Гордость и страсть - [46]

Шрифт
Интервал

Она чувствовала за спиной преследователя и пыталась ускорить шаг. Легкие разрывались в груди от прерывистого дыхания, колыхавшего черную вуаль, закрывающую лицо. Зажав руками сумочку, она старалась вернуть самообладание, несмотря на то что темнота действовала на нервы.

Быстрый взгляд, брошенный через плечо, уловил золотистую короткую вспышку. Она остановилась, всматриваясь в темноту. Зрение обострилось, пытаясь уловить что-нибудь в чернильной тьме.

— Томас?

Кто-то выдвинулся к ней из темноты. Она пронзительно закричала. Звук затих, приглушенный большой рукой, одетой в перчатку. Люси почувствовала, что ее крепко прижали к кому-то, обхватившему ее сзади за талию. Сквозь шерстяную накидку она могла ощутить твердость стали, затянутой кожей, башню из крепкой, мускулистой плоти, немилосердно вжимающей в себя ее маленькое хрупкое тело. Рука, закрывавшая рот, застыла, словно скованная холодом.

— Это тот, с кем вы должны встретиться? Я удивлен.

Голос в темноте прозвучал низко и хрипловато, когда злодей склонил голову, его дыхание тепло коснулось ее шеи.

Оцепенев, она не могла даже шевельнуться. Ужаснулась, почувствовав, что ее увлекают глубже в темноту, сгущающуюся между двумя домами. В тишине ночи она отчетливо слышала дальний отзвук копыт и стук каретных колес по соседней улице. Звук постепенно слабел, значит, карета удалялась. Ей неоткуда ждать спасения.

Реальность происходящего стала доходить до ее сознания. Она попыталась высвободиться, но объятия только крепче сжимались — и с какой легкостью — всего одной здоровенной ручищей!

— Не вздумайте сопротивляться! — прорычал голос.

Несмотря на ужас и панику, Люси пыталась определить, где его слышала. Чужой и одновременно знакомый. Даже запах казался знакомым, но ужас сковал сознание. Она затихла в руках незнакомца, стараясь не двигаться из чувства самосохранения. Боже милостивый, она до смерти перепугана!

— Пожалуйста, сэр, — пробормотала она сквозь руку, прикрывавшую ей рот. — П-пожалуйста, не причиняйте мне боль.

Жесткое и неумолимое в своей грубой силе тело вдруг немного уступило. Она почувствовала, что уже не так плотно прижата к нему, гораздо более мягко, словно он всего лишь пытался обнять ее.

— Никогда, — сказал он тем же хрипловатым голосом, наполненным глубокой чувственностью.

Его теплое дыхание касалось ее щеки, обдавая сильным запахом виски. Но это не было неприятно, скорей тревожно и соблазнительно.

Так продолжалось несколько минут. Затем сквозь пелену тумана она постепенно различила силуэт высокого мужчины с фонарем и поняла, что это ночной сторож, совершающий обход. Почувствовав близость спасения, Люси попыталась закричать, пинаясь и лягаясь, вырываясь изо всех сил из рук противника, который снова придавил ее рукой, прижав к себе так крепко, что она повисла на цыпочках, плотно припечатанная к нему.

Рука, которой он прижимал ее к себе, лежала под грудью так, что длинные пальцы касались другой груди. Он мог бы овладеть ею, сотворить что-нибудь чудовищное и страшное во тьме переулка… Теперь она это ясно понимала.

— Кто там?

Скрипучий голос ночного сторожа эхом отозвался между домами. Она видела, как поднялась рука с фонарем, готовым осветить закоулки. Вот сейчас он увидит эту картину: она в грубых руках негодяя, с расширенными от ужаса глазами. И рука, прикрывающая ей рот, не позволяя звать на помощь.

— Я слышу тебя, — пророкотал сторож. — Выходи сюда, сейчас же.

К своему ужасу, Люси почувствовала, как похититель без всяких усилий приподнял ее перед собой и понес по узкому переулку. Она протянула руку в немой мольбе, чтобы сторож увидел ее, спас! Но свет фонаря не мог достичь темной глубины улицы, и ее уносили все дальше и дальше, словно в ужасном сне.

Ну нет, она не станет смиренной жертвой, она будет бороться!

Люси улучила подходящий момент, когда он поставил ее у стены, повернув к себе лицом. В темноте она не могла разглядеть его лица, только чувствовала запах льна и шерсти, свежесть мяты и дождя. Теплый запах виски, когда его губы приблизились к ее губам.

Она не дралась с ним, она слишком мала. И слаба. Она выжидала… выжидала, пока он придвинется ближе, а его рука в кожаной перчатке погладит ее по щеке, подбородку, пальцы мягко скользнут по шее и дыхание станет хриплым от возбуждения. Она затаилась, пока его рот приблизится, а она поднимет руку к его груди в знак подчинения и желания, потом вопьется пальцами в широкое плечо. Тогда, прильнув к нему, она закинет голову, поддавшись теплому соблазну аромата виски, исходившему от его губ.

— Боже, до чего сильно я хочу тебя, — выдохнул он.

— Да, — ответила она, чувствуя, как он устремляется к ней.

Момент истины, когда у маленькой беззащитной женщины появится шанс взять верх над почти двухметровым мужчиной.

Его голова склонилась к ее, заслонив бледный свет луны, окутав ее теплом и запахом. Его дыхание — горячий туман — омыло губы. Впившись в него пальцами изо всех сил и услышав, как он глухо заворчал от желания, она подняла ногу, словно приглашая его. Когда он застонал, принимая знак, она приподняла ногу выше, резко ударив его между ног коленом. Яростным, направленным кверху ударом ее колено поразило его второй раз, он застонал от невыносимой боли.


Еще от автора Шарлотта Физерстоун
Одержимый

Что может быть лучше дружбы, которая выдержала испытание временем и разлукой? Только взаимная любовь, полная нежности и доверия! У Линдсея есть и то и другое – его избранницей стала Анаис, подруга детства, преданная возлюбленная, родственная душа. Кажется, никаких преград для их счастья не существует. Но то, что выглядит незыблемым, способно рухнуть в одно мгновение, если между влюбленными вдруг встанет она – таинственная искусительница, манящая Линдсея в пучину порочной страсти. Она бесплотна и легка, ее облик соткан из завесы дурмана, ее объятия сулят гибель.


Грешный

В викторианской Англии любовь легко покупается за деньги, а порок и разврат царят в аристократических кругах… Мэтью, граф Уоллингфордский, знает об этом не понаслышке. На его счету порочные и изощренные связи с самыми красивыми женщинами королевства. Он развратничает с хладнокровием и жестокостью, потеряв надежду на то, что хотя бы одна женщина сможет зажечь в нем огонь любви, а не похоти. Однако последняя интрига Мэтью заканчивается трагически: его избивают неизвестные, оставив беспомощным, с завязанными глазами.


Похоть

Благовоспитанная леди Честити Леннокс считается олицетворением добродетели и целомудрия. Заполучить чистую, непорочную девушку пытаются два враждующих волшебных королевства. Невинная и равнодушная к наслаждениям плоти, в глубине души Честити страдает, что не познала еще истинную страсть, и в то же время страшится своего будущего, неразрывно связанного с магическими силами.Все меняется в мгновение ока, когда ее расположения начинает добиваться обольстительный незнакомец, и вскоре Честити уже не узнает себя — вырвавшись из тюрьмы добродетели, она готова открывать для себя все новые грани порока в объятиях сказочного принца Тейна.


Скандальное обольщение

Не в силах забыть о скандальной истории своего рождения и страшась повторить драматическую судьбу матери, Изабелла Фэрмонт не позволяет чувствам властвовать в своем сердце. Она выбрала подходящего жениха и мечтает о достойном надежном браке, пусть в отношениях супругов и не будет места любви. Природную страстность и романтические грезы девушка приберегает для романа, который пишет втайне ото всех. Там красавец Лорд Смерть, олицетворение темных сил, соблазняет ее. Но удобные отношения с женихом оказываются под угрозой из-за внимания к Изабелле затворника графа Блэка, который невероятно похож на героя ее книги.


Рекомендуем почитать
Невеста без фаты

Дружба девочки из богатой семьи Вайолет и Кита, мальчишки из работного дома? Порой и невозможное возможно. Но Кит бесследно исчез, и детские привязанности, казалось, были забыты навсегда. Однажды судьба послала им новую встречу, и давняя дружба вдруг вспыхнула пожаром страстной, неистовой любви… любви, у которой нет будущего. Может ли простой, хоть и искусный, фехтовальщик жениться на светской леди, к тому же помолвленной с другим? Против Кита, казалось бы, все — и судьба, и законы общества. Однако разве истинная страсть не способна преодолеть любые преграды?..


Утраченное сокровище

Это — ЛЮБОВЬ, Любовь, не признающая законов, не ведающая преград. Это — ТАЙНЫ и ПРИКЛЮЧЕНИЯ. Тайны, разгадка которых сулит смертельную опасность, и приключения, грозящие в любую минуту оказаться роковыми. Это — СТРАСТЬ. Земная — и небесная, чувственная — и святая. Обжигающая, неистовая, пламенная страсть!!!


Счастливая встреча

Они встретились в Ницце — венгерский граф, одержимый желанием отомстить злодею, чуть не сделавшему его калекой и похитившему возлюбленную, и юная русская княжна, безнадежно влюбленная в женатого человека. Презрев светские приличия, они решают вместе отправиться в опасное путешествие, преследуя каждый свои цели и не ведая, что от судьбы не убежать. А их судьба — быть вместе.


Карнавал в Венеции

Она узнала его. Лицо этого человека невозможно забыть. Кьяра поклялась, что отомстит за сестру. Негодяй получит свое. Вот только… Сердце подсказывает, что душа его чиста. А сердце никогда ее не обманывало…


Хранитель забытых тайн

В библиотеке Кембриджского университета историк Клер Донован находит старинный дневник с шифрованными записями. Ей удается подобрать ключ к шифру, и она узнает, что дневник принадлежал женщине-врачу Анне Девлин, которая лечила придворных английского короля Карла Второго в тот самый период, когда в Лондоне произошла серия загадочных убийств. Жестокий убийца, имя которого так и осталось неизвестным, вырезал на телах жертв непонятные символы. Клер загорается идеей расшифровать дневник и раскрыть загадку давно забытых преступлений…Впервые на русском языке! От автора бестселлера «Письмо Россетти».


Пани царица

Горем и бедой обернулось Марине Мнишек восхождение на русский престол. Ее прекрасный супруг Димитрий, который ради ее прекрасных глаз готов был покорить и бросить к ее ногам огромную страну, убит дикими московитами как злодей и самозванец. Теми самыми, которые только что клялись ему в верности и преданности… Что ждет теперь новую русскую царицу, которая венчалась на царство даже раньше своего мужа? Кто она — бедная гонимая самозванка? Или все-таки царица, которой не хватает лишь престола и… любви?..Ранее роман «Пани царица» выходил под названием «Престол для прекрасной самозванки».