Горная роза - [69]
Глава 13
Пришел июль, жаркий и душный. Воздух был тихим, только случайный легкий ветерок шевелил листья на деревьях. Рейган медленно ползала между грядками овощей на летней жаре. Она отламывала нежные зеленые стручки фасоли от стебля и бросала их в мешок, который таскала за собой. Он все тяжелел, и девушка была довольна. Агти Стивене научила ее, как высушить на чердаке связки из спелых стручков фасоли. По словам пухлой маленькой соседки, когда придет зима и сад окажется под снегом в несколько футов глубины, ей достаточно будет взобраться на чердак и взять длинную связку высушенной фасоли для вкусных блюд. После замачивания в воде она набухнет и в приготовленном виде будет такая же ароматная, как свежая.
Рейган прекратила работу, чтобы выпрямить замлевшую спину и вытереть пот со лба. Она оглядела свой сад и огород. Нынче был обильный урожай, и она гордилась теми припасами, которые уже заготовила на зиму благодаря подсказке Агги.
На чердаке был довольно большой мешок с кукурузой, которую она заботливо высушила, прежде чем ссыпать на хранение. Зимой ее тоже нужно замачивать и дать набухнуть перед приготовлением. Был припасен мешок гороха, а также горшок в пять галлонов вкусно пахнущей квашеной капусты.
Осенью, когда ботва подсохнет, они выкопают картофель и спрячут в погреб. Надо еще подумать, как сохранить яблоки и груши, сбор которых начнется осенью.
Рейган перевела взгляд на двор. Вьющаяся роза, которая казалась когда-то мертвой, теперь поднималась, обвиваясь по трубе, усыпанная великолепными красными цветами. Ее взгляд упал на цветочные клумбы, над которыми они с Джеми немало потрудились. Они пестрели разными красками цветов – желтых, розовых, белых и фиолетовых.
Глаза девушки стали вдруг печальными. Жизнь была бы так хороша, если бы она знала, что он любит ее. Иногда она верила в это. Он редко уезжал в деревню без нее, никогда больше не уходил ночью. И всегда с любовью обращался с ней, хотя она была обычно холодна с ним весь день. Но слов: «Я тебя люблю» – не слетало с его губ.
Рейган обернулась на дом, когда услышала звенящий чистый смех Стар. Они с Джеми работали в доме, и он, возможно, рассказывал ей одну из своих забавных историй. Было совершенно очевидно, что девушка очарована Джеми, хотя он часто шутил над ней. Ревность охватывала ее, когда другие молодые девушки проходили мимо. Не было дня, чтобы какая-нибудь молодая женщина не забегала к ним, как будто к Рейган. Однако они никого не могли одурачить. Именно Джеми привлекал их сюда. К огорчению Стар, он заигрывал с ними беззастенчиво. Стар не знала, что в душе Джеми презирал неискренних женщин. Он был уверен, что ни одна из них не пойдет против воли своих родителей и не покажется в обществе с метисом.
Однажды в порыве горькой обиды он сказал Рейган, что иногда поддавался искушению и соблазнял белых девушек, оставляя, возможно кого-то из них с животом, когда уходил из тех мест.
– Наверное, это заставляло их заносчивых родителей выть от ярости, – закончил он с дьявольской усмешкой.
Рейган продолжала собирать бобы и фасоль, думая, когда же Джеми поймет, что любит Стар. Она подозревала, что он боялся не найти взаимности или разочароваться. А Стар не давала ему никакой надежды на взаимность. Девушка не понимала, что происходит в его душе, его поведение волновало ее и сердило одновременно, поэтому ее маленький острый язычок не оставлял его в покое.
Рейган вдруг заметила, что небо стало пасмурным. Когда она увидела темные облака, нависшие над ней, удар молнии пересек небо. Собирался дождь, причем сильный, и сгущающаяся тьма была знаком того.
Рейган отряхнула подол своей юбки от земли, подняла мешок с бобами и окинула беспокойным взглядом равнину, по которой Чейз уехал в поисках дичи. Ему было лучше поспешить обратно, иначе он вымокнет. Когда девушка приближалась к дому, то услышала голоса Стар и Джеми. Они спорили. Разве они не устали кусать друг друга, удивилась она, слегка раздраженная этим.
На полпути к заднему крыльцу Рейган замедлила шаги. Она почувствовала чье-то присутствие и сразу же подумала о тилламуках. Каждый день кто-нибудь рассказывал, что видел индейцев, мелькающих, словно привидения, во мраке темных лесов. Едва она подумала об индейцах, довольно ловких и метких, как услышала грохот лошадиных копыт. Ее рот пересох от страха, она повернулась и побежала к амбару, пытаясь позвать Джеми, но у нее отнялся голос. Потом гравий из-под копыт лошади полетел в нее, чья-то рука схватила за волосы и швырнула на колени.
С ужасом в глазах Рейган уставилась на свирепого, в лохмотьях индейца, спрыгивающего с лошади.
Когда воин с пылающими глазами закинул назад ее голову, обнажив горло, и потянулся за ножом к поясу, страстное желание жить придало ей сил. Ее рот открылся и пронзительный крик расколол воздух, в то время как она в ужасе схватила красную руку, державшую нож.
Сила ее сопротивления удивила воина. И пока он изумленно смотрел на девушку, раздался выстрел, и большая дыра образовалась с одной стороны его лица.
Рейган пронзительно закричала, когда тилламук перевалился через нее, кровь потекла из его раны. Джеми и Стар бежали к Рейган. Джеми отпихнул мертвого индейца в сторону и обнял девушку.
Героиня романа, потеряв родителей, оказывается среди ковбоев дикого Запада. Вынужденная выдавать себя за мальчика, она терпит всевозможные лишения и издевательства…
Действие книги Норы Хесс переносит читателя на североамериканский континент конца XVIII века. Волей случая главная героиня остается одна в лесной глуши, где знакомится с красивым незнакомцем, спасшим ее от верной гибели. Прежде чем обрести счастье в объятиях мужественного охотника, ей приходится преодолеть множество препятствий, стоящих на ее жизненном пути.
Мэтт Ингрэм работал у себя на ферме и один воспитывал маленького племянника. Однако размеренное течение их жизни нарушилось в ту секунду, когда Ингрэм впервые увидел свою очаровательную соседку Кэтлен. Она показалась ему прекрасной феей, и Мэтт сразу понял, что только эта женщина может осветить серую монотонность его будней. Вот только захочет ли эта красавица разделить его чувства?
Действие книги разворачивается в Вайоминге, населенном ковбоями-скотоводами. Прекрасная девушка с романтическим именем Шторм и кумир местных женщин ковбой Уэйд с детства любят друг друга. Накануне свадьбы Уэйд получает письмо, которое может лишить его всяких надежд на счастье. Однако безумная страсть, охватившая обоих молодых людей, оказывается сильнее роковых обстоятельств. Пережив череду бед и злоключений, герои романа в конце концов соединяют свои судьбы.
Когда суровый незнакомец предложил юной Лэйси Стюарт выйти за него замуж, девушка с радостью согласилась. Еще бы! Не каждой выпадает счастье стать женой такого красавца, как Трэй Сондерс. Но очень скоро она поняла, что стала лишь орудием мести для своего мужа, и за семейное счастье ей еще предстоит бороться.
Действие романа «Женщина из Кентукки» современной американской писательницы Норы Хесс переносит нас в США XVIII и XIX веков, в мир отважных мужчин и очаровательных женщин. Герои романа проходят через многие испытания, прежде чем обрести любовь.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Трилогия современного таджикского прозаика Джалола Икрами «Двенадцать ворот Бухары» рисует широкую картину жизни Бухары начала XX века. В первом романе трилогии — «Дочь огня» — рассказывается о горестной судьбе таджички в Бухарском эмирате и о начинающихся социальных переменах.
В 1590 году Неаполь содрогнулся от зверского убийства. Убийца — великий и безумный композитор Карло Джезуальдо, принц Веноза. Жертвы — его красавица жена Мария и ее аристократический любовник.Джезуальдо предпочитал мальчиков и не любил жену, однако ревность, зависть к сопернику и бешеная злоба взяли верх над здравым смыслом. С леденящим душу хладнокровием охотника он выследил осторожных любовников и устроил им прощальный спектакль, своей жестокостью потрясший даже ко всему привыкших современников.Этот роман насквозь пропитан открытым эротизмом, безжалостным насилием и зрелой красотой средневекового Неаполя.
Безумные выходки, разудалые кутежи и скандальные романы неистового русского князя Волконского буквально сотрясали Париж, самые эффектные красавицы света и полусвета боролись за право привлечь, хоть ненадолго, его внимание. Лишь одна женщина, юная и невинная танцовщица Локита, оставалась, казалось, холодна к ухаживаниям князя. И чем неприступнее держалась девушка, тем отчаяннее желал победить ее гордость и покорить ее сердце князь…
Фортуна, наконец, улыбнулась княжне Софье Астаховой. Именно здесь, во Франции, она стала пользоваться успехом у мужчин, да каким! Среди ее поклонников есть и русские, и галантные французы… Но для Сони главное сейчас другое — сама королева Франции Мария-Антуанетта решила прибегнуть к ее помощи. Подумать только! Иметь возможность путешествовать по Европе со всеми удобствами, в обществе красивого молодого человека, находясь при этом на полном обеспечении казны, — и за это всего лишь передать брату королевы, австрийскому эрцгерцогу, ее письмо.
В библиотеке Кембриджского университета историк Клер Донован находит старинный дневник с шифрованными записями. Ей удается подобрать ключ к шифру, и она узнает, что дневник принадлежал женщине-врачу Анне Девлин, которая лечила придворных английского короля Карла Второго в тот самый период, когда в Лондоне произошла серия загадочных убийств. Жестокий убийца, имя которого так и осталось неизвестным, вырезал на телах жертв непонятные символы. Клер загорается идеей расшифровать дневник и раскрыть загадку давно забытых преступлений…Впервые на русском языке! От автора бестселлера «Письмо Россетти».
Юная девушка из бедной английской семьи волею трагических обстоятельств попадает в тюрьму по ложному обвинению в воровстве, а затем оказывается в Америке, где становится служанкой богатого плантатора, соблазнившего ее. Ложь, интриги, зависть и коварство, любовь и ненависть – все найдут в этой книге ценители любовно-приключенческого жанра.
Хен Рандольф был идеальной кандитатурой на должность шерифа в одном Аризонском городке, но совсем не подходил на роль мужа и главы семейства. Привычный к скитаниям ковбой сторонился людей и держался на расстоянии даже от братьев. Он всячески избегал женщин, чтобы не попасться в брачные сети. Но вот Хен знакомится с ослепительной красавицей, имеющей репутацию падшей женщины, и… мысль о женитьбе становится навязчивой идеей.
В романе современной американской писательницы Кэндис Кэмп, впервые переведенном на русский язык, читатель знакомится с юной Миллисент Хэйз, посвятившей жизнь брату-калеке. Она не знает, что такое настоящая страсть, пока в ее городке не появляется красивый незнакомец.
Судьба забрасывает юную девушку из богатой семьи в захолустный городок на Диком Западе. Героиня полна честолюбивых планов и мечтает вернуть горожан в лоно цивилизации. Но ей приходится встать перед дилеммой: отдаться в объятия всепоглощающей страсти или пожертвовать ею во имя идеалов…