Горькая пилюля - [6]
- Только после обеда, - Я вызывающе подняла подбородок, осмеливаясь бросить ему вызов, - Мне нужно вернуться домой, чтобы объяснить маме, что ей придется подождать рецепт, а потом у меня запланировано интервью с Глорией Лоттич.
- Ладно. У нас уже есть твои отпечатки пальцев, так что мы сможем исключить всё, к чему ты прикасалась, - Его губы сжались, и он не колебался ни секунды,- Нам понадобиться твоя футболка.
- Что? Зачем? - я окинула себя взглядом и впервые заметила на своей бледно-голубой футболке потёкшее, грязное пятно крови на животе.
- Криминальная лаборатория хочет убедиться, что это кровь Дока, а не убийцы.
Я проглотила ком в горле, пытаясь справиться с желанием сорвать с себя футболку.
- То есть ты предлагаешь мне ехать домой голой? Это же Моррисвилль. Здесь есть законы даже о том, как долго елочные украшения могут оставаться дома. И ты мне говоришь, что езда в полуголом виде не будет нарушением? - Спросила я, от смущения мой тон был грубее, чем мне хотелось бы.
Он вернулся к своей патрульной машине, по пути стряхивая кофейные остатки из крышки термоса.
Бристоль вернулся обратно с бумажным пакетом и ярко-синим пучком ткани. Ткань, это футболка, которую он протянул мне, пока держал пакет.
Я поставила машину обратно на стоянку и развернула футболку. Спереди была маленькая надпись, а с левой стороны звезда. "Офис Шерифа Моррисвилля" было написано на футболке. Межведомственная Софтбольная Лига. Я перевернула ткань, и увидела надпись - "Бристоль 17"
- Твоя футболка по софтболу? - спросила я.
Господи помоги мне, не смотря на обстоятельства, мне очень понравилось идея, о том, что его имя будет на моей спине, и что его футболка будет на моей коже. Плохая Ренне. Плохая, очень плохая.
Он пожал плечами:
- Как будто, у тебя есть идея получше.
Я покачала головой. Он встал и обернулся спиной к окну, прикрывая собой интересный вид из моего автомобиля. Это помогло, но не заставило людей не смотреть через лобовое стекло. Я вздохнула. Ну что ж, мало чего интересного они могли бы у меня увидеть. К тому же, заместитель Шеффи, казалось, был занят делая заметки, а первые зеваки на месте преступления были скорее заинтересованы в полицейской ленте, обвязанной вокруг аптечной двери.
Я вздёрнула окровавленную футболку над своей головой, молча поблагодарив все голоса в своей голове за то, что надела приличное нижнее белье сегодня утром. К моему огромному огорчению, бюстгальтер оставлять желать лучшего, он был строгой необходимости. Тем не менее, это было бы неплохо, если бы голос предостережения так же порекомендовал уделить немного больше времени моим волосам этим утром – я чувствовала что они встали дыбом и стали похожи на блондинистое перакати -поле у меня на макушке. Очень привлекательно.
Я продела руки сквозь рукава футболки Бристола. Знакомый мужской запах и аромат чистой одежды, окутали меня. Я натянула футболку до конца, прекрасное чувство как будто касаюсь его своей кожей. Я знала, что это было не правильно. После всего, футболка Бристоля пахла отлично, как и он, потому что она была недавно постирана... его женой Марджин.
Не задумываясь, я ударила его по тыльной стороне руки, давая понять, что я переоделась. Как обычно, он закатил рукава рубашки вверх, открывая загорелые и сильные предплечья. Меня слегка передёрнуло от прикосновения к его теплой коже и моё сердце перевернувшись вверх тормашками, парило по моей грудной клетке, как будто листок по ветру.
Обернувшись, Бристол открыл бумажный пакет. Я кинула в него свою окровавленную футболку.
- Как дела у Марджин? - спросила я Бристола, как и обычно, когда я начинала забывать о том, что он женат.
Его лицо слегка поникло, сложилось впечатление, что он тут же закрыл от меня свою внутреннюю дверь.
- Хорошо, - он не был удивлён странному повороту беседы, - Готовится к шоу садоводов.
Он закрыл верхнюю часть мешка с точными, чёткими складками по бумаге.
- Верно, - ответила я.
Марджин была более чем счастлива, освоившись в роли Миссис Шериф, она уступала только Миссис Мэр - Глории Лоттич. Марджин и я ходили вместе в одну школу, только она была на пару лет младше меня. Она переехала в город в седьмом классе, когда ее отец получил работу на пропановом заводе. Будучи первокурсницей в средней школе, она проделала путь от прицепа с мусором до помощника капитана университетской группы поддержки, уступив только Лауре Браун. Судя по всему, у амбиций Марджин все-таки был предел. Ходили слухи, что когда Джейк вернулся из армии, у него не было чётких планов, и она поймала его в ловушку своими великолепными бёдрами. Челси родился практически сразу после свадьбы и затем всё, что нужно было делать Марджин - это сложить ручки и наблюдать, как звание Джейка растет.
- А Челси? - спросила я.
- Через пару недель заканчивает пятый класс, - Он нахмурился, из-за чего около глаз у него появились морщинки.
Пора снова менять тему разговора:
- Что по поводу Макса? - спросила я.
- Макс, - повторил он, насупившись.
- Ага. Редактор «Газетт», самый любопытный человек из всех ныне живущих людей? - я ждала хоть какой-то реакции от Бристола, но получила лишь лёгкий кивок, - Он собирает детали истории. Время смерти, потенциальные мотивы убийства, оружие...
После «встречи» со школьным автобусом Алона Дэа из Королевы Выпускного Бала превращается в Королеву Мертвых. Теперь как дух (НЕ называйте ее призраком!) она застряла в мире живых, где нет и намека на яркий свет, который должен был бы ее забрать.Хуже того, единственный человек, который может ей помочь, Уилл Киллиан — полный неудачник и изгой, презирающий элиту. Только он может видеть и слышать ее (оказывается, он «благословлен» способностью общаться с мертвыми), но не хочет иметь ничего общего с избалованной девчонкой из своей школы.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
1. Никогда никому не доверять.2. Помнить, что они всегда ищут.3. Не ввязываться.4. Не высовываться.5. Не влюбляться.Пять простых правил. Ариана Такер следовала им с той ночи, когда сбежала из лаборатории генетики, где была создана, в результате объединения человека и внеземного ДНК. Спасение Арианы – и ее приемного отца – зависит от ее способности вписаться в среду обычных людей в маленьком городке штата Висконсин, скрываясь в школе от тех, кто стремится вернуть потерянный (и дорогой) «проект».Но когда жестокий розыгрыш в школе идет наперекосяк, на ее пути встает Зейн Брэдшоу, сын начальника полиции и тот, кто знает слишком много.
Леся всю жизнь справляется со своими проблемами в одиночку, не ожидая никаких даров от судьбы. У нее отлично получается – она растит детей, зарабатывает деньги… В общем, крутится как белка в колесе. И, конечно же, как всякая женщина, мечтает о личном счастье… Много ли женщине нужно? Всего лишь любящий мужчина. И наконец Леся встречает его! Она любит и любима. Она счастлива. И не важно, что друзья сомневаются в искренности чувств ее избранника, и не важно, что судьба подает знаки об опасности, – Леся привычно верит только себе, не понимая, к какой катастрофе стремительно приближается.
Миллионы девушек во всем мире мечтают о том, с чем Марина сталкивается каждый день: о бриллиантах. Но не спешите завидовать: «лучшие друзья девушек» могут быть опасны. Марина узнает об этом, работая в одном из московских ювелирных магазинов. Ей придется пережить потери, кражи, предательство и разочарование, прежде чем найти свое место в жизни. И новую любовь…
Это захватывающий, полный драматизма роман о любви молодой журналистки и знаменитого драматурга. Стремясь вернуть доброе имя возлюбленному, героиня, рискуя жизнью, ведет свое журналистское расследование и достигает желанной цели.
За ней, оказывается, давно следят, телефон прослушивается, а дом с того дня, как пропал отец, нашпигован «жучками». Кэтрин звонит сослуживцу отца, и в ее жизни появляется Девлин, — чтобы, стало быть, защищать, охранять, спасать ее.Сначала этот натренированный исполин, лучший агент секретной службы МИ-99, раздражает, да просто бесит ее, не давая и шага ступить без надзора. Кэтрин даже пытается убежать от Девлина. Впрочем, безуспешно… Но потом она уже не понимает, как жила без него все эти годы и как будет жить, если он не вернется.
Сыскное агентство – не лучшее место работы для молодой женщины. Однако у Лейни Эймс нет выбора – ее карьера рухнула, банк отобрал дом, а сбежавший муж оставил кучу долгов. Надо же как-то выбираться из этой ямы! И вот у нее начинается совершенно другая жизнь – интересные дела, забавные приключения. К тому же владелец агентства Джек Данфорт так хорош собой, что работать с ним одно удовольствие. Лейни не смеет и мечтать о том, что Джек обратит на нее внимание, но не может не заметить: он тоже испытывает к ней интерес, и далеко не профессиональный! «Его чувства не могут быть искренними.
Великолепная Мадлен полна радости, красоты и очарования. Нищая русская эмигрантка, она становится королевой парижского полусвета, и вся ее жизнь — фантастический карнавал, вихрь страстей посреди огромного, изумительно красивого города на чужбине.Втянутая в круг порока и шпионажа, блистательная ночная кокотка, похожая на женщин Тулуз-Лотрека, она внезапно встречает свою настоящую любовь. Это русский Великий Князь в изгнании.Ее знатного избранника группа заговорщиков пытается втащить в предательскую, смертельно опасную авантюру.Спасутся ли влюбленные от преследования? Вернутся ли на благословенную родину, или это останется их несбыточной мечтой?.