Гордая любовь - [5]

Шрифт
Интервал

Просто поправился и уехал с ранчо. Либби вынесла таз с водой в кухню и поставила его на стол. Бросив использованные повязки в корзину, она поспешила в сарай и увидела, что Сойер опустился на колени на соломе в углу, наблюдая, как сосут молочко щенки. В руках мальчик держал самого маленького щенка.

Заметив приближающуюся хозяйку, Мисти подняла голову. Ее темные глаза, казалось, молили, чтобы кто-нибудь на время освободил ее от восьми жадно вцепившихся в ее соски копошащихся детенышей.

Либби присела на колени рядом с Сойером и, протянув руку, погладила собаку по голове.

– Бедняжка, – посочувствовала она. – Не дождешься, когда они подрастут?

Мисти лизнула руку хозяйки.

Либби легонько оттолкнула двух кругленьких щенят, оторвав их от завтрака и перенеся на мягкую солому. Потом она взяла у Сойера коротышечку и прижала щенка носом к животу Мисти, пока тот не ухватился за сосок.

– Давай попробуем ему немного помочь, – сказала она, не глядя на мальчика. – Думаю, он прекрасно справится.

– Ага. – В голосе Сойера послышалось разочарование.

Она уже готова была разрешить ему принести щенка в дом, но старые привычки еще имели над ней власть. Либби показалось, что она слышит голос тетушки Аманды: «Эти собаки должны трудиться, чтобы их кормили. Они не домашние животные. Их дело следить за стадом и поднимать тревогу, оповещая об опасности. Не вздумай превратить их в домашних любимцев, Либби, поняла?»

Она улыбнулась своим воспоминаниям и снова погладила Мисти по голове. Хорошо это или плохо, но Мисти превратилась в любимицу Либби, и Аманда знала это и не сердилась, понимая, что колли помогает девушке хоть как-то скрасить одиночество.

Либби взглянула на Сойера, и улыбка сошла с ее лица. Мальчик тоже страдал от одиночества. Он скучал по отцу, Либби хорошо это понимала. Она знала абсолютно все о том, что значит скучать по кому-то, когда кажется, что ты готов умереть от тоски. Точно так же она скучала по матери. Эта тоска до сих пор иногда наваливается на нее.

– Ты неравнодушен к этому коротышке, правда? – спросила она, едва сдерживаясь, чтобы не обнять Сойера, так ей хотелось показать мальчику свою любовь.

Он пожал плечами.

– А что, если я подарю тебе этого щенка?

На Либби удивленно уставились два темно-карих глаза.

– Ты будешь тренировать его, следить за тем, как он учится выполнять свою работу и нести охрану. Можешь за это взяться?

Сойер кивнул, и спутанные темные волосы упали ему прямо на глаза.

– Отлично. Значит, он – твой.

Либби показалось, что Сойер готов задушить ее в объятиях. Он уже бросился к ней, широко улыбаясь, но вовремя сдержался и отошел назад.

– Спасибо, Либби. Я сделаю из него отличного помощника пастухов. Обещаю!

«Я в этом не сомневаюсь». Сердце девушки сжалось от боли. Она хотела, но никак не могла подобрать слов, чтобы объяснить ему: не будет ничего плохого, если он иногда поведет себя по-мальчишески. Ему не нужно стараться занять место своего отца. Подавив желание потрепать мальчугана по волосам, Либби поднялась с колен.

– Не забудь, что у тебя есть и другие дела.

– Ни за что, – ответил он, не сводя глаз со своего любимца.

Снова улыбнувшись, Либби повернулась и направилась к дверям сарая, думая о том, что, когда придет время обедать, она наверняка найдет Сойера там же, где сейчас его оставляет.

Выйдя на улицу, девушка зажмурилась от яркого утреннего солнца. День обещал быть жарким.

Вдруг Либби остановилась, чувствуя, как все внутри у нее оборвалось.

– Добренькое утречко, мисс Блю, – ухмыляясь, произнес Бэвенс.

Может, некоторые женщины и находили его привлекательным, но Либби видела только, какая низкая душонка скрывалась за этими карими глазами. Подлое скандальное существо. Аманда всегда говорила, что он еще и трус; смелым и находчивым этот человек становился только тогда, когда точно знал, что он сильнее своей жертвы.

– Что вы здесь делаете, мистер Бэвенс?

Он облокотился на луку своего седла, слегка расслабившись, но не скрывая угрозы.

– Не слишком по-соседски вы со мной разговариваете! Я просто заехал взглянуть, что вы поделываете. Беспокоился, как вы тут со всем справляетесь совершенно одна, после того как ваш старший работник умер, а старик Мак-Грегор ушел с овцами в горы.

Либби напряглась.

– Вам нет нужды беспокоиться обо мне. Я сама могу о себе позаботиться.

– Здесь у нас не слишком спокойные места. Вам это хорошо известно, мисс Блю. Может случиться все что угодно!

Он спрыгнул с коня и направился к ней.

Тимоти Бэвенс не отличался высоким ростом, он был всего сантиметров на десять выше Либби, но буквально источал огромную физическую силу. Этот человек напоминал комок мускулов, его мощное тело вылепили годы работы на пастбищах. Такому пара пустяков овладеть ею.

Либби взглянула в сторону дома, подумав, что сейчас ей нужна винтовка, которая стоит на полу прямо у дверей. Девушка пришла в ярость, уловив угрозу в словах и поступках незваного гостя. Какое он имеет право являться к ней на ранчо без приглашения, заставляя ее ощущать перед ним полную беспомощность. Либби хотела бы заставить его задуматься над тем, что он делает, дать ему изведать вкус пули.


Еще от автора Робин Ли Хэтчер
Каприз мечты

Любовь всегда приходит неожиданно, не считаясь с обстоятельствами, не выбирая удобного времени. Судьба немилостива к Такеру и Мэгги, но эта же судьба одаривает их любовью. Это чудесная история об отважных мужчинах и женщинах, не испугавшихся тягот пути и неизвестности и вознагражденных за это.


В твоем сердце

США, штат Айдахо, 1880 год. В маленький городок приезжает Адди Шервуд, новая учительница. Через несколько дней после приезда ей делает предложение красавец-ранчер Уилл Райдер. Но Адди поклялась не принимать его предложение до тех пор, пока не убедится, что он любит ее.


Время перемен

Из-за болезни маленькой дочери актриса бродячего театра Фэй Батлер отстала от своей труппы. Чтобы заработать на жизнь она нанимается на ранчо выполнять самую грязную работу. И там к молодой женщине внезапно приходит любовь…


Любовь жива

Автор книги, американская писательница, раскрывает тему большой любви. Главная героиня романа Тэйлор первоначально предстает перед читателем семнадцатилетним несмышленышем, почти насильственно выданным замуж за богатого рабовладельца. На пути девушки встречается много хороших людей, которые сыграют в ее жизни важную роль. И любовь к ней придет — страстная, настоящая, которую Тэйлор не только пронесет через годы, но и преумножит.


Подруга пирата

Действие этого любовно-исторического романа происходит в середине XIX века. Главная героиня, леди Джасинда, ставшая пленницей пирата Тристана Дансинга, оказывается в экзотическом Константинополе. Ей предстоит сделать жизненно важный выбор: либо присоединиться к тем женщинам, которые будут проданы в султанский гарем, либо стать любовницей Тристана.


Навсегда твоя роза

Встретив Розу Таунсенд сразу после своего приезда в заштатный городишко Хоумстэд, Майкл Рафферти почувствовал к этой хрупкой нежной девушке безотчетную симпатию. Он защищает ее от жестоких родственников, пытается помочь начать новую жизнь. Но обстоятельства вынуждают Розу обмануть своего спасителя и заставить его жениться. Медовый месяц становится для молодых настоящим кошмаром. И у них остается только два пути — или расстаться вскоре после свадьбы, или прислушаться к голосу своих сердец.


Рекомендуем почитать
Безрассудное желание

Тэннер Ройс повстречал прелестную Керу Микаэлс и пылко полюбил ее, но запутался в сетях изощренной лжи, ловко расставленных матерью Керы, которая давно пылает к нему разрушительной страстью и не намерена уступать любимого юной дочери…


Красавица

Мог ли кутила и обольститель Стивен Кертон поверить хотя бы на мгновение, что прелестная и чувственная куртизанка, флиртующая с ним на карнавале, и блестящая светская леди, разрушившая все его надежды на счастье, — ОДНА И ТА ЖЕ ЖЕНЩИНА?!Днем Аннабель Уинстон не желает и знать его, ночью — ищет его любви, его защиты и нежности. И очень скоро Стивен готов рисковать во имя двуликой прелестницы и честью, и жизнью. НАСТОЯЩИЙ МУЖЧИНА поставит на карту все — лишь бы навеки принадлежала ему любимая…


Жемчужная маска

Может ли брак по расчету принести счастье супругам? На этот вопрос предстоит ответить Рите Лоумер и преуспевающему банкиру Уильяму Мэдокку. Однако для этого молодым людям придется преодолеть интриги света, людскую молву и ложные обвинения… А главное, им необходимо решить, любят ли они друг друга.


Вера Петровна. Петербургский роман (Роман дочери Пушкина, написанный ею самой)

Рукопись этого романа — листы старой бумаги с готическим немецким текстом — граф фон Меренберг, правнук А.С.Пушкина, получил в наследство от своей тетки. И это «наследство» надолго было закинуто в шкаф. Летом 2002 года дочь графа фон Меренберга Клотильда вспомнила о нем и установила, что рукопись принадлежит перу ее прабабушки Натальи Александровны Пушкиной (в замужестве фон Меренберг).Чем больше она вчитывалась в текст, тем больше узнавала в героине романа Вере Петровне автобиографические черты младшей дочери Пушкина Натальи, в ее матери и хозяйке дома — Наталью Николаевну Пушкину, а в отчиме — генерала Ланского.В романе Н.А.Пушкина описала свою жизнь, переработав в нем историю своего первого брака.


Мятежный рыцарь

Сэр Джулиан Шеллон по прозвищу Черный Дракон, английский рыцарь, вторгшийся в горы Шотландии, привык жить лишь войной и ради войны. Поначалу леди Тамлин Макшейн была для него лишь гордой и непокорной пленницей. Но сердце говорило иное: наконец-то он встретил свою избранницу – верную супругу, пылкую возлюбленную, отважную подругу.Но как убедить Тамлин в том, что от судьбы не уйти, а от пламени страсти – не спастись?..


Маргаритки на ветру

Разум подсказывал шерифу Вольфу Бодину, что исцелить раны его души может лишь женщина спокойная, сдержанная, созданная для семейного очага… но уж никак не отчаянная, неукротимая Ребекка Ролингс. Однако сердце не подчиняется голосу разума – и, только раз взглянув в сияющие глаза Ребекки, Вольф понял, что перед ним – его истинная любовь, женщина, ради которой он готов поставить на карту собственную жизнь…


Приди, весна

Попав в плен к охотнику Баку, синеглазая Анника и в мыслях не имеет супружества. Но жизнь в экзотической обстановке – в затерянной в лесах хижине – постепенно сближает молодых людей, пробуждает в их сердцах пламя страсти.


Мой разбойник

Семилетней девочкой Кейли Бэрроу увидела в старинном зеркале бабушкиного дома мальчика, жившего... сто лет назад. Спустя много лет, унаследовав особняк, Кейли вновь видит в зеркале Дерби Элдера —своего повзрослевшего героя, а затем узнает, что он в своей жизни был разбойником и погиб в перестрелке. Но Кейли уже не представляла себе жизни без своего разбойника...


Путы любви

…Она – воплощение женственности, изящества и красоты, перед которой не в силах устоять ни один мужчина. Он – олицетворение мужественности, силы, гордости и чести, его желанию не решится воспротивиться ни одна женщина. С той самой минуты, как она становится его пленницей, в их отношениях преобладает страсть. Шотландский лорд и английская леди становятся заклятыми врагами, а затем… страстными любовниками.


Аромат рая

На далеком острове Сан-Доминго в Карибском море начинается история пламенной и страстной любви... Красавица Элен Мари Ларпен выходит замуж за богатого плантатора. Все готово к свадьбе – подарки, цветы, угощение. Но свадебная церемония прервана... На острове вспыхнуло восстание рабов. Обезумевшие негры убивают плантаторов, жгут их дома. Элен и ее служанке Дивоте удалось бежать, но вскоре они попадают в руки разбойников. Судьба посылает спасение в образе Райана Байяра – капитана торгового судна.