Горняк. Венок Майклу Удомо - [137]

Шрифт
Интервал

Джонс раскурил трубку и сквозь дым наблюдал за Удомо.

— А если он попадет им в лапы?

Удомо уперся ладонями в стол и, улыбнувшись, откинулся на спинку стула. Потом откровенно расхохотался.

«Схватывает на лету», — подумал Джонс.

— Понимаю, — перестал смеяться Удомо. — А я считал, что вы верите в мой здравый смысл.

— В данной ситуации мы и в собственном здравом смысле сомневаемся. Очень уж мы с Росли ненавидим этот расистский режим.

— Ничто в показаниях Мхенди не может скомпрометировать меня.

— Вы понимаете, что я имею в виду? Может быть, какое-нибудь напутствие, совет…

— Понимаю. Не волнуйтесь. Ничего подобного не было.

— Вы сняли с моей души камень, — сказал Джонс. — Но есть еще одно обстоятельство.

— Да?

— Росли полагает, что если Мхенди ускользнет, то он вернется в Панафрику.

— И что тогда?

— Тогда мы должны будем арестовать его и передать властям Плюралии.

Удомо долго молчал. Наконец отрицательно покачал головой.

— Боюсь, что я не могу согласиться на это.

— Но они потребуют его выдачи.

— В таком случае я подам в отставку. И, выдвигая вновь свою кандидатуру, буду вынужден поставить вопрос о передаче нам контроля над полицией и службой безопасности.

— Вы этого хотите?

— Вы прекрасно знаете, что нет. Мы еще не готовы к тому, чтобы своими силами поддерживать в стране порядок. Если это случится, у нас пышным цветом расцветет взяточничество. Только в нашей стране это будут не взятки, а «благодарность», освященная традициями племен. Нет, если бы мне пришлось сейчас взять под контроль полицию, это было бы катастрофой. Мне нужно, по крайней мере, лет пять для того, чтобы сделать это безболезненно.

— Как же нам в таком случае быть?

— Это уж ваша забота, Джонс. Полиция пока в ваших руках. Учтите только, если мне придется начать кампанию, она неминуемо примет антиевропейский характер, а это, как вы понимаете, будет на руку приверженцам племенного строя. Все это очень прискорбно, но вы должны понять меня.

— Ну что ж… Я доложу обо всем в Лондон. И пусть они решают. Его превосходительство и я сделаем все, что в наших силах. Я почти надеюсь…

— Что они схватят Мхенди? — негромко сказал Удомо.

Джонс встал.

— Достопочтенный мистер Ван Линтон уже давно дожидается у меня в кабинете. Вы видели мою записку? Право же, не следует заставлять главу плюральной экономической делегации ждать так долго.

— Во время поездки по стране я видел, как работают их инженеры. Прекрасно! Именно то, что нам надо. Вот у кого стоит поучиться. Конечно, я предпочел бы видеть на их месте кого-нибудь другого, но специалисты они прекрасные — этого от них не отнимешь. Пошлите его ко мне. Вы не знаете, что ему нужно?

— Я думаю, он по тому же делу… Мы с его превосходительством подготовим проект доклада для Лондона, и я дам вам прочитать его. Надо все хорошенько обдумать. Ну что ж, очищаю путь мистеру Ван Линтону. — Джонс вышел.

Удомо позвонил секретарю:

— Сейчас придет мистер Ван Линтон. Заберите у меня газеты и распорядитесь насчет чая для нашего бизнесмена. Кажется, мой кабинет мало-помалу превращается в чайную. Есть что-нибудь срочное?

— Нет, я не хотел загружать вас сегодня. Вот завтра у нас будет много работы.

— Хорошо. Тогда пусть все министры соберутся сегодня здесь к четырем часам для доклада. Позаботьтесь об этом, Тони, пожалуйста.

— Хорошо, сэр.

Удомо спустил рукава рубашки, завязал галстук, надел пиджак и углубился в бумаги. Секретарь доложил о приходе Ван Линтона. Удомо поднялся и, обогнув стол, пошел ему навстречу.

Мистер Ван Линтон был высокого роста, с тонкими губами и бесстрастным видом.

— Извините, что заставил вас ждать, — сказал Удомо. — Только что вернулся из поездки по стране. Садитесь, пожалуйста.

Удомо сел в кресло и выжидательно посмотрел на Ван Линтона. Ему и раньше приходилось иметь с ним дело. Безусловно, очень умный человек, трезвый и проницательный.

— Я полагаю, господин премьер-министр, что вам известна причина моего посещения. — В его английской речи проскальзывали гортанные звуки.

— Какая-нибудь задержка с займом?

— Я пришел, чтобы обсудить с вами вопрос политического характера, господин премьер-министр… Я уверен, что мистер Джонс осведомил вас о некоторых событиях, имевших место в моей стране… Если, конечно, в этом была необходимость.

Удомо чуть заметно улыбнулся.

— Ах, вы об этом! Да. Мы считаем своим долгом быть в курсе всего, что происходит в Африке. Я уверен, ваше правительство следует тому же правилу.

— Мое правительство чрезвычайно обеспокоено происходящим.

— Я покривил бы душой, если бы выразил вашему правительству сочувствие. Мы с вами привыкли вести наши коммерческие дела честно. Мне не нравится обстановка в вашей стране, и вы это знаете. Однако ваши внутренние дела меня не касаются… Но ведь не об этом же вы пришли со мной разговаривать, мистер Ван Линтон?

— Именно об этом, господин премьер-министр. Может быть, вы не откажете в любезности взглянуть. — Ван Линтон вынул из внутреннего кармана пиджака конверт и протянул Удомо. — Получив эту телеграмму, я разговаривал с нашим премьер-министром по телефону.

Удомо прочитал телеграмму.

— Насколько я понимаю, вы уполномочены действовать от имени вашего правительства. Поскольку вы наделены теперь дипломатическими полномочиями, будет лучше, если я приглашу мистера Джонса.


Еще от автора Питер Абрахамс
Тропою грома

Роман хорошо известного у нас южноафриканского писателя Питера Абрахамса «Тропою грома» — история любви «цветного» (так называют южноафриканские расисты людей смешанного происхождения и индийцев) Ленни Сварца и белой Сари Вильер. В условиях господства расистского режима эта любовь не может не кончиться и кончается трагически. Оба главных героя погибают с оружием в руках. Их гибель обретает высокий смысл призыва к активной борьбе с расизмом.Роман открывает собой типологизированное издание лучших произведений африканской литературы.


Живущие в ночи. Чрезвычайное положение

В сборник включены романы известных южноафриканских писателей Питера Абрахамса «Живущие в ночи» и Ричарда Рива «Чрезвычайное положение». Эти произведения, принадлежащие к лучшим классическим образцам литературы протеста, в высокохудожественной форме отразили усиливающийся накал борьбы против расизма. Занимательность, динамизм повествования позволяют рассматривать романы как опыт политического детектива.


Репетитор

Мы уже привыкли к телевизионным реалити-шоу. Герой «Репетитора», безумный гений, пишет «реалити-роман»: заставляет вполне благополучную американскую семью играть по своему адскому сценарию. До поры до времени злодей кажется всем окружающим сущим ангелом…


Во власти ночи

«Во власти ночи» — роман, посвященный не только зверствам белых расистов ЮАР, о чем написаны уже десятки книг. Книга Абрахамса обращена ко всему подпольному Сопротивлению ЮАР с призывом сплотить организацию Сопротивления, построенные по расовым признакам, преодолеть все предрассудки цвета кожи. В этом основной смысл романа.Е. ГальперинаОпубликовано в журнале «Иностранная литература» №№ 6–7, 1968.


Чужая вина

Захватывающий психологический триллер. Когда-то Нелл Жарро дала по казания против Элвина Дюпри по прозвищу Пират. Он сел в тюрьму, а она вышл замуж за следователя, который вел это дело. У них счастливая семья и прекрасная дочь — но внезапно все изменилось…


Живущие в ночи

В сборник включены романы известных южноафриканских писателей Питера Абрахамса «Живущие в ночи» и Ричарда Рива «Чрезвычайное положение». Эти произведения, принадлежащие к лучшим классическим образцам литературы протеста, в высокохудожественной форме отразили усиливающийся накал борьбы против расизма. Занимательность, динамизм повествования позволяют рассматривать романы как опыт политического детектива.


Рекомендуем почитать
Страх

Повесть опубликована в журнале «Грани», № 118, 1980 г.


В Советском Союзе не было аддерола

Ольга Брейнингер родилась в Казахстане в 1987 году. Окончила Литературный институт им. А.М. Горького и магистратуру Оксфордского университета. Живет в Бостоне (США), пишет докторскую диссертацию и преподает в Гарвардском университете. Публиковалась в журналах «Октябрь», «Дружба народов», «Новое Литературное обозрение». Дебютный роман «В Советском Союзе не было аддерола» вызвал горячие споры и попал в лонг-листы премий «Национальный бестселлер» и «Большая книга».Героиня романа – молодая женщина родом из СССР, докторант Гарварда, – участвует в «эксперименте века» по программированию личности.


Времена и люди

Действие книги известного болгарского прозаика Кирилла Апостолова развивается неторопливо, многопланово. Внимание автора сосредоточено на воссоздании жизни Болгарии шестидесятых годов, когда и в нашей стране, и в братских странах, строящих социализм, наметились черты перестройки.Проблемы, исследуемые писателем, актуальны и сейчас: это и способы управления социалистическим хозяйством, и роль председателя в сельском трудовом коллективе, и поиски нового подхода к решению нравственных проблем.Природа в произведениях К. Апостолова — не пейзажный фон, а та материя, из которой произрастают люди, из которой они черпают силу и красоту.


Его первая любовь

Что происходит с Лили, Журка не может взять в толк. «Мог бы додуматься собственным умом», — отвечает она на прямой вопрос. А ведь раньше ничего не скрывала, секретов меж ними не было, оба были прямы и честны. Как-то эта таинственность связана со смешными юбками и неудобными туфлями, которые Лили вдруг взялась носить, но как именно — Журке невдомёк.Главным героям Кристиана Гречо по тринадцать. Они чувствуют, что с детством вот-вот придётся распрощаться, но ещё не понимают, какой окажется новая, подростковая жизнь.


Рисунок с уменьшением на тридцать лет

Ирина Ефимова – автор нескольких сборников стихов и прозы, публиковалась в периодических изданиях. В данной книге представлено «Избранное» – повесть-хроника, рассказы, поэмы и переводы с немецкого языка сонетов Р.-М.Рильке.


Озеро стихий

Сборник «Озеро стихий» включает в себя следующие рассказы: «Храбрый страус», «Закат», «Что волнует зебр?», «Озеро стихий» и «Ценности жизни». В этих рассказах описывается жизнь человека, его счастливые дни или же переживания. Помимо человеческого бытия в сборнике отображается животный мир и его загадки.Небольшие истории, похожие на притчи, – о людях, о зверях – повествуют о самых нужных и важных человеческих качествах. О доброте, храбрости и, конечно, дружбе и взаимной поддержке. Их герои радуются, грустят и дарят читателю светлую улыбку.


Пшеничное зерно. Распятый дьявол

В книгу включены два романа известного африканского прозаика Нгуги ва Тхионго — «Пшеничное зерно» и «Распятый дьявол», в которых автор рассказывает о борьбе кенийцев за независимость и о современной Кении, раздираемой антагонистическими классовыми противоречиями.