Горькая пилюля - [5]
Я нашла парочку других клиентов, которые нуждались в моей писанине и маркетинговой рекламе, и мне удавалось царапать пером каждый месяц. Довольно регулярно Макс давал мне скучные задания, которые помогали с моей денежной ситуацией, но я нуждалась в большем, если собиралась создавать здесь реальную жизнь. Да, я отжала здоровенные алименты с Джеффа, воспользовавшись его стремлением избавиться от меня и моих требований моногамии, но я сохранила все эти деньги. Однажды, я сожгу их все в костре, прямо перед ним. Или же, пожертвую деньги на благотворительность, которую он так ненавидел, и напрямую пришлю ему квитанцию. Во всяком случае, я не могла позволить себе потратить эти деньги. Пока не могла. Они были запятнаны. Потратить их, значило бы то, что поступок совершенный Джеффом , считался бы нормальным, и что ты можешь относиться к кому-то так же, как он отнесся ко мне, и выбрасывать деньги, чтобы избавиться от последствий.
- Я не нанимаю тебя на полный рабочий день, - сказал Макс.
- А я и не просила тебя об этом, - хотя, это было всегда подтекстом этого разговора, - Я всего лишь говорю об этих двух историях.
Я выждала секунду и затем устало произнесла слова, которые я знала, станут последней каплей.
- Если ты, конечно, не хочешь чтобы я написала для «Личфилда».
«Личфилд Курьер» был ближайшим и в значительной степени единственным соперником Макса.
- Просто приезжай сюда, как можно скорее, - сказал он резко.
Это прозвучало сердито, но я уже знала его довольно хорошо, чтобы понять, по какой-то причине ему нравилась эта наша перепалка.
- До обеда я занята. - Я видела, как Бристол закрыл машину и направился в мою сторону. - Мне нужно сделать заявление в полиции, а потом, ты же знаешь, я еще должна взять интервью у жены мэра сегодня утром.
- Ах, да, 75-ое ежегодное шоу женского клуба садоводов Моррисвилля. Искрометный бизнес, - сказал он.
- Ты назначил меня, - напомнила я Максу.
- Ну, тогда освети его хорошо. - Помолчал он и произнес. - Посмотрим, что ты сможешь накопать на Хеллеки, пока будешь там.
Я поморщилась.
- Не у всех есть скелеты в шкафу, Макс.
- Нет, у всех, и ты это знаешь. Это выглядело, как ограбление?
Я вспомнила сцену в аптеке.
- Нет,- мне пришлось признать это. - Кажется, все было на своих местах, и касса выглядела не тронутой.
- Скелеты. Я уверяю тебя.
Я начала спорить.
- Только потому, что это было бы лучше для статьи...
Бристол снова постучал в мое окно.
- Мне пора, Макс. - Я закончила разговор и опустила стекло.
Бристол протянул мне кофе в крышке из-под термоса.
- Спасибо, - я с благодарностью взяла кофе в руки.
Я потеряла свою любимую кружку-непроливайку фирмы Старбакс , где-то в магазине. Офис шерифа - не Старбакс , но в случае чрезвычайной ситуации, вполне сойдет.
- Ты в порядке? - он наклонился и оперся на мою дверь рукой.
- Думаю, что да. Слегка в шоке, - я сделала глоток кофе, наблюдая за шерифом из-под тишка.
Несмотря на обстоятельства, я чувствовала как трепет, теплой волной распространился по грудной клетке, просто от того, что он был рядом.
За последние полгода мы с шерифом провели достаточно много времени вместе. Конечно, он являл собой закон, а я была подозреваемой, но он был честным и справедливым, не говоря уже о проявленном сочувствии, в течение всего того ужасного периода. Я хотела его в средней школе, как и любая другая девчонка старше тринадцати лет. Меня интриговал намёк на опасность, которая всегда окружала его. Теперь же, я очень хочу быть рядом с ним, видеть его улыбку или просто слушать о том, как прошел его день. Он иногда зависал со мной, даже когда мое имя еще не совсем было очищено. Прозвучит бредово, но когда с меня сняли подозрения, мне было немного жаль. Это означало, что мои ежедневные беседы и взаимоотношения с Джейком Бристолом, самым потрясающим мужчиной которого я когда-либо знала - окончены.
- Не хочешь рассказать, что произошло? - спросил он
- Как я уже говорила, когда Док не открыл аптеку вовремя, я вошла, чтобы удостовериться всё ли с ним в порядке.
Я неловко заёрзала в своём кресле.
- Я подумала, может он упал и разбил голову или сломал бедро, или что-нибудь в этом духе. Он не совсем молодой парень, знаешь ли? То есть, я имею в виду...он был не совсем молодым парнем.
Бристоль устало потёр лицо, затем уставился на меня, его тёплые карие глаза были слишком напряжены.
- Как ты ввязалась в это? Обычно, первый человек, которого обнаруживают на месте происшествия - вполне жизнеспособный преступник. Но не в этом городе, не с тобой.
- Я не могу ничего с этим поделать, оно само по себе происходит, - я старалась не показаться слишком жалкой.
- Нет, Ренне, удары молниями - вот, что происходит само по себе, - Он покачал головой и натянуто улыбнулся, - Ты ходячая катастрофа.
Уязвлённая, я пихнула ему обратно крышку термоса, выплёскивая кофе на кожаный салон, и ткнула свои ключи от машины в замок зажигания:
- Да пошёл ты, Бристол.
- Ренне, - вздохнул он.
- Что? - я дёрнула рычаг переключения скоростей в обратном направлении.
Он начал было говорить что-то, но затем покачал головой:
- Я думаю, ты должна пройти со мной и написать официальное заявление.
После «встречи» со школьным автобусом Алона Дэа из Королевы Выпускного Бала превращается в Королеву Мертвых. Теперь как дух (НЕ называйте ее призраком!) она застряла в мире живых, где нет и намека на яркий свет, который должен был бы ее забрать.Хуже того, единственный человек, который может ей помочь, Уилл Киллиан — полный неудачник и изгой, презирающий элиту. Только он может видеть и слышать ее (оказывается, он «благословлен» способностью общаться с мертвыми), но не хочет иметь ничего общего с избалованной девчонкой из своей школы.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
1. Никогда никому не доверять.2. Помнить, что они всегда ищут.3. Не ввязываться.4. Не высовываться.5. Не влюбляться.Пять простых правил. Ариана Такер следовала им с той ночи, когда сбежала из лаборатории генетики, где была создана, в результате объединения человека и внеземного ДНК. Спасение Арианы – и ее приемного отца – зависит от ее способности вписаться в среду обычных людей в маленьком городке штата Висконсин, скрываясь в школе от тех, кто стремится вернуть потерянный (и дорогой) «проект».Но когда жестокий розыгрыш в школе идет наперекосяк, на ее пути встает Зейн Брэдшоу, сын начальника полиции и тот, кто знает слишком много.
Леся всю жизнь справляется со своими проблемами в одиночку, не ожидая никаких даров от судьбы. У нее отлично получается – она растит детей, зарабатывает деньги… В общем, крутится как белка в колесе. И, конечно же, как всякая женщина, мечтает о личном счастье… Много ли женщине нужно? Всего лишь любящий мужчина. И наконец Леся встречает его! Она любит и любима. Она счастлива. И не важно, что друзья сомневаются в искренности чувств ее избранника, и не важно, что судьба подает знаки об опасности, – Леся привычно верит только себе, не понимая, к какой катастрофе стремительно приближается.
Миллионы девушек во всем мире мечтают о том, с чем Марина сталкивается каждый день: о бриллиантах. Но не спешите завидовать: «лучшие друзья девушек» могут быть опасны. Марина узнает об этом, работая в одном из московских ювелирных магазинов. Ей придется пережить потери, кражи, предательство и разочарование, прежде чем найти свое место в жизни. И новую любовь…
Это захватывающий, полный драматизма роман о любви молодой журналистки и знаменитого драматурга. Стремясь вернуть доброе имя возлюбленному, героиня, рискуя жизнью, ведет свое журналистское расследование и достигает желанной цели.
За ней, оказывается, давно следят, телефон прослушивается, а дом с того дня, как пропал отец, нашпигован «жучками». Кэтрин звонит сослуживцу отца, и в ее жизни появляется Девлин, — чтобы, стало быть, защищать, охранять, спасать ее.Сначала этот натренированный исполин, лучший агент секретной службы МИ-99, раздражает, да просто бесит ее, не давая и шага ступить без надзора. Кэтрин даже пытается убежать от Девлина. Впрочем, безуспешно… Но потом она уже не понимает, как жила без него все эти годы и как будет жить, если он не вернется.
Сыскное агентство – не лучшее место работы для молодой женщины. Однако у Лейни Эймс нет выбора – ее карьера рухнула, банк отобрал дом, а сбежавший муж оставил кучу долгов. Надо же как-то выбираться из этой ямы! И вот у нее начинается совершенно другая жизнь – интересные дела, забавные приключения. К тому же владелец агентства Джек Данфорт так хорош собой, что работать с ним одно удовольствие. Лейни не смеет и мечтать о том, что Джек обратит на нее внимание, но не может не заметить: он тоже испытывает к ней интерес, и далеко не профессиональный! «Его чувства не могут быть искренними.
Великолепная Мадлен полна радости, красоты и очарования. Нищая русская эмигрантка, она становится королевой парижского полусвета, и вся ее жизнь — фантастический карнавал, вихрь страстей посреди огромного, изумительно красивого города на чужбине.Втянутая в круг порока и шпионажа, блистательная ночная кокотка, похожая на женщин Тулуз-Лотрека, она внезапно встречает свою настоящую любовь. Это русский Великий Князь в изгнании.Ее знатного избранника группа заговорщиков пытается втащить в предательскую, смертельно опасную авантюру.Спасутся ли влюбленные от преследования? Вернутся ли на благословенную родину, или это останется их несбыточной мечтой?.