Город Цветов - [122]
Ринальдо больше не собирался наблюдать за дуэлью. Гвидо Парола должен был ему деньги: он взял половину платы за убийство Duchessa, не справился с заданием и исчез. А теперь Ринальдо соображал, удастся ли ему натравить на него Энрико.
Лучано начал покрываться испариной. Он защищался умело, как только мог, но ему ни разу не удалось подойти достаточно близко к великому князю, чтобы коснуться его шпагой. Эфес оружия стал скользким в его руке. Он пропустил следующий удар и почувствовал, как клинок Никколо вонзается ему в левое плечо. Рана оказалась неглубокой, но секунданты объявили перерыв, чтобы ее обработать. Соперникам принесли вина, чтобы они его выпили во время отдыха.
Скай помог Детриджу промыть и обработать хлопчатобумажными лентами рану Лучано. Ринальдо, воспользовавшись возможностью, подошел к Энрико.
— Видишь вон того рыжего малого? — прошептал он. — Это человек, которому я заплатил, чтобы он убил Duchessa на пиру в день Маддалены в Беллецце. Я хочу, чтобы ты поймал его и заставил вернуть то, что он должен мне.
Энрико не хотел, чтобы его сейчас отвлекали. Этот перерыв дал ему время смазать кончик шпаги Никколо ядом, который был у Энрико с собой. Ринальдо стоял между ними и наблюдателями, надежно закрывая его. А три других секунданта смотрели на Лучано.
— Смешно, что он сейчас с новой Duchessa, — сказал Энрико, намазывая яд. Он знал, что Ринальдо его не остановит, даже несмотря на свой нынешний сан священника: Ринальдо не испытывал симпатии к мальчишке, который обманул его в Беллецце.
— Он не с Duchessa. Он слуга другой женщины — той миловидной пожилой дамы, — ответил Ринальдо.
Энрико посмотрел в указанном направлении. И Ринальдо снова туда поглядел.
— Час починать вновь, — объявил Детридж. — Младой мастер Лукиан готов боротися.
Энрико протягивал хозяину отравленный клинок, когда Ринальдо схватил его за руку.
— Это она! — прошипел он. — Duchessa!
— Я знаю, — отреагировал Энрико. — Вернитесь в толпу. Нам надо закончить дуэль.
— Нет, — настойчиво продолжал Ринальдо. — Предыдущая!
Но его оттолкнули к другим зевакам, а Лучано и Никколо снова встретились лицом к лицу.
«Он сходит с ума, — подумал Энрико. — Как наемный убийца может быть рядом с предыдущей Duchessa? Я же сам ее убил. Бросил бомбу в эту ее нелепую комнату с зеркалами».
Николасу не нравилось, как проходила дуэль. Удар в плечо ослабил уверенность Лучано, хотя рана не была серьезной. Николас решил, что пора сделать то, что предложил Сандро. Он протолкался сквозь толпу, пока не оказался там, где отец мог бы его увидеть, хотя это означало нарушить круг, созданный Стравагантами. Потом он откинул капюшон.
Энрико был встревожен разговором с Ринальдо, и ему было трудно сосредоточиться на дуэли. Кто-то умер в Стеклянной комнате, и если это была не предыдущая Duchessa, тогда кто?
Вдруг великий князь упал на колени, схватившись за грудь.
— Спаси нас, Богиня! — пробормотал Энрико.— Только не приступ!
Он поспешил к своему хозяину. Гаэтано поднимал его на ноги и давал ему вина.
— Фалко! — прошептал Никколо. — Я видел его, Гаэтано. Вон там!
Энрико посмотрел по сторонам, но не увидел в толпе никого, достойного внимания. Там, куда указывал великий князь, стоял молодой монах, один из послушников Сульена, в надвинутом на лицо капюшоне.
Но князь Гаэтано выглядел взволнованным.
— Мы должны остановить поединок, Энрико, — сказал он.
— Нет, нет, — остановил его великий князь, проводя по лицу рукой. — Это всего лишь галлюцинация. Дай мне еще глоток вина. Я буду продолжать драться.
Duchessa продвигалась вперед, чтобы посмотреть, что происходит.
— Все закончилось? — вскрикнула она. — Великий князь проиграл?
Скай стоял к ней ближе, чем другие секунданты. Он покачал головой. Арианна пыталась пробиться вперед, но дуэль вот-вот должна была начаться снова. Ей опасно подходить близко к дуэлянтам.
— Сильвия! — позвал он. — Гвидо! Задержите ее!
Сильвия. Так звали предыдущую Duchessa. Энрико увидел, как пожилая женщина и наемный убийца удерживают молодую Duchessa, не пуская ее вперед. Ринальдо был прав. Это Сильвия, Duchessa Беллеццы.
Энрико жил в Талии шестнадцатого века, и поэтому никогда не видел кадров замедленной съемки. Но то, что он переживал сейчас, было похоже именно на это. Если предыдущая Duchessa Беллеццы еще жива, подумал он снова, беря в руки две шпаги, то кто же умер в Стеклянной комнате в тот день, когда он бросил туда бомбу?
И тогда он совершенно неожиданно понял, что случилось с его невестой. Если прежняя Duchessa еще жива, она наверняка использовала подставное лицо. Она делала это раньше, часто прибегая к услугам невесты Энрико, Джулианы.
Передавая оружие дуэлянтам, Энрико проверил, чтобы отравленная оказалась у Лучано. Это было решением одной минуты. Когда Энрико понял, что убил собственную невесту, разорвав ее в клочья, он почувствовал прилив жгучей ненависти. Никогда раньше он не испытывал ничего подобного.
Он еще поквитается с Ринальдо и, может быть, с самой старой Duchessa, за то что она обманула его, использовав дублера, но сейчас он хотел убить великого князя, того, кто заказал убийство. Если бы не он, Джулиана была бы жива. Первым порывом Энрико было самому его заколоть. Но нет, есть прекрасный способ это сделать— в конце концов, дуэль, которую великий князь сам подстроил, не закончилась. Энрико был бы очень доволен, увидев, как Лучано его убьет.
Параллельный мир Талиа, очень похож на Италию XVI века. В романе мы наблюдаем за Люсьеном, который в нашем мире очень болен. Получив мраморную тетрадь, которую использует как дневник, Люсьен неожиданно попадает в этот опасный новый мир; мир, который приводит в восторг от политических интриг и где жизнь может отнять вспышка мерлинского кинжала. Город Беллеция (Венеция в нашем мире) вызывает удивление, с кинематографической точностью к деталям, с чувственностью шелка и бархата, волнением и опасностью покушений и убийств Мир Талии незабываем и убедительно реален.Люсьен Малхолланд — подросток который восстанавливается после химиотерапии, получает красно-фиолетовую мраморную тетрадь от своего отца, чтобы тот мог писать в ней когда болит горло.
О северных рубежах Империи говорят разное, но императорский сотник и его воины не боятся сказок. Им велено навести на Севере порядок, а заодно расширить имперские границы. Вот только местный барон отчего-то не спешит помогать, зато его красавица-жена, напротив, очень любезна. Жажда власти, интересы столицы и северных вождей, любовь и месть — всё свяжется в тугой узел, и никто не знает, на чьём горле он затянется.Метки: война, средневековье, вымышленная география, псевдоисторический сеттинг, драма.Примечания автора:Карта: https://vk.com/photo-165182648_456239382Можно читать как вторую часть «Лука для дочери маркграфа».
Москва, 1730 год. Иван по прозвищу Трисмегист, авантюрист и бывший арестант, привозит в старую столицу список с иконы черной богоматери. По легенде, икона умеет исполнять желания - по крайней мере, так прельстительно сулит Трисмегист троим своим высокопоставленным покровителям. Увы, не все знают, какой ценой исполняет желания черная богиня - польская ли Матка Бозка, или японская Черная Каннон, или же гаитянская Эрзули Дантор. Черная мама.
Похъёла — мифическая, расположенная за северным горизонтом, суровая страна в сказаниях угро-финских народов. Время действия повести — конец Ледникового периода. В результате таяния льдов открываются новые, пригодные для жизни, территории. Туда устремляются стада диких животных, а за ними и люди, для которых охота — главный способ добычи пищи. Племя Маакивак решает отправить трёх своих сыновей — трёх братьев — на разведку новых, пригодных для переселения, земель. Стараясь следовать за стадом мамонтов, которое, отпугивая хищников и всякую нечисть, является естественной защитой для людей, братья доходят почти до самого «края земли»…
Человек покорил водную стихию уже много тысячелетий назад. В легендах и сказаниях всех народов плавательные средства оставили свой «мокрый» след. Великий Гомер в «Илиаде» и «Одиссее» пишет о кораблях и мореплавателях. И это уже не речные лодки, а морские корабли! Древнегреческий герой Ясон отправляется за золотым руном на легендарном «Арго». В мрачном царстве Аида, на лодке обтянутой кожей, перевозит через ледяные воды Стикса души умерших старец Харон… В задачу этой увлекательной книги не входит изложение всей истории кораблестроения.
Слово «викинг» вероятнее всего произошло от древнескандинавского глагола «vikja», что означает «поворачивать», «покидать», «отклоняться». Таким образом, викинги – это люди, порвавшие с привычным жизненным укладом. Это изгои, покинувшие родину и отправившиеся в морской поход, чтобы добыть средства к существованию. История изгоев, покинувших родные фьорды, чтобы жечь, убивать, захватывать богатейшие города Европы полна жестокости, предательств, вероломных убийств, но есть в ней место и мрачному величию, отчаянному северному мужеству и любви.
Профессор истории Огаст Крей собрал и обобщил рассказы и свидетельства участников Первого крестового похода (1096–1099 гг.) от речи папы римского Урбана II на Клермонском соборе до взятия Иерусалима в единое увлекательное повествование. В книге представлены обширные фрагменты из «Деяний франков», «Иерусалимской истории» Фульхерия Шартрского, хроники Раймунда Ажильского, «Алексиады» Анны Комнин, посланий и писем времен похода. Все эти свидетельства, написанные служителями церкви, рыцарями-крестоносцами, владетельными князьями и герцогами, воссоздают дух эпохи и знакомят читателя с историей завоевания Иерусалима, обретения особо почитаемых реликвий, а также легендами и преданиями Святой земли.