Горец-изгнанник - [89]
А сейчас такое чувство в его глазах… она ему не просто нравится.
Он любит ее. Она сердцем чувствует это. Мягкое выражение исчезло с его лица, когда он вернулся к реальности.
— Мне хотелось бы остаться тут с тобой подольше, но это небезопасно. Нам нужно добраться до Балкухиддера, чтобы встретиться с моими людьми. — Он отодвинулся от нее, и ей стало холодно. — Уже почти рассвело. Наш перевозчик скоро будет здесь.
Едва они успели умыться и одеться, как Патрик услышал звук приближающейся лодки. Он был настороже, а она ничего не услышала. Он поспешно взял свое оружие и собрал их пожитки, и она выскочили навстречу рыбаку. Лиззи с удивлением увидела, что камни и деревья мокрые. Ночью шел дождь, а она ничего не заметила.
Подойдя к лодке, она сразу поняла: что-то не так, — хотя рыбак еще не произнес ни слова.
— Быстрее, — сказал старик. Он бросил на Патрика тревожный взгляд. — Сюда идут люди.
— Ты их видел? — спросил Патрик. Он снова стал жестким, неумолимым воином.
Рыбак покачал головой:
— Только издалека. Но раз они спускаются с холма, то я решил, что идут за вами.
Ей показалось, что они плыли до берега целую вечность. Лиззи видела, как Патрик внимательно осматривает деревья и холмы к югу — направление, откуда они пришли.
Когда они наконец достигли берега, Патрик поблагодарил старика и дал ему еще несколько монет.
— Никому о нас не рассказывай.
Старик попробовал монету на зуб. Очевидно, удовлетворенный, он улыбнулся щербатым ртом, дубленая кожа на лице сморщилась.
— От меня они ничего не услышат, — пообещал он.
Не теряя времени, Патрик взял ее за руку и повел вдоль берега, назад, в том направлении, откуда они пришли. Оставив озеро позади, они продолжили путь на запад.
— Ты думаешь, это твой брат? — спросила Лиззи.
— Или твои, — ответил Патрик. — Как бы то ни было, мы должны прийти к Балкухиддеру первыми.
Они оставили позади примерно милю, но земля была скользкая и Лиззи с трудом поспевала за ним. Сказалось напряжение последних дней; ноги у нее с трудом передвигались.
Но она молчала и не жаловалась. Это первый день ее новой жизни, и ей нужно привыкать.
Показалась кучка строений, они уже близко, поняла Лиззи. Патрик шел в нескольких шагах впереди, когда внезапно она поскользнулась и шлепнулась на спину в грязь. От удара у нее дыхание перехватило, спину пронзила боль. В шоке от падения она не сразу поняла, что не пострадала.
Патрик подбежал к ней.
— Ты в порядке?
Она кивнула:
— Думаю, да. Больше всего пострадала моя гордость. — Она улыбнулась. — Обычно я не такая неуклюжая.
Улыбка исчезла с ее лица. Она поднял глаза на Патрика, увидела, как он озабочен, но и что-то еще. Он протянул ей руку, помогая встать.
И тут она вспомнила. Что-то в голове щелкнуло, загадка разрешилась.
Она выдернула руку, картина из прошлого была весьма отчетливой. Галантный рыцарь, который помог ей в один из самых неприятных моментов ее жизни. Их взгляды встретились, во рту у нее пересохло.
— Господи, это ведь был ты, — прошептала она. — Тот день на играх.
— Да, — тихо сказал он. — Это был я.
Она была поражена. Ее поразило, показалось символичным, что рыцарь в сверкающих доспехах и мужчина, которому она отдала свое сердце, — один и тот же человек. Она шагнула вперед и кинулась в его надежные объятия, удовлетворенно вздохнув, когда его сильные руки обхватили ее. Она прижалась щекой к его груди, наслаждаясь открытием, что их связь гораздо глубже, чем она могла себе вообразить. Это был он. Лиззи поверить в это не могла. Значит, сама судьба свела их?
Он взял Лиззи за подбородок и заглянул ей в глаза.
— Это им должно быть стыдно, а не тебе, Лиззи. — Он нежно поцеловал ее. — Забудь об этом. Тот день был давно, и теперь он для нас никакого значения не имеет.
Он прав. Все случившееся — в прошлом, а он — ее будущее. Воспоминание останется неприятным, но теперь, когда она знает, какую роль сыграл Патрик, оно становится знаковым.
Она попыталась скрыть свое смущение за лукавой улыбкой.
— Что ты должен был подумать обо мне? Япредставляла довольно жалкое зрелище. — Она смущенно засмеялась. — Не самое лучшее первое впечатление. Не могу поверить, что ты захотел после этого уговорить меня выйти за тебя замуж. Наверное, просто вытянул короткую соломинку.
Шутка осталась без ответа.
— Прошлое пусть останется в прошлом. Главное — что я тебя люблю. Я никому еще не говорил таких слов. — Он пронзительно взглянул на нее. — И мне нелегко их произнести.
— Я хочу верить тебе.
Взгляд у него был нежный и любящий.
— Так поверь. Ты теперь знаешь, что в тот день я был там. Но разве это что-нибудь меняет, Лиззи? Как бы все ни начиналось, но я люблю тебя. Это не ложь. После всего, через что мы с тобой прошли вместе, неужели ты еще можешь сомневаться в моих чувствах?
Она посмотрела на него мокрыми от слез глазами. Может ли? Ответ она читала в своем сердце.
Но тут его внимание привлек звук, раздавшийся за спиной. Патрик схватил Лиззи за руку.
— Я докажу тебе это. А сейчас отложим разговор. Они приближаются. Нам нужно идти. Быстро.
Она кивнула, не тратя времени на споры, и побежала.
Перевалив через вершину холма, они увидели на склоне древнюю каменную церковь, где теперь была пресвитерианская кирка. К ней стремилась, как водопад, большая группа людей и лошадей и заполняла двор.
Отправляясь воевать за свободу родной Шотландии под знаменами мятежного короля Роберта Брюса, Йен Маклин знал, что становится врагом семьи своей юной жены, прекрасной Маргарет Макдауэлл, — ведь ее отец и весь ее клан держали сторону англичан. Но Йен не ожидал, что и Мэгги, в чувствах которой был уверен, предаст его и все, чем он дорожил, и станет причиной гибели двух братьев Брюса… Теперь, шесть лет спустя, Йен возвращается, чтобы свести, наконец, счеты с отцом предательницы, которую, как он надеется, ему удалось вырвать из сердца.
Когда-то девочка Розалин Клиффорд помогла шотландскому узнику, приговоренному к смерти, совершить побег из замка ее брата. Теперь она сама в плену у спасенного ею шотландца, – и это не кто иной, как прославленный воин-горец Роберт Бойд, самое имя которого внушает ужас англичанам.Роберт ненавидит врагов своей родины всей душой, он поклялся не щадить никого и сражаться до последней капли крови. Но можно ли ненавидеть прелестную девушку, оказавшуюся в полной его власти? Могучего и сурового воителя терзают сомнения, но постепенно в его очерствевшем сердце просыпается любовь к Розалин, – любовь мучительная, страстная и непреодолимая…
Гордая графиня Изабелла Макдуфф не побоялась бросить вызов английскому королю и противостоять собственному мужу ради свободы родной страны – и жестоко за это поплатилась. У нее отняли дочь, ее мучили, истязали и держали в нечеловеческих условиях. И теперь ее единственная надежда и спаситель – Лахлан Макруайри, вырвавший ее из когтей злодея-супруга и поклявшийся доставить ко двору Роберта Брюса, невзирая на многочисленные опасности. Однако суровый, закаленный в боях, циничный воитель не вызывает у молодой женщины доверия.
В дни, когда король Роберт Брюс сражается с английскими захватчиками за независимость родной Шотландии, ни один воин не лишний… Особенно такой прославленный, как легендарный лучник Грегор Макгрегор по прозвищу Стрела. Однако настоящая опасность, как выяснилось, ждет отважного горца не на поле битвы, а дома… где его подопечная, маленькая сиротка Кейт Киркпатрик, за годы, которые он провел на войне, превратилась в необычайную красавицу, безумно влюбленную в своего опекуна и всерьез намеренную стать его женой.Раньше неисправимый холостяк Грегор успешно избегал женских сетей.
Магнуса Маккея прозвали Святым, ведь этот гордый, суровый и отважный горец, о котором мечтали многие девушки, казалось, дал обет безбрачия. Никто и не подозревал, что внешняя холодность Маккея скрывает горькую обиду и неразделенную любовь к прекрасной Хелен, которая стала женой его лучшего друга… Однако чувства Магнуса к рыжеволосой красавице были взаимны, но ей пришлось пожертвовать своим счастьем ради спасения семьи. И теперь Хелен, вновь обретя свободу, намерена бороться за свою единственную любовь…
Предводитель славных рыцарей — суровый лэрд Тормод из клана Маклаудов — давно заставил себя забыть о радостях жизни. Его удел — битвы, его мечта — свобода Шотландии от английских завоевателей. Но разве есть на свете настоящий мужчина, способный отречься от любви?И когда в жизни Тормода появляется юная супруга Кристина Фрейзер, лед, сковавший его сердце, начинает таять. Доблестный воин превращается в пылкого возлюбленного, способного ради женщины на неистовую страсть, на риск и безумство…
О французской революции конца 18 века. Трое молодых друзей-республиканцев в августе 1792 отправляются покорять Париж. О любви, возникшей вопреки всему: он – якобинец , "человек Робеспьера", она – дворянка из семьи роялистов, верных трону Бурбонов.
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
В середине XIX века Викторианский Лондон не был снисходителен к женщине. Обрести себя она могла лишь рядом с мужем. Тем не менее, мисс Амелия Говард считала, что замужество – удел глупышек и слабачек. Амбициозная, самостоятельная, она знала, что значит брать на себя ответственность. После смерти матери отец все чаще стал прикладываться к бутылке. Некогда процветавшее семейное дело пришло в упадок. Домашние заботы легли на плечи старшей из дочерей – Амелии. Девушка видела себя автором увлекательных романов, имела постоянного любовника и не спешила обременять себя узами брака.
Рыжеволосая Айрис работает в мастерской, расписывая лица фарфоровых кукол. Ей хочется стать настоящей художницей, но это едва ли осуществимо в викторианской Англии.По ночам Айрис рисует себя с натуры перед зеркалом. Это становится причиной ее ссоры с сестрой-близнецом, и Айрис бросает кукольную мастерскую. На улицах Лондона она встречает художника-прерафаэлита Луиса. Он предлагает Айрис стать натурщицей, а взамен научит ее рисовать масляными красками. Первая же картина с Айрис становится событием, ее прекрасные рыжие волосы восхищают Королевскую академию художеств.
Кто спасет юную шотландскую аристократку Шину Маккрэгган, приехавшую в далекую Францию, чтобы стать фрейлиной принцессы Марии Стюарт, от бесчисленных опасностей французского двора, погрязшего в распутстве и интригах, и от козней политиков, пытающихся использовать девушку в своих целях? Только — мужественный герцог де Сальвуар, поклявшийся стать для Шины другом и защитником — и отдавший ей всю силу своей любви, любви тайной, страстной и нежной…
Кроме дела, Софи Дим унаследовала от отца еще и гордость, ум, независимость… и предрассудки Она могла нанять на работу красивого, дерзкого корнуэльца Коннора Пендарвиса, но полюбить его?! Невозможно, немыслимо! Что скажут люди! И все-таки, когда любовь завладела ее душой и телом, Софи смирила свою гордыню, бросая вызов обществу и не думая о том, что возлюбленный может предать ее. А Коннор готов рискнуть всем, забыть свои честолюбивые мечты ради нечаянного счастья – любить эту удивительную женщину отныне и навечно!
Десять лет прошло с тех пор, как Дункана Кэмпбелла изгнали из родных мест за преступление, которого он не совершал. И теперь он вернулся с твердым намерением вернуть себе доброе имя и отомстить красавице Джинни Гордон, которая подарила ему свою любовь, а потом предала.Однако Джинни считает, что это Дункан разбил ей сердце, и тоже жаждет мести.Они встречаются врагами. Но очень скоро мужественному горцу и его прекрасной возлюбленной придется понять простую истину: если под пеплом вражды осталась хоть искра былого чувства, рано или поздно эта искра разгорится пожаром неодолимой страсти…
Бесстрашный Джейми Кемпбелл намерен любыми средствами покончить с междоусобными воинами, раздирающими Горную Шотландию. Чтобы добиться своей цели, он должен жениться на дочери заклятого врага — Катрине Ламонт.Прекрасная Катрина горда и неприступна. Но в Джейми Кемпбелле она увидела мужчину, равного себе.Сможет ли их хрупкое перемирие, рожденное в бархатной тьме страстных ночей, перерасти в любовь, столь же крепкую, как сталь меча доблестного воина?..