Гордость и страсть - [42]

Шрифт
Интервал

— Я давно знаю тебя, Адриан. Тебе не удастся ничего от меня скрыть.

— Я так и подумал. — Он со вздохом запустил пальцы в волосы.

Виски уже нагрелся. Она знала слишком много. Знала, кто он такой.

— Мы так давно знакомы друг с другом, — склоняя голову, чтобы лучше рассмотреть его, произнесла дама. — Ты не доверишься мне?

Опустившись на стул с высокой спинкой, он застонал и запрокинул голову, прислонив к резному завитку. Прикрыв глаза, пытался подобрать слова.

— Это ничего. Не обращай на меня внимания.

Шелест шелка заставил его поднять взгляд. Он увидел, как Анастасия плавно скользит через библиотеку, богиня в синих шелках и бриллиантах. Несколько часов назад у Самнерсов он смотрел на нее и думал, как она хороша. Сейчас понимал, что она просто восхитительна. Любой мужчина посчитал бы себя счастливчиком, заполучив ее.

— Адриан. — Она с тихой лаской провела рукой по его волосам. — У тебя слишком много тайн, чтобы нести это бремя одному.

Снова закрыв глаза, он натянуто рассмеялся:

— Ты уже разделила слишком многое со мной, Анастасия, я не стану затруднять тебя дольше.

Если бы он позволил себе так поступить, чувство вины стало бы непереносимым. Он ненавидел его и старался не вспоминать. Но оно возвращалось каждую одинокую ночь, когда он лежал, уставившись в потолок спальни, вглядываясь в свою жизнь и разбирая ее.

Он встал, а она тихо подвинулась, как кошка, удивив его и заставив вздрогнуть, когда заскользила ладонью по его груди, кончиками пальцев касаясь щек. Она смотрела в его глаза таким глубоким взглядом, что ему захотелось отвести свой, но он не мог. Так или иначе, он нуждался в этом сегодня вечером, нуждался в том, чтобы облегчить душу. Она сможет понять, что он вынужден терпеть. Хотелось, чтобы это была Люси, но он никогда не сможет разделить с ней свою тайну. Она отвернулась бы от него с отвращением и ужасом, отторгла бы, и как бы он с этим жил дальше.

— Вот как он мог бы выглядеть, — прошептала Анастасия, проводя взглядом по его лицу, — без жестокости. Таким прекрасным, таким мужественным и сильным.

Оба знали, о ком идет речь, и Адриан еще сильнее напрягся, не желая о нем думать.

— Ты во многом похож на него, — проговорила она, держа ладони на его щеках. — Высокий и гордый. А эти глаза…

— Не надо, — твердо сказал он. — Я ни в чем не похож на него. Ты должна знать об этом. Тебе известно, каким он был.

— М-м-м, да. Известно. Но странно, что в твоих глазах живут аналогичные призраки. Я вспоминаю, что в каком-то смысле он сотворил нас обоих, — говорила она, придвигаясь настолько близко, что корсаж платья коснулся его жилета. — Он подобрал нас, сделал из нас то, чем мы являемся теперь, шлюху высокого класса и послушного долгу совершенного наследника. Я любила его, несмотря ни на что.

— Мой отец… — начал он, внезапно запнувшись на этом слове. — Его ничто не удовлетворяло до тех пор, пока он не прикладывал рук, пачкая и разрушая, чтобы создать собственный идеал совершенства, — хрипло сказал он, делая глоток виски.

Анастасия быстрым движением выхватила стакан и поставила на столик.

— Годы, проведенные с ним, я хранила ему верность. На моих глазах ты рос, становясь человеком, до которого ему было далеко, хорошим и честным, придающим значение тому, на что большинство в нашем кругу попросту не обращают внимания. Он никогда не видел хорошего в других. Только он был всегда прав. В этом вы так не похожи. Ты умеешь рассмотреть хорошее в каждом, кто оказывается рядом с тобой.

Он тяжело сглотнул, чувствуя, как Анастасия придвигается ближе. Глядя в зеркало, он не видел того, о чем она говорила. Там не было человека, который бы заслуживал уважения и искупления. Горькие сожаления заполняли его душу, когда он слушал ее.

— Надо предать прошлое забвению. Оно ушло и больше не вернется. Возможно, теперь настало время для нас обоих? Любя его, я хочу тебя… — Ее пальцы остановились на его шарфе и начали медленно развязывать узел. — Ты ведь знал об этом, не так ли? Но тебе присуще чувство долга, ты слишком добродетелен, чтобы поддаться искушению, слишком честен в понимании истинного и ложного.

Он пытался возразить, но Анастасия приложила палец к его губам в знак молчания:

— Один твой взгляд, и все станет возможным. Все еще возможно.

Алкоголь разлился в крови, горяча ее, но даже это не могло заставить его принять предложение. Мягко положив руки на плечи Анастасии, он отодвинул ее:

— Ты прекрасна, Анастасия, и сама знаешь об этом.

Ее улыбка соединила печаль и усмешку.

— Но не настолько, чтобы соблазнить тебя.

Резко развернувшись, он шагнул к камину. Опершись на каминную доску, стоял, глядя на холодную золу.

— Нет. — Его ответ прозвучал спокойно, но твердо. — Меня может соблазнить только одна женщина, но она не станет этого делать.

— В таком случае это большая глупость с ее стороны, — сказала она, и он скорее почувствовал, чем услышал, как Анастасия возвращается к дивану. — Она, должно быть, не представляет себе, какое счастье завладеть твоим вниманием.

— Сердцем, — уточнил он, глянув через плечо.

Золотистые брови Анастасии с удивлением взметнулись вверх.

— Счастливая девочка… Я бы отдала все на свете за то, чтобы завладеть сердцем твоего отца.


Еще от автора Шарлотта Физерстоун
Одержимый

Что может быть лучше дружбы, которая выдержала испытание временем и разлукой? Только взаимная любовь, полная нежности и доверия! У Линдсея есть и то и другое – его избранницей стала Анаис, подруга детства, преданная возлюбленная, родственная душа. Кажется, никаких преград для их счастья не существует. Но то, что выглядит незыблемым, способно рухнуть в одно мгновение, если между влюбленными вдруг встанет она – таинственная искусительница, манящая Линдсея в пучину порочной страсти. Она бесплотна и легка, ее облик соткан из завесы дурмана, ее объятия сулят гибель.


Грешный

В викторианской Англии любовь легко покупается за деньги, а порок и разврат царят в аристократических кругах… Мэтью, граф Уоллингфордский, знает об этом не понаслышке. На его счету порочные и изощренные связи с самыми красивыми женщинами королевства. Он развратничает с хладнокровием и жестокостью, потеряв надежду на то, что хотя бы одна женщина сможет зажечь в нем огонь любви, а не похоти. Однако последняя интрига Мэтью заканчивается трагически: его избивают неизвестные, оставив беспомощным, с завязанными глазами.


Похоть

Благовоспитанная леди Честити Леннокс считается олицетворением добродетели и целомудрия. Заполучить чистую, непорочную девушку пытаются два враждующих волшебных королевства. Невинная и равнодушная к наслаждениям плоти, в глубине души Честити страдает, что не познала еще истинную страсть, и в то же время страшится своего будущего, неразрывно связанного с магическими силами.Все меняется в мгновение ока, когда ее расположения начинает добиваться обольстительный незнакомец, и вскоре Честити уже не узнает себя — вырвавшись из тюрьмы добродетели, она готова открывать для себя все новые грани порока в объятиях сказочного принца Тейна.


Скандальное обольщение

Не в силах забыть о скандальной истории своего рождения и страшась повторить драматическую судьбу матери, Изабелла Фэрмонт не позволяет чувствам властвовать в своем сердце. Она выбрала подходящего жениха и мечтает о достойном надежном браке, пусть в отношениях супругов и не будет места любви. Природную страстность и романтические грезы девушка приберегает для романа, который пишет втайне ото всех. Там красавец Лорд Смерть, олицетворение темных сил, соблазняет ее. Но удобные отношения с женихом оказываются под угрозой из-за внимания к Изабелле затворника графа Блэка, который невероятно похож на героя ее книги.


Рекомендуем почитать
Невеста без фаты

Дружба девочки из богатой семьи Вайолет и Кита, мальчишки из работного дома? Порой и невозможное возможно. Но Кит бесследно исчез, и детские привязанности, казалось, были забыты навсегда. Однажды судьба послала им новую встречу, и давняя дружба вдруг вспыхнула пожаром страстной, неистовой любви… любви, у которой нет будущего. Может ли простой, хоть и искусный, фехтовальщик жениться на светской леди, к тому же помолвленной с другим? Против Кита, казалось бы, все — и судьба, и законы общества. Однако разве истинная страсть не способна преодолеть любые преграды?..


Утраченное сокровище

Это — ЛЮБОВЬ, Любовь, не признающая законов, не ведающая преград. Это — ТАЙНЫ и ПРИКЛЮЧЕНИЯ. Тайны, разгадка которых сулит смертельную опасность, и приключения, грозящие в любую минуту оказаться роковыми. Это — СТРАСТЬ. Земная — и небесная, чувственная — и святая. Обжигающая, неистовая, пламенная страсть!!!


Счастливая встреча

Они встретились в Ницце — венгерский граф, одержимый желанием отомстить злодею, чуть не сделавшему его калекой и похитившему возлюбленную, и юная русская княжна, безнадежно влюбленная в женатого человека. Презрев светские приличия, они решают вместе отправиться в опасное путешествие, преследуя каждый свои цели и не ведая, что от судьбы не убежать. А их судьба — быть вместе.


Карнавал в Венеции

Она узнала его. Лицо этого человека невозможно забыть. Кьяра поклялась, что отомстит за сестру. Негодяй получит свое. Вот только… Сердце подсказывает, что душа его чиста. А сердце никогда ее не обманывало…


Хранитель забытых тайн

В библиотеке Кембриджского университета историк Клер Донован находит старинный дневник с шифрованными записями. Ей удается подобрать ключ к шифру, и она узнает, что дневник принадлежал женщине-врачу Анне Девлин, которая лечила придворных английского короля Карла Второго в тот самый период, когда в Лондоне произошла серия загадочных убийств. Жестокий убийца, имя которого так и осталось неизвестным, вырезал на телах жертв непонятные символы. Клер загорается идеей расшифровать дневник и раскрыть загадку давно забытых преступлений…Впервые на русском языке! От автора бестселлера «Письмо Россетти».


Пани царица

Горем и бедой обернулось Марине Мнишек восхождение на русский престол. Ее прекрасный супруг Димитрий, который ради ее прекрасных глаз готов был покорить и бросить к ее ногам огромную страну, убит дикими московитами как злодей и самозванец. Теми самыми, которые только что клялись ему в верности и преданности… Что ждет теперь новую русскую царицу, которая венчалась на царство даже раньше своего мужа? Кто она — бедная гонимая самозванка? Или все-таки царица, которой не хватает лишь престола и… любви?..Ранее роман «Пани царица» выходил под названием «Престол для прекрасной самозванки».