Город, где умирают тени [заметки]

Шрифт
Интервал

1

Тетка Салли — игра, проводившаяся на английских ярмарках для привлечения покупателей и состоящая в том, чтобы с известного расстояния выбить трубку изо рта деревянной куклы. — Здесь и далее прим. переводчика

2

Конга — латиноамериканский танец.

3

Лимбо — у католиков: пограничная область ада, в которой пребывают души праведников, умерших до пришествия Христа и души умерших не крещенными детей.

4

Кенотаф, кенотафий — погребальный памятник в виде гробницы, в действительности не содержащий тела умершего; сооружался в том случае, когда прах покойного оказывался недоступным для погребения.

5

Гаэльский язык распространен в северной Шотландии и на Гебридских островах; на нем говорит около 80 тыс. человек.

6

Большой Брат (Big Brother) — диктатор, глава авторитарного государства; авторитарная власть (от имени персонажа романа Дж. Оруэлла «1984»)

7

Стиль в дизайне общественных и жилых интерьеров; оформился в последней трети XX в. из дизайна промышленных помещений, где все элементы обстановки подчиняются функциональному назначению. Характерные черты: конструкционная открытость, включение в визуальный ряд труб, арматуры, воздуховодов, сложное структурирование пространства; материалы: металл, стекло, бетон.

8

В старину у моряков существовало поверье: если в открытом море надпарусником появлялся альбатрос — значит, земля рядом. Подстрелить альбатроса — накликать беду.

9

Пак — злой или озорной дух. См., например: У. Шекспир «Сон в летнюю ночь».

10

Потир (греч. poter) — литургический сосуд для освящения вина и принятия причастия — чаша на высокой ножке, часто из драгоценных металлов или поделочных камней.

11

Далек — один из нескольких одинаковых роботов в многосерийной детской телепередаче «Доктор Кто» (Doctor Who).

12

Артист-трансформатор — артист, быстро меняющий костюмы, внешний вид.

13

Вендиго — свирепый демон, в полнолуния вырывающий сердца своим жертвам и пожирающий их. Вендиго боится лишь огня, способного растопить его сердце, которое у демона ледяное.

14

Виверны — чешуйчатые драконы, имеющие всего пару лап с орлиными когтями и пару крыльев. Изображаются обычно с раздвоенным языком. Опираются на мощный шипастый хвост. Изредка встречаются морские виверны, имеющие хвост наподобие рыбьего. Ненавистные людям за то, что распространяли чумную заразу, виверны по преданиям жили в Северной Европе, Греции и Эфиопии. Название их происходит от древнесаксонского слова «вивере», что означает «змей». Изображения этих мифических существ использовали в геральдике — на гербах, на щитах и знаменах, а также рассматривали как знак силы (опекунства) для тех, кто выбрал это изображение как свой символ. Гербовые цвета — зеленый и красный. Красным изображается живот и внутренняя поверхность крыльев.

15

Защитный арест — содержание под стражей в целях безопасности задержанного.

16

Тест Роршаха — по имени швейцарского психиатра Германа Роршаха (1884 — 1922). Метод экспериментально-психологического исследования личности, основанный на анализе истолкования испытуемым предъявляемых ему 10 стандартных чернильных пятен различных очертаний.

17

Джим Моррисон — поэт, певец, лидер американской группы «The Doors», культовая фигура в молодежной музыкальной культуре 60-х годов прошлого века. 3 июля 1971 года, в Париже, в возрасте 27 лет скончался от сердечного приступа — согласно официальной версии. От начала до конца своей короткой, но блестящей карьеры Джим Моррисон писал о смерти, говорил о смерти и изображал смерть на сцене. Каждый, кто знал Моррисона, признавал, что на нем лежала печать ранней смерти. Сам он рассматривал жизнь как попытку высвободиться из смертельных объятий безумия и бесчувственности, отупляющего воздействия повседневности, в которую все мы погружаемся после детства. В бунтарской и рискованной жизни таких поэтов андеграунда, как Бодлер и Рембо, в нигилистической философии Ницше Моррисон находил подтверждение собственному инстинктивному убеждению: единственный способ прорваться к страсти, свету, экстазу — это жить на грани.

18

Викканство — западноевропейский неоязыческий культ.

19

Геомантия является объединяющим термином для различных школ гадания, основанных на интерпретации знаков на земной поверхности.

20

Вельзевулу

21

Исход, 22. 18.

22

Маршмаллоу — суфле из алтея (круглые мягкие конфеты) первоначально делалось из корня алтея (marsh mallow).

23

Ламия — женщина-чудовище, пьющее кровь детей.

24

Инкоммуникадо — содержание под стражей без права переписываться и общаться непосредственно с родственниками или защитником. Здесь — иронично.


Еще от автора Саймон Грин
Хок и Фишер

Есть немало мрачных и неуютных городов. Есть города просто плохие и города похуже. Но есть еще и Хейвен... Город, где хозяйничают колдуны, демоны и воры, где на узких улочках в любое время дня и ночи слышатся стоны, проклятья и льется кровь. Хок и Фишер – супруги, партнеры и неподкупные капитаны стражи, организации, контролирующей закон и порядок в Хейвене и не позволяющей волне кровавого хаоса захлестнуть город. А в борьбе с бандитским отребьем и монстрами излюбленное оружие Хока – боевой топор, Фишер предпочитает меч и кинжал.


Плач соловья

На Темной Стороне Лондона, в области, где люди живут бок о бок с демонами и прочей нечистой силой и жизнь течет по совершенно иным законам. Единственное, что уравнивает население этой мистической части города с жителями других районов — ответственность за совершенные преступления. И уж чего-чего, а преступлений здесь бывает с избытком. Впрочем, лучше других об этом знает Джон Тейлор, частный детектив, специализирующийся на делах, в которых замешана чертовщина. На этот раз он распутывает жуткую историю юной певицы, чьи поклонники один за другим кончают жизнь самоубийством.


Желание убивать

Последнее расследование Сэма Уоррена — первого детектива Тёмной Стороны.


Искатель Смерти

Планеты космической империи находятся под гнетом жестокой и самовлюбленной императрицы. Большинство населения буквально балансирует на грани жизни и смерти. Деспотичному режиму противостоит бесправная и угнетаемая оппозиция, лидером которой становится правитель планеты Виримонде лорд Оуэн Искатель Смерти. Скитаясь по планетам Империи, вступая в схватки с врагами, мятежный Оуэн и его союзники пытаются найти сверхмощное оружие – «генератор тьмы»…


Кровь и честь

В романе С. Грина «Кровь и честь» актера по имени Джордан с помощью колдовства превращают в точную копию среднего сына короля Малькольма, убитого незадолго до этого. Джордана нанимают сыграть роль претендента на престол. В процессе борьбы за власть главный герой понимает, что его втянули в жестокую игру, и результатом этой борьбы может стать его гибель. Джордан пытается бежать, но судьба распорядилась им по-своему.


Охотник за Смертью — Наследие

История Оуэна Охотника за Смертью и его друзей ещё не окончена... Неотвратимый Ужас надвигается и потомок Охотников за Смертью Льюис собирает команду, чтобы найти путь к спасению. Это приводит его к довольно неожиданному повороту событий, в котором прошлое встретится с настоящим...


Рекомендуем почитать
Адепты Владыки: Бессмертный 5

Ад – не самое приятное место для проведения отпуска. Но и Димион отправляется туда не ради отдыха. Его целью является Огненная Бездна и находящаяся там сестра Дуси. Ведь только бывший жнец может подсказать, как вытащить жену Абрахама из Рая, представления о котором сильно разнятся с реальностью.


Разговор с незнакомцем

Обычный офисный работник и не подозревал, что разговор с незнакомцем не только спасёт ему жизнь, но и даст возможность изменить судьбу к лучшему....


TEENариум. Антология невероятных историй

Что будет делать подросток, потерявшись в незнакомом мегаполисе, да ещё и с непонятным артефактом в кармане? А если вдобавок по следу идёт парочка колоритных злодеев? А как поступить, если твоей подруге напророчили самую настоящую беду, и всё указывает на то, что пророчество сбудется? А если в доме вдруг завелась младшая сестра, которая мало того, что позорит тебя в школе, так ещё и впутывает в опасное мистическое приключение, из которого можно и не выпутаться… В антологии «TEENариум» все истории разные, но у всех есть кое-что общее – юные герои, которые видят чуть больше.


Санки

Четверо друзей-подростков, выходя из школы, видят на заднем дворе старые кованные санки. Не раздумывая, ребята на спор совершают импровизированное воровство. После, испугавшись наказания, ребята решают избавиться от ворованной вещи, закопав ее в тайном месте. Но санки оказываются не простыми, с этого дня они появляются по ночам в комнате вора и сводят его с ума, постепенно превращая его жизнь в ад. Мальчик понимает, что у санок есть хозяин, который забрал его жизнь себе в обмен на свою вещь. Сколько времени у него осталось, чтобы вернуть санки, и как это сделать?


Пепел: Мир праху моему

В нашей жизни ничего не предопределено заранее. Никакие Сатурны с Юпитерами не несут ответственности за наши судьбы. Лишь досадные совпадения заставляют нас верить в обратное. Однако, именно такая цепочка досадных совпадений и привела Семёна к столкновению с тем, что он двадцать пять лет считал выдумкой и бреднями. Но как взмах крыла бабочки может вызвать шторм на другом континенте, так и новые обстоятельства ведут к новым испытаниям. Иногда и к таким, с которыми справиться может далеко не каждый.


Роберт и Мэг из замка внезапных чудес

Если в вашем мире соседствуют Господь Бог, магия и порталы в иные миры, не удивляйтесь, что ваш замок в один прекрасный момент мало того, что весело сойдет с ума, но еще и вас наградит волшебной способностью влипать в магические неприятности.


Рабыня Гора

Мир на Горе — двойнике Земли — под угрозой. Могущественные хищники из глубин Вселенной угрожают ему вторжением.Рабыня Джуди Торнтон и непобедимый воин Тэрл Кабот — всего лишь незначительные фигуры в грядущей битве, ставкой в которой является судьба планеты. Но именно от них зависит исход схватки.


Пираты Гора

Двойник Земли — варварская планета Гор, управляемая царствующими жрецами.Тэрл Кабот — землянин, доверенное лицо владык Гора, направляется с секретной миссией в Порт-Кар — столицу пиратов, город, где находят убежище негодяи со всей планеты.Элеонора Бринтон — богатая бездельница из Нью-Йорка, похищена и привезена на Гор с неизвестной целью могущественными врагами царствующих жрецов.Неминуемо пути Тэрла Кабота и Элеоноры Бринтон должны пересечься… Результат этой встречи непредсказуем…


Исследователи Гора

Варварская планета Гор — двойник Земли — становится местом схватки между царствующими жрецами, истинными владыками Гора, и куриями, хищниками из глубин Вселенной.Перстень, дарующий могущество его обладателю, может принести победу одной из противоборствующих сторон.И лишь от Тэрла Кабота, о подвигах которого на Горе ходят легенды, зависит, кто будет обладать кольцом.


Изгой Гора

Тэрл Кабот, молодой преподаватель истории, перенесен на двойник Земли — планету Гор. Лучшие воины обучают и тренируют его, превращая в непревзойденного бойца. По приказу отцов города Ко-ро-ба он должен выполнить опасное задание, и от успеха его действий зависит будущее всей планеты...Но люди, пославшие Тэрла Кабота с невыполнимой миссией, не знают, что всего лишь исполняют волю истинных хозяев Гора — таинственных царствующих жрецов.