Голоса Варшавского гетто. Мы пишем нашу историю - [59]
Я не ищу хвалы, я лишь хочу, чтобы оставило след мое имя и имя моей дочери, талантливой маленькой девочки Марголит Лихтенштейн (она носит фамилию моего мужа, Израиля Лихтенштейна): ей год и восемь месяцев, и она уже проявляет талант художника. Еврейский ребенок, говорит на прекрасном идише, физически и умственно развита.
Я завещаю мои работы еврейскому музею, который непременно будет организован, дабы воссоздать довоенную еврейскую культурную жизнь до 1939 года и изучить страшную трагедию еврейской общины в Польше во время войны.
Выше моих сил излагать подробности нашей ужасной судьбы, великой трагедии нашего народа; оставлю это моим коллегам, еврейским писателям. Я прошу человека или общину, которая найдет мои работы, помнить, что мне пришлось обрезать картины, чтобы уменьшить их размер.
Я прошу, чтобы [следующим] сообщили о моей судьбе, судьбе моего мужа и моей дочери: моей дорогой золовке Ентке Лихтенштейн и ее мужу Аврааму Путерману в Буэнос-Айрес (я не знакома с ними лично), моему деверю Шломо Лихтенштейну и его жене Наоми Фридман в Палестину, Тель-Авив (с деверем я тоже лично не знакома). Моему другу Б[ен] Ц[иону] Харитану в Нью-Йорк, любимому другу, учителю, писателю, общественному деятелю. Моим собратьям-художникам из Варшавы, которые уехали в Советский Союз. Великому еврейскому писателю И[сроэлу] И[ешуа] Зингеру, первому, кто раскрыл мой талант.
Помимо этого, всем друзьям, товарищам, писателям, которые меня знали.
Теперь я спокойна. Мне суждено умереть, но я сделала свое дело. Я пытаюсь спасти хотя бы часть своих работ.
Прощайте, друзья и товарищи, прощай, еврейский народ. Не допусти, чтобы такая катастрофа повторилась.
1 августа 1942 года
Архив Рингельблюма I:1456
Переводчик с идиша неизвестен
Геля Секштайн (Секштейн) родилась в 1907 году в Варшаве, училась в Краковской академии изящных искусств, в марте 1937 года вернулась домой, познакомилась с Израилем Лихтенштейном, вышла за него замуж, в 1940-м родила дочь Марголит, их единственного ребенка. Во время войны работала в различных образовательных учреждениях, организованных еврейским обществом взаимопомощи. Погибла в апреле 1943 года во время восстания в гетто. В первой части архива «Ойнег Шабес» были обнаружены 311 акварелей, карандашных рисунков, эскизов и портретов, которые Секштайн сделала в 1930–1942 годах.
Иешуа Перле
4580
Круглое число. На первый взгляд выглядит бессмысленно и даже глупо.
Сам по себе такой номер – словно серенькие людишки, которые проходят по жизни в одиночку и умирают без покаяния.
Но если арифметик или звездочет взглянул бы повнимательнее на это число, возможно, пришел бы к какому-нибудь оригинальному заключению или произвел бы таинственные числовые подсчеты, на основе которых очередные дураки предскажут появление мессии или же апокалипсис.
Трезвые умы по зрелом размышлении, вероятно, приняли бы эти цифры за личный номер полицейского, носильщика на вокзале, тюремного надзирателя, собаки (уж простите, что упоминаю их через запятую) или черт знает кого еще.
Люди вряд ли поверят, что из этих цифр вопиет великое страдание, боль и муки народа, сыном которого мне выпало родиться.
Но невозможное стало возможным. Случилось это в 1942 году, в месяце тишрее[143], в земле польской, в городе Варшаве. Во время правления злодея Амалека, да сотрется имя его и память о нем, с согласия еврейского кагала, чьи добрые дела да принесут ему пользу и на этом, и на том свете.
Да удостоится он жизни вечной, варшавский еврейский кагал. Ведь это кагал пожаловал мне номерок: четыре тысячи пятьсот восемьдесят[144]. Это кагал снял с меня голову – лишил меня имени – и заменил его номерком. Так я с ним и живу, он стал мною.
Пожалуй, стоит рассказать о том, как я, обычный еврей, дождливым днем месяца тишрея превратился в номер. Не буду хвастаться. Как и все остальные, я явился в этот мир головою вперед и попал в него без имени. Целых восемь дней, по еврейскому закону, я прожил не только без имени, но и без номера. В 1942 году в это трудно поверить, однако ж номера у меня не было, и моя дорогая мать без всякой опаски брала меня на руки и кормила теплым молоком из своей прекрасной груди. Она без опаски согревала меня своим юным телом, ласкала меня, заботилась обо мне, как только может мать (вдобавок еврейка) заботиться о первенце, которому однажды предстоит читать по ней кадиш[145].
Восемь дней спустя[146], как ведется у евреев, меня благословили и сказали: «Да будет имя ему в Израиле и т. п.».
Имя человеческое подобно живому существу из плоти и крови. Его нельзя ни увидеть, ни ощутить, но без него невозможно жить. Я носил его, это мое имя, как красавица носит еще более красивые жемчуга. Оно было моим, только моим. Ведь я унаследовал его от дедов и прадедов. Я получил его с кровью матери, с потом тяжко трудившегося отца.
Имя мое жило со мной в одном доме. Под одной крышей, в одной постели. Я был им, а оно было мною. Оно вместе со мною выучилось ходить, выучилось говорить. Когда меня звали, оно навостряло уши. Если я страдал, оно тоже страдало. Оно радовалось моей радостью, плакало моими слезами, смеялось моим смехом и мечтало моими мечтами.
Третье издание руководства (предыдущие вышли в 2001, 2006 гг.) переработано и дополнено. В книге приведены основополагающие принципы современной клинической диетологии в сочетании с изложением клинических особенностей течения заболеваний и патологических процессов. В основу книги положен собственный опыт авторского коллектива, а также последние достижения отечественной и зарубежной диетологии. Содержание издания объединяет научные аспекты питания больного человека и практические рекомендации по использованию диетотерапии в конкретных ситуациях организации лечебного питания не только в стационаре, но и в амбулаторных условиях.Для диетологов, гастроэнтерологов, терапевтов и студентов старших курсов медицинских вузов.
Этот учебник дает полное представление о современных знаниях в области психологии развития человека. Книга разделена на восемь частей и описывает особенности психологии разных возрастных периодов по следующим векторам: когнитивные особенности, аффективная сфера, мотивационная сфера, поведенческие особенности, особенности «Я-концепции». Особое внимание в книге уделено вопросам возрастной периодизации, детской и подростковой агрессии.Состав авторского коллектива учебника уникален. В работе над ним принимали участие девять докторов и пять кандидатов психологических наук.
В шпаргалке в краткой и удобной форме приведены ответы на все основные вопросы, предусмотренные государственным образовательным стандартом и учебной программой по дисциплине «Семейное право».Рекомендуется всем изучающим и сдающим дисциплину «Семейное право».
В шпаргалке в краткой и удобной форме приведены ответы на все основные вопросы, предусмотренные государственным образовательным стандартом и учебной программой по дисциплине «Налоговое право».Книга позволит быстро получить основные знания по предмету, повторить пройденный материал, а также качественно подготовиться и успешно сдать зачет и экзамен.Рекомендуется всем изучающим и сдающим дисциплину «Налоговое право» в высших и средних учебных заведениях.
В шпаргалке в краткой и удобной форме приведены ответы на все основные вопросы, предусмотренные государственным образовательным стандартом и учебной программой по дисциплине «Трудовое право».Книга позволит быстро получить основные знания по предмету, повторить пройденный материал, а также качественно подготовиться и успешно сдать зачет и экзамен.Рекомендуется всем изучающим и сдающим дисциплину «Трудовое право».
В шпаргалке в краткой и удобной форме приведены ответы на все основные вопросы, предусмотренные государственным образовательным стандартом и учебной программой по дисциплине «Международные экономические отношения».Книга позволит быстро получить основные знания по предмету повторить пройденный материал, а также качественно подготовиться и успешно сдать зачет и экзамен.Рекомендуется всем изучающим и сдающим дисциплину «Международные экономические отношения» в высших и средних учебных заведениях.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Русского писателя Александра Грина (1880–1932) называют «рыцарем мечты». О том, что в человеке живет неистребимая потребность в мечте и воплощении этой мечты повествуют его лучшие произведения – «Алые паруса», «Бегущая по волнам», «Блистающий мир». Александр Гриневский (это настоящая фамилия писателя) долго искал себя: был матросом на пароходе, лесорубом, золотоискателем, театральным переписчиком, служил в армии, занимался революционной деятельностью. Был сослан, но бежал и, возвратившись в Петербург под чужим именем, занялся литературной деятельностью.
«Жизнь моя, очень подвижная и разнообразная, как благодаря случайностям, так и вследствие врожденного желания постоянно видеть все новое и новое, протекла среди таких различных обстановок и такого множества разнообразных людей, что отрывки из моих воспоминаний могут заинтересовать читателя…».
Творчество Исаака Бабеля притягивает пристальное внимание не одного поколения специалистов. Лаконичные фразы произведений, за которыми стоят часы, а порой и дни титанической работы автора, их эмоциональность и драматизм до сих пор тревожат сердца и умы читателей. В своей уникальной работе исследователь Давид Розенсон рассматривает феномен личности Бабеля и его альтер-эго Лютова. Где заканчивается бабелевский дневник двадцатых годов и начинаются рассказы его персонажа Кирилла Лютова? Автобиографично ли творчество писателя? Как проявляется в его мировоззрении и работах еврейская тема, ее образность и символика? Кроме того, впервые на русском языке здесь представлен и проанализирован материал по следующим темам: как воспринимали Бабеля его современники в Палестине; что писала о нем в 20-х—30-х годах XX века ивритоязычная пресса; какое влияние оказал Исаак Бабель на современную израильскую литературу.
Туве Янссон — не только мама Муми-тролля, но и автор множества картин и иллюстраций, повестей и рассказов, песен и сценариев. Ее книги читают во всем мире, более чем на сорока языках. Туула Карьялайнен провела огромную исследовательскую работу и написала удивительную, прекрасно иллюстрированную биографию, в которой длинная и яркая жизнь Туве Янссон вплетена в историю XX века. Проведя огромную исследовательскую работу, Туула Карьялайнен написала большую и очень интересную книгу обо всем и обо всех, кого Туве Янссон любила в своей жизни.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.