Гордая и непреклонная - [106]
Элис собралась с духом, словно опытная актриса перед выходом на сцену. Если ее отец поймет, что она нуждалась в свидетельстве Брэдфорда, он сделает все, что в его силах, чтобы ей воспрепятствовать. За долгие годы ученичества она успела узнать, каким образом можно обратить ситуацию себе на пользу так, чтобы противоположная сторона об этом не догадалась. В данном случае она хотела выбить у Брэдфорда признание, связанное с существованием перстня. Поэтому она улыбнулась в ответ, вежливо, но вместе с тем слегка нервозно. Игра, хотя и со значительной долей риска. Поддастся ли ее отец на приманку?
– Вряд ли обвинение согласится с этим в такой поздний срок, ваша честь, – произнесла она не без волнения в голосе. – Поэтому я предлагаю просто перейти к заключительным выступлениям сторон.
Уокер медленно поднялся с места, не сводя глаз с дочери.
– У меня нет возражений, ваша честь. Если отец подсудимого хочет дать показания, я не намерен ему мешать.
Ее взяла.
На сей раз улыбка на лице Элис была искренней, что заставило Уокера подозрительно прищуриться. Хотя, по правде говоря, в данном случае они оба шли на риск. Кто знает, что именно собирался сообщить суду Брэдфорд Хоторн?
– Что ж, превосходно, – произнес судья. – Пристав, приведите мистера Хоторна к присяге.
– Нет.
Одно-единственное слово прорезало тишину зала, и все обернулись в сторону Лукаса, который поднялся со своего места.
– Нет? – переспросил судья, после чего наклонился поближе к обвиняемому так, чтобы присяжные не могли его слышать. – Надеюсь, у тебя на то есть веские причины, сынок. Насколько я понимаю, тебе сейчас пригодится любая помощь, которую ты можешь получить.
Элис уговаривала Лукаса сесть, но в конце концов, не кто иной, как Грейсон, мягко положил руку на плечо брата и заставил его снова опуститься на сиденье. Словно у дикого зверя, угодившего в ловушку, глаза Лукаса потемнели от ненависти и гнева – или от страха?
Отец и сын смотрели друг на друга в упор, но когда Лукас не стал больше возражать, Элис услышала вырвавшийся у Эммелин вздох облегчения. Спустя несколько минут Брэдфорд был приведен к присяге и занял место для дачи свидетельских показаний. Публика в зале подалась вперед в своих креслах.
– Мистер Хоторн, – официально-вежливым тоном начала Элис, – не были бы вы так добры указать степень вашего родства с подзащитным?
– Боже правый! – недовольно проворчал он в ответ. – Все и так знают, кто я такой. Сначала вы врываетесь в мой дом в неурочный час, чтобы силком притащить меня в суд. Что ж, я перед вами. Так что давайте перейдем прямо к делу.
И без того нахмуренные брови Уокера Кендалла прорезала глубокая складка, едва он понял, что его обвела вокруг пальца собственная дочь. У Элис даже промелькнула мысль, что после этого процесса их отношения окажутся навсегда испорченными.
– Потом объявляется моя жена и требует от меня того же, – продолжал Брэдфорд. – Что ж, мне хочется вам заметить, барышня, что я не позволю какой-то кучке женщин помыкать собой!
Он произнес эти слова, обращаясь к публике в зале, которая почти сплошь состояла из мужчин, и внутри у Элис все болезненно сжалось. Не допустила ли она серьезную тактическую ошибку, пригласив Брэдфорда в качестве свидетеля?
– Но я должен сказать и другое, – презрительно фыркнул он. – Я не позволю горстке введенных в заблуждение репортеров распускать обо мне всякие сплетни – будто бы я отказываюсь свидетельствовать в суде потому, что считаю Лукаса виновным. Ну их всех к дьяволу!
– Брэдфорд, прошу вас! – простонал Парке, ударив молотком.
– Вы осуждаете меня, Реймонд? С первого же дня, как только Уокер Кендалл занял пост окружного прокурора, этот выскочка нацелился на Лукаса.
– Возражаю! – рявкнул Уокер.
– Можете возражать сколько вам угодно! – проревел в ответ Брэдфорд. – Я тоже возражаю против того, как вы вели это дело. Использовали меня, тайком сбывали сведения проклятым газетчикам. Как будто я не догадываюсь, что все эти лживые статейки вышли из конторы окружного прокурора!
Уокер буквально кипел от гнева, а у Элис возникло ощущение, словно она проваливалась в бездонный темный колодец.
– Проклятие, – продолжал между тем Брэдфорд, – неужели вы думаете, что мне самому приятно видеть своего сына владельцем салуна?
– Мистер Хоторн, – перебила его Элис, собрав весь свой ум, чтобы снова овладеть положением. – Лукас Хоторн владеет мужским клубом, а не салуном. Заведением, которое посещают многие уважаемые в городе люди.
Зрители на галерке, не говоря уже о присяжных в зале, неловко заерзали в своих креслах.
– Можете называть это, как вам угодно, – отозвался Брэдфорд презрительно. – Но ни один уважающий себя отец не захочет, чтобы его сын имел отношение к подобным местам.
Этот человек был совершенно неуправляем, и Элис опасалась, что не сможет удержать его под контролем. Еще немного, и он разразится обличительной речью по поводу порочных наклонностей Лукаса. И ее беспокойство только возрастало по мере того, как ее отец начал понемногу успокаиваться. Еще одно доказательство того, что она уже не владела ситуацией. В этот миг Элис поняла, что ей уже нечего терять.
Когда-то красавица Софи Уэнтуорт решила порвать с высшим светом Бостона — и на много лет окунулась в блеск и свободу богемной жизни. Но теперь она вернулась — в надежде примириться с семьей — и узнала, что «продана» в жены Грейсону Хоторну.Софи поклялась никогда не принадлежать Грейсону — ни душой, ни телом… Однако под маской холодного аристократа, возможно, таится НАСТОЯЩИЙ МУЖЧИНА. Мужчина, готовый на все, дабы сделать женщину счастливой. Мужчина, способный заплатить за настоящую любовь — настоящей любовью…
Изгнанный из светского общества Бостона, Мэтью Готорн поклялся отныне ни во что не верить, ничего не страшиться и забыть слова «честь», «чувство» и «благородство». Однако встреча с юной Финни Уинслет, которую он почти случайно спас от верной гибели, изменила для Мэтью все – и холодный циник впервые за долгие годы познал великую, властную силу Любви. Любви нежной, страстной и неодолимой. Любви, исцеляющей душу и дарящей надежду на новое счастье…
Над могилой отца Николас Дрейк поклялся жестоко отплатить негодяю, погубившему и разорившему его семью. Прошли годы, настал долгожданный миг мести. И именно в этот момент судьба неожиданно послала Николасу, ставшему могущественным финансистом, встречу с девушкой его мечты. К несчастью, очаровательная художница Элли Синклер — дочь и наследница того самого человека, которому Николас собирается отомстить…
Эксцентричные выходки молодой вдовы Белл Брэкстон наводили ужас на чопорный высший свет Бостона и заставляли знакомых сомневаться в здравости ее рассудка. Но именно эта сомнительная слава привлекла к Белл любопытство блестящего Стивена Сент-Джеймса, – любопытство, которое вскоре превратилось в мучительную, жгучую страсть настоящего мужчины к женщине таинственной и загадочной, невинной и обольстительной, манящей и чарующей…
Ни одна женщина не устояла бы перед славой, деньгами и обаянием Бобби Макинтайра – бывшего легендарного футболиста, ставшего преуспевающим бизнесменом. И надо же, Бобби ухитряется по-настоящему влюбиться именно в ту, которая совершенно не намерена отвечать на его чувство!Лейси Райт презирает футбол и «наглых мачо». Все, что не имеет отношения к ее удачно начавшейся карьере, нисколько ее не интересует. Она считает, что «не созрела» для семьи и брака...Чтобы покорить такую женщину, Бобби придется вспомнить самые хитроумные из своих спортивных приемов...
Нью-йоркский свет признан красавицу Лили Блэкмор безнравственной особой. Однако такая сомнительная репутация только привлекла любопытство отважного и мужественного Моргана Элиота – привлекла настолько, что он решил проникнуть в дом загадочной Лили. Не сразу осознал Морган, что под маской роковой женщины скрывается нежная и беззащитная девушка, созданная для любви и счастья…
Юную Алину вынуждают выйти замуж на восточного принца с ужасной репутацией. Ее спасает лорд Доррингтон, прозванный опасным Денди. Он помогает ей бежать, переживает вместе с ней много приключений, спасаясь от мести принца.
В книгу известной английской писательницы Барбары Картланд вошли три романа: «Влюбленный дьявол», «Тайная власть», «Королева спасает короля».
На портретах они величавы и неприступны. Их судьбы окружены домыслами, сплетнями, наветами как современников, так и потомков. А какими были эти женщины на самом деле? Доводилось ли им испытать то, что было доступно простым подданным: любить и быть любимыми? Мужья цариц могли заводить фавориток и прилюдно оказывать им знаки внимания… Поэтому только тайно, стыдясь и скрываясь, жены самодержцев давали волю своим чувствам.О счастливой и несчастной любви русских правительниц: княгини Ольги, дочери Петра Великого Елизаветы, императрицы Анны Иоанновны и других – читайте в блистательных новеллах Елены Арсеньевой…
Жизнь жестоко обошлась с красавицей Аллегрой, и, став знаменитой куртизанкой, она не позволяет себе увлекаться мужчинами. Отныне ни один из них не коснется ее сердца.Волею судьбы оказавшись в Марокко, она встречает загадочного и неотразимого мужчину — шейха Шахина, у которого собственные разочарования в прошлом, заставившие его удалиться в пустыню и избегать женщин.Казалось бы, Аллегра и Ньюкасл должны бежать друг от друга, но с первой же минуты они понимают, что их встреча предопределена свыше и им не устоять перед неожиданно вспыхнувшей пылкой страстью…
Александр Второй, царь-освободитель, не боялся никого и ничего. Но когда он решил связать себя узами брака с Екатериной Долгорукой, ему понадобилось особое мужество – император не должен позволять себе поступать так, как велит ему сердце.Екатерина была ему необходима как воздух, и ее чувства к нему были пылкими и бескорыстными.Ей не надо было от Александра ничего, кроме любви…
Двух дочерей родила в Венеции жена русского князя Казаринова, но восемнадцать лет пребывала в уверенности, что у нее лишь одна дочь – Александра. И вот юная красавица готовится к свадьбе с блестящим князем Андреем Извольским. Как назло, именно в это время ее сестра, некогда похищенная авантюристом Бертоломео Фессалоне, спасаясь от мести рокового красавца Лоренцо, заявилась в Россию, чтобы потребовать свое имя, свое состояние, свое счастье. Александра и Лючия похожи как две капли воды, и клубок, в который в одночасье сплелись их судьбы, не так-то просто распутать…
Блестящему молодому лорду Майклу Анстрадеру-Уэдерби обеспечено и членство в парламенте, и успешная карьера, и положение в свете…Не хватает только ИДЕАЛЬНОЙ ЖЕНЫ – благовоспитанной девушки из семьи какого-нибудь известного политического деятеля… Девушки, брак с которой упрочил бы положение Майкла в коридорах власти.Невеста есть, но… Майкл неожиданно влюбился в экстравагантную молодую тетушку своей избранницы – леди Кэролайн Сатклиф. И изнывает от страсти и желания, даже не понимая, сколь тонкую игру ведет с ним возлюбленная…
Аннабел Пейтон поклялась, что никогда не уступит домогательствам мужчины, пока на пальце ее не будет сверкать обручальное кольцо. Однако именно она, поддавшись магии лунной ночи и чарам опытного соблазнителя, становится любовницей циника и ловеласа Саймона Ханта, отнюдь не намеренного вступать в брак!Конец надеждам и мечтам?Аннабел вовсе так не считает.Уж она-то точно найдет способ превратить коварного обольстителя в сгорающего от страсти влюбленного!
Огромное наследство, доставшееся красавице Рослин Чедвик, оказалось истинным проклятием, ибо теперь богатую невесту просто преследовали охотники за приданым. Спасением казалось немедленное замужество, но трудно было представить себе супругом Рослин циничного лондонского повесу Энтони Мэлори. Однако, повинуясь зову сердца, шотландская красавица доверилась обаятельному, великолепному мужчине…
Пенелопа Федерингтон была влюблена в старшего брата своей лучшей подруги с самого детства… а он, естественно, не обращал на смешную девчонку ни малейшего внимания!Теперь же, годы спустя, Колин Бриджертон возвращается из-за границы и внезапно понимает, что маленькая девочка превратилась в прелестную девушку, которая достойна стать его женой. Тем более что он устал от холостяцкой жизни. Великолепно? Не совсем…Потому что Пенелопа снова и снова отвечает на ухаживания Колика ядовитыми насмешками. А он сходит с ума от охватившей его безумной страсти…