Город нашей надежды - [12]

Шрифт
Интервал

- Я женат.

- Да?

Я спрятала улыбку, игнорируя прилив волнения, рожденный нашей маленькой игрой.

- Что-то не пойму. Мне показалось, вы один тут, без жены?

- Очевидно без жены, - ответил Брэден.

Наши взгляды встретились, его рот дергался от едва сдерживаемой улыбки. Игра приносила ему удовольствие, как и мне.

Притворяясь, что мы в баре не аэропорта, а где-нибудь дома, я пристально посмотрела на Брэдена, взгляд которого потеплел.

- Это хорошая новость.

- Правда? - Он посмотрел на мою левую руку.

Я повертела своим бриллиантом, что засверкал во всем своем блеске.

- Да, я тоже замужем.

Его глаза уставились в мои, взгляд полный искренности. То как он ответил мне, каким-то образом было одновременно волнующим и сексуальным:

- Ему чертовски повезло.

- Он тоже так считает, - непринужденно бросила я, наклонив голову.

Брэден склонился ко мне, я знаю, у него это получается непроизвольно. Я расплылась в улыбке.

- Так я могу угостить вас?

- Честно говоря, мне бы это понравилось.

Воздух вокруг нас все больше наэлектризовывался, он внимательно ждал моего следующего шага. Я повернулась к барменше и позвала ее. Заказав ему выпить, я стала ждать, как получится у Брэдена поддержать мою игру в том же ключе.

- Итак, куда вы летите? - спросил он. Его тон позабавил меня своей некоторой резкостью.

Мне даже можно было не смотреть на него, чтобы понять как он возбудился, но я все же посмотрела. Для игры.

- На Гавайи.

Я прижала свою ногу к его бедру, жалея, что мы были в общественном месте. Я хотела его руки на себе.

- Я тоже.

- Ваш напиток, - барменша пододвинула бокал Брэдену.

Мы взялись за свои бокалы и чокнулись.

- По делам или за удовольствиями? - вызывающе поинтересовалась я.

- О, определенно, я надеялся на удовольствия, - заявил он, пока я делала глоток вина.

Я медленно слизнула капельку вина со своей нижней губы и торжествующе улыбнулась, увидев как Брэден едва не задохнулся стоном, гортанно выдавив его себя.

- Теперь нас двое.

Все еще не сводя глаз с моего рта, Брэден сжал в руке свой бокал.

- Моей жене не понравится, если она узнает, что какая-то незнакомка клеит меня в баре.

- Значит ваша жена ревнивая? - поддела его я.

Моя игра чуть не закончилась от силы его взгляда.

- Она кажется да, - пробормотал он.

- А вы? - я затаила дыхание.

- Абсо-блять-лютно.

Я улыбнулась.

- Получается вы оба немного собственники, да? Не думаю, что ей понравилось бы то, что хотела бы с тобой сделать.

Брэден внимательно осмотрел мое лицо, прежде чем ответить.

- Это точно. Но знаешь… Ты напоминаешь мне жену.

Усмехнувшись, я теснее прижала к нему свою ногу.

- А ты напоминаешь мне моего мужа.

У Брэдена заискрились смехом глаза.

- Ну а что было бы, будь здесь твой муж сейчас?

- Вообще-то он тоже немного собственник, но джентльмен. Поэтому очень вежливо и недвусмысленно дал бы тебе понять, что я принадлежу ему и вряд ли гожусь для твоего флирта.

- Умный человек.

- Так и есть.

Его смех заставил меня почувствовать себя победителем. Я смотрела на него, любуясь им. Медленно его смех утих, мы уставились друг на друга, будто собирались начать действовать прямо здесь, на барной стойке.

- А что еще он сделал бы?

Покалывание между ног яркой вспышкой передалось груди, я почувствовала, как они набухли под тонкой тканью сарафана. Придвинувшись к нему поближе, я вдохнула знакомый аромат, безумно жалея, что мы не были где-то в другом месте, где можно было бы продолжить начатое.

- Джоселин?

Я прочистила горло.

- Наверное, он поцеловал бы меня. А после захотел бы, чтобы я произнесла вслух все, что я обычно делаю с ним, когда мы остаемся одни.

Глаза Брэдена потемнели мгновенно, голова наклонилась ко мне, я даже моргнуть не успела. Его поцелуй был глубоким и горячим, я обнаружила себя, прижимающейся к нему, вздрогнув от прикосновения его руки, скользнувшей незаметно под платье. Мои соски затвердели от нахлынувшего желания. Лишь нехватка воздуха заставила меня прервать наш поцелуй.

Почти не замечая ничего вокруг, я приблизила свои губы к его уху.

- Как только мы будем одни, - прошептала я. - Я позволю тебе трахнуть меня любым способом, которым захочешь.

Я продолжила уточнять какие способы бывают, пока мое дыхание не стало прерывистым, а мышцы челюсти Брэдена не напряглись донельзя. На самом деле, напряжена была каждая мышца его тела. Рука плотно обжимала мое бедро. Прижавшись лбом к его челюсти, я попыталась привести в порядок свое дыхание.

Через несколько долгих минут Брэден ослабил свою хватку и потянул меня в свои объятия. Я уткнулась носом в шею, меня прожигало насквозь чувство неудовлетворенной страсти.

- Прости, - пробормотала я прямо в кожу.

Он погладил меня по спине, утешая.

- Перестань. Было горячо.

- Слишком горячо для аэропорта.

Я почувствовала, как он затрясся, явно смеясь.

- Наверное. Я позабочусь о тебе позже. И знаешь, вообще-то, не у тебя эрекция в общественном месте.

Настала моя очередь смеяться. Отступив немного назад, я опустила взгляд на его колени убедиться, что он не лгал. Я посмотрела на него:

- Твою мать! Так видно!

Тепло во взгляде сменилось отвращением. Он сделал глоток и в конце концов пробурчал:

- Спасибо.

Я опять посмотрела на его колени. Эрекция пропала. Сдерживая смех, я отвела взгляд в сторону и небрежно спросила:


Еще от автора Саманта Янг
На улице нашей любви

Джосселин Батлер молода, хороша собой и весьма состоятельна, но ей причиняют жестокие мучения воспоминания о прошлом: когда Джосселин было всего 14 лет, ее горячо любимые родители и обожаемая младшая сестренка погибли в автокатастрофе.Теперь Джосселин сторонится прочных связей, боится сближаться с людьми, так как считает, что потом все равно потеряет близкого человека и будет страдать.Но однажды она встречает мужчину, к которому испытывает непреодолимое физическое влечение. Однако Брэден Кармайкл тоже отягощен воспоминаниями о прошлом, поэтому он предлагает ей сделку: никаких обязанностей и никаких привязанностей, а просто физиологическая близость.


Город моей любви

Джоанна Уокер привыкла всегда брать ответственность на себя. Но однажды она познакомилась с человеком, который заставил ее изменить этому правилу… Всю жизнь Джоанна заботилась о своей семье, особенно о младшем брате Коуле. Отец их бросил, а матери-алкоголичке было наплевать на детей. Девушка старалась поступать так, как было лучше для ее брата. Она и в кавалеры выбирала себе тех, кто был симпатичен брату, да к тому же мог поддержать их материально. Джоанна твердо знала, что она хочет, до тех пор, пока не встретила человека, который раскрыл ей глаза, что ей на самом деле нужно… Впервые на русском языке!


Поиграем

Лучший автор бестселлеров серий «На Дублинской улице» и «Герой» по версии Нью-Йорк Таймс, Саманта Янг, на страницах этого страстного и яркого романа о любви, потере и поиске своего жизненного пути, возвращает читателя в Шотландию. Нора О'Брайен убегает вслед за своей мечтой из Индианы в Шотландию, глубоко уверенная, что поступает правильно. Спустя три года она живет в принявшей ее стране, не имея ничего, кроме чувства вины и сожаления. Но однажды в ее жизни появляется Эйдан Леннокс — шотландец, музыкальный продюсер и композитор.


По дороге к нашей любви

Один простой урок обольщения между двумя друзьями может превратиться в нечто большее… Несмотря на свою общительность, Оливия крайне закомплексована в отношениях с противоположным полом. Главная ее проблема - она не может набраться смелости подойти к заинтересовавшему ее парню. Переезд в Эдинбург дал ей возможность начать все с нуля. Влюбившись в сексуального аспиранта, она решает, что пора преодолеть свои страхи и начать добиваться желаемого. Нейт Сойер - великолепный распутник, не признающий обязательств, но предан своим близким друзьям и всегда готов прийти им на помощь.


Наша непостижимая бесконечность

Индия Максвелл не просто переехала через всю страну. Она скатилась на нижнюю ступень социальной лестницы — после того, как потратила годы на то, чтобы приобрести популярность и прикрыть ее лоском семейный бардак. Теперь она живет в самом богатом районе Бостона с женихом своей матери и его дочерью Элоизой. Усилиями друзей своей будущей сводной сестры — среди которых и Финн, великолепный, высокомерный бойфренд Элоизы, — Индия снова чувствует себя тем, чем надеялась никогда больше не быть, — отребьем. Но Индия не единственная, кто изо всех сил пытается контролировать секреты прошлого.


Бей или беги

Роман «Бей или беги» Саманты Янг, автора бестселлеров The New York Times, стал бестселлером USA Today и выбран редакцией Amazon в топ-лист Best Romance. Главная героиня книги, Эва, уверена, что сама Вселенная настроена против нее. Любимый и подруга детства предали ее, но Эва строит свою жизнь, несмотря на боль и разочарование. Прилетев на похороны погибшей подруги, Эва встречает далеко не теплый прием, да и дорога домой тоже не складывается гладко: рейс задержан, а последнее место в первом классе, которое так было нужно героине, чтобы отдохнуть от всех волнений и неурядиц, достается наглому шотландцу Калебу Скотту! Проведя со случайным попутчиком безумную ночь, Эва уверена, что такое нелепое знакомство не может перерасти во что-то серьезное.


Рекомендуем почитать
Высеченная из камня

Несмотря на то, что сыновья дразнят его за то, что он ни с кем не встречается, а его бывшая жена думает, что он все еще одержим ею, 53 летний директор школы на пенсии и скульптор Уильям Эверетт Ларсон рад, что он ждал, пока не нашел 47 летнюю школьную преподавательницу искусства Джессику Дэниелс. Он восхищается Джессикой за ее смелые произведения и то, как она распоряжается своей жизнью. Однако Уилл считает, что единственная поврежденная прошлым часть Джессики, это ее сердце. Джессика уверяет Уилла, что она не в состоянии долго любить, но Уилл отказывается поверить в то, что это правда.


Галерея чувств

Встреча, которая изменила всю ее жизнь, внесла в нее яркие краски, закружила в вихре страсти. Страсти такой силы, которая могла свести с ума и лишить рассудк.



Два Виктора и половинка Антуанетты

Надевать маски, играть роли и иметь амплуа приходится не только актерам. И не только в театре. И не только на сцене… «Милый, давай в наших отношениях безалаберной девочкой все-таки буду я?». Она положила трубку. Вернее, нажала на кнопку. Одним словом, прервала связь. Пока что только телефонную, но у нее были большие планы на будущее… Заплаканное личико Зи стояло перед глазами у драматурга. По крайней мере, Зи на это надеялась. Она в совершенстве владела умением стоять перед глазами у тех, кто мог ее обидеть… Никто не станет спорить о том, что две пылинки на шкафу – это одно, а две пылинки во Вселенной – это другое? Увы, в наши довольно странные времена, те, кто держится нейтрально, вызывает больше подозрений, чем те, кто ведет себя каким-нибудь странным образом.


Spaces Between Us

Продолжение "Больше, чем любовь..." Гарри задумчиво сидел в кресле, медленно перебирая струны гитары. Его мысли были очень далеко. Наверное, именно сегодня и именно сейчас он принял решение забыть ее. Ему надоело в течении года ждать. Надеяться, что она ответит на сообщение или звонок. В эту минуту он понял, что ее больше нет. Она ушла так же неожиданно, как и ворвалась в его жизнь. Подарив лишь две ночи, полные наслаждения. Он благодарен ей.  Любовь. Боль. Секс. Ревность. А будет ли счастье?  Продолжение истории Гарри и Элис.


«Защити меня: Телохранитель для сердца»

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Хэллоуин на Дублинской улице

На Дублинской улице/На улице нашей любви # 1.2 Веселая история о праздновании Хэллоуина парочки Брэден-Джосс.


Рождество на Дублинской улице

Аннотация: Небольшой рассказ о первом Рождестве, проведенном Джоселин и Брэденом вместе.Не читайте рассказ, если не прочитали книгу "На улице нашей любви", так как в нем содержатся кое-какие спойлеры!