Горилла, которая хотела повзрослеть - [7]
— Глянь, что у Лианы на голове! — воскликнул Замби. Человек, как обычно, топтался неподалёку от горилл, а на голове у него была непромокаемая шляпа — зюйдвестка.
— Надо раздобыть такую же штуковину для Плюшки, — решительно заявил Понго. — Да и нам самим не повредит.
Они углубились в лес и стали искать подходящие предметы. Наконец Замби кое-что нашёл. Это был цветок, окружённый розеткой из толстых листьев. Он сорвал его и нахлобучил себе на голову.
— Ой, какой ты красавчик! — хихикнул Понго. — А от града эта штука защищает?
— Ещё как! — сказал Замби.
Понго сорвал такой же цветок и тоже водрузил себе на голову.
— Ты молодец, — похвалил он друга. — Давай сорвём ещё парочку.
Они принесли два цветка-шляпы — для Плюшки и для мамы. Понго поманил к себе Плюшку и напялил на неё шляпу, а мама надела шляпу сама. Вскоре уже все гориллы были в шляпах — Понго и Замби показали, где их искать. Папа покатывался со смеху, глядя на своё семейство в новых нарядах, но и у него самого на голове красовался такой же цветок. Теперь никакой град не страшен!
Плюшка вдруг кое-что заметила из-под маминого живота.
— Мам! — Она потянула маму за руку. — Смотри, они все стоят, как Лиана!
— Ну а я, по-твоему, как стою? Мы всегда стоим на двух ногах, когда идёт дождь. Так меньше мокнешь.
— Тогда и я встану! — заявила Плюшка.
— Нет, ты уж посиди. Тебе стоять ещё рановато.
— Понго, — вцепилась Плюшка в проходившего мимо брата, — научи меня стоять!
— У тебя целых две новых работы, Понго! — со смехом окликнул друга Замби. — Можно подумать, что ты ей не только брат, но и отец!
— Я ей учитель, — поправил Понго. — А сегодня и ты тоже. Будем учить Плюшку стоять. Бери её за руку, а я за другую.
Так они и сделали. Плюшка встала на ноги, а Понго и Замби учили её ходить. Град давно закончился и перешёл в дождь, а Плюшка всё ходила и ходила на двух ногах.
— Быстрее! — крикнула она вдруг. — Побежали!
И она перешла на бег, а Понго и Замби бежали рядом, держа её за руки. Они так устали, что даже забыли про дождь.
— Ведите меня к папе, — потребовала Плюшка. — Пусть видит, что я умею бегать. Я теперь большая.
Понго обречённо глянул на Замби:
— Скорей бы она уже выросла. У меня сейчас спина пополам переломится.
— У меня тоже, — вздохнул Замби. — Ладно, отведём её к Большому Бобу. Похвастается — и глядишь, успокоится.
На полпути Плюшка заявила:
— А теперь отойдите. Я сама побегу.
— Упадёшь, — предостерёг Понго.
— А вот и нет! Пустите!
Понго и Замби, переглянувшись, отпустили Плюшку, и она в шляпе набекрень помчалась к отцу. Папа прекрасно видел, как Плюшку учат ходить и бегать, но притворился, будто безмерно удивлён.
— Как ты выросла! — Он сгрёб дочку в объятия и похлопал по спине. — Но на сегодня хватит бегать, а то устанешь — совсем как Понго и Замби. Гляди, на них уже страшно смотреть.
Понго и Замби, растянувшись на траве, старательно стонали. Шляпы их тоже сбились набок. Папа осторожно подсадил Плюшку на спину маме.
— Я есть хочу, — заныла Плюшка.
— Дождь кончился, — ответила мама, — побежали, поищем что-нибудь вкусненькое!
Так они и сделали.
Спасатель
— Разве это дело — плестись позади всех? — жаловался Замби.
— Ни одной опасности! Ни разу за всё время не пришлось реветь и бить себя в грудь!
— Знаю, — ответил Понго. — Так ведь надо радоваться, что опасностей нет.
Однако радоваться было рано. Опасность не заставила себя ждать. Но виной тому был не леопард и не человек с ружьём, а Плюшка с её фокусами.
Они шли по тропе вдоль горной речки. Гориллы боятся воды и не приближаются к ней, но Плюшка этого не знала. И вот она увидела поваленное дерево, которое лежало поперёк реки. Мама всего на миг выпустила дочку из виду, но и этого хватило.
Понго, как всегда, шёл замыкающим. Вдруг с середины реки донёсся Плюшкин крик:
— Смотрите на меня! Смотрите все!
Плюшка весело приплясывала на стволе. Нужно срочно позвать папу и маму! Понго ударил себя в грудь и взревел. Папа в два прыжка очутился рядом, и Понго показал на Плюшку. Папа ахнул.
— Плюшка, назад! — позвал он. — Скорее!
Но Плюшке нравилось прыгать над водой, и она сделала вид, что не слышит.
— Я полез за ней, — сказал папа.
— Нет, — возразила мама. — Ты слишком тяжёлый. Это деревце тебя не выдержит.
— Я сам полезу! — заявил Понго. — Я легче папы. Я переберусь через речку выше по течению и отправлю Плюшку к вам. Надо, чтоб это была игра, — тогда она послушается.
И Понго поспешил вперёд. Расчёт оказался верен: выше река сужалась, и её можно было перейти вброд по камням. К тому же там было неглубоко. Понго переправился через реку и побежал вниз, к другому, тонкому концу дерева, на котором засела Плюшка. Понго боялся, что дерево не выдержит его веса, но всё же осторожно, ползком пробирался вперёд. Добравшись наконец до широкой части ствола, он окликнул сестру:
— Плюшка, я иду к тебе.
Плюшка обернулась.
— Понго! Как ты сюда попал? Ты пришёл со мной поиграть? Гляди, тут внизу, под деревом какие-то серебристые штуки! Видишь, как быстро бегают?
— Это рыбки, — объяснил Понго. — Я тоже быстро бегаю! Я самая большая рыба в этом лесу! Сейчас я тебя догоню, схвачу и проглочу! У-у-у!
В книге много страшных рассказов, которые на самом деле не так напугают читателя, как научат его наблюдательности, доброте, и, конечно же, умению сориентироваться в необычной (а может, и страшной) ситуации. Алексей Лисаченко – талантливый детский писатель, лауреат IV Международного конкурса детской и юношеской литературы имени А.Н. Толстого (2012). А за сказочную повесть «Женька из 3 «А» и новогодняя Злка» автор в 2016 году получил премию имени С. Маршака. Эту повесть ребята тоже прочитают в нашей книге. Для младшего школьного возраста.
Герои этой книги очень любят свой город, гавань, море, корабли; затаив дыхание слушают рассказы матросов и рыбаков, завидуют их подвигам и ждут не дождутся, когда станут взрослыми… А между тем они и сейчас совершают немало благородных дел. И маленький больной Степик, который заботится о молодом деревце. И Белоснежка, спасающая подруг во время шторма. И Тюлька, которая мечтает о том, чтобы победить сероводород, который губит живое море. И, как всякие ребята, они похожи друг на друга и в то же время разные.
Повесть о первой организованной массовой рабочей стачке в 1885 году в городе Орехове-Зуеве под руководством рабочих Петра Моисеенко и Василия Волкова.
Веселая, почти рождественская история об умной и предприимчивой собаке Люсе, которая, обидевшись на несправедливость, совершает побег из дома. После многих опасностей и приключений покорившая сердца нескольких временных хозяев беглянка благополучно возвращается домой как раз к бою новогодних курантов.Книга предназначена для детей среднего школьного возраста.
Весёлые школьные рассказы о классе строгой учительницы Галины Юрьевны, о разных детях и их родителях, о выклянчивании оценок, о защите проектов, о школьных новогодних праздниках, постановках, на которых дети забывают слова, о празднике Масленицы, о проверках, о трудностях непризнанных художников и поэтов, о злорадстве и доверчивости, о фантастическом походе в Литературный музей, о драках, симпатиях и влюблённостях.
Наконец-то фламинго Фифи и её семья отправляются в путешествие! Но вот беда: по пути в голубую лагуну птичка потерялась и поранила крылышко. Что же ей теперь делать? К счастью, фламинго познакомилась с юной балериной Дарси. Оказывается, танцевать балет очень не просто, а тренировки делают балерин по-настоящему сильными. Может быть, усердные занятия балетом помогут Фифи укрепить крылышко и она вернётся к семье? Получится ли у фламинго отыскать родных? А главное, исполнит ли Фифи свою мечту стать настоящей балериной?