Голос одиночества - [8]

Шрифт
Интервал

– Это год Свиньи, и он сулит мне много неприятностей. В сфере бизнеса, но прежде всего в личной жизни – болезнь мамы, проблемы с сыном… Астролог вычислил это по звездам… – Она замолчала и выжидающе посмотрела на Пола.

– И?

– Что «и»? Все так и вышло!

Пол хотел возразить, что для этого не надо быть ясновидящим. Нечто подобное можно предсказать любой женщине за сорок. Их матери уже стары, а дети вступили в тот возраст, когда проблемы с родителями почти неизбежны.

– А про твоего отца он ничего не говорил?

– Он сказал, что мой отец умер.

Официант поставил баклажаны в желе и убрал тарелки из‑под супа.

Пол мог бы ответить, что и в этом предсказании нет ничего сверхъестественного, учитывая низкую продолжительность жизни мужчин того поколения. Но и на этот раз он счел благоразумным промолчать.

Кристина же восприняла это по‑своему и продолжила рассказ:

– Астролог говорил, что в моей жизни есть мужчина, который много значит для меня и в этом году станет еще ближе… – Она смолкла и вскинула глаза. Голос ее понизился почти до шепота. Пол перегнулся через стол, чтобы расслышать последнюю фразу. – Но для него это плохо кончится… – продолжила Кристина. – Он не переживет этот год…

Пол встряхнулся:

– Да, но это же не значит, что ты убьешь меня?

– Я не имела в виду, что сделаю это своими руками. Просто мое общество представляет для тебя сейчас смертельную угрозу.

– И как долго это будет продолжаться?

– Весь год Свиньи.

– То есть еще девять месяцев.

Пол откинулся на спинку кресла и остановил взгляд на ее лице. Самое время было высмеять ее. Или поцеловать в лоб, обхватив лицо ладонями. Может, тогда призраки рассеются. Но взгляд ее темно‑карих глаз не оставлял сомнения: Кристина была очень серьезна.

– Это ведь не какой‑нибудь шарлатан из забегаловки возле храма Вонтайсинь, – снова заговорила она. – Я была у самого Вона Ка Вэя. Это один из лучших астрологов в Гонконге. К нему приезжают и европейцы, и американцы и платят за его гороскопы целые состояния. Его даже в Лондон приглашали, консультировать королевскую семью. Мне повезло: я давно его знаю, поэтому и плачу меньше, чем они. Все предсказания записываются на кассету. В любой момент можно поставить и проверить.

– И что в случае ошибки? Он вернет тебе деньги?

Момент для насмешек был самый неподходящий. Глаза Кристины загорелись злобой.

– Ты знаешь миф о царе Эдипе? – спросил Пол.

– Нет. – Она ответила одними губами, ожидая, очевидно, очередной шутки.

– Это греческая легенда. Одному царю предсказали, что он падет от руки собственного сына, который потом женится на родной матери. Царь поверил оракулу и повелел убить сына, но мальчика – его звали Эдип – спас один пастух. Потом Эдипа усыновила бездетная пара, тоже царского рода. Эдип знал о предсказании оракула, поэтому оставил своих приемных родителей, дабы не навлечь на них беду. Во время странствий он повздорил с незнакомым стариком и убил его, а тот оказался его родным отцом. А потом избавил город от Сфинкса и, по обычаю, взял в жены вдову тамошнего царя, оказавшуюся, по случаю, его родной матерью. Вот так. И все из‑за того, что царь послушал оракула. На твоем месте я бы проигнорировал предсказания.

– Ты ничего не понимаешь. – Кристина замотала головой. – Твоя история лишь подтверждает, что у каждого есть судьба, которой не избежать. Неужели ты в нее не веришь?

– Нет.

– А во что ты веришь?

Пол посмотрел ей в глаза. Он еще надеялся обратить все в шутку, сказать нечто такое, после чего они оба неизбежно рассмеялись бы. Но в голову ничего не приходило. И чем дольше они молчали, тем пронзительнее отдавался у него в голове ее вопрос. В самом деле, во что верил он, Пол Лейбовиц? Сын немецкой католички и американского еврея, родившийся в Мюнхене и выросший в Нью‑Йорке, пятидесяти трех лет от роду, без определенных религиозных убеждений, переживший смерть собственного сына, развод и множество увлечений и романов разной силы и продолжительности, во что он верил?

Кристина ждала. Джастин тоже спрашивал его, верит ли он в Бога. Нет, ответил тогда Пол, я верю в мисс Рамфиус.[1]

По лицу мальчика пробежала улыбка. История мисс Рамфиус была из числа его любимых. Когда‑то давно одна маленькая девочка пообещала папе сделать нечто такое, отчего мир стал бы еще краше. Но вскоре она забыла свое обещание и вспомнила о нем, лишь когда состарилась. Тогда она собрала свои сбережения и на все деньги купила семена разных цветов. А через год, когда выросли первые растения, старушка собрала еще больше семян и засеяла ими еще большую площадь. И скоро весь город, где она жила, со всеми его окрестностями, превратился в огромный цветник.

«Ты имеешь в виду, что веришь людям, которые выполняют свои обещания?» – спросил его Джастин. «Да, – ответил Пол. – И людям, которые делают этот мир краше». Тогда Джастин его понял. Так, во всяком случае, показалось Полу. Но Кристина… она просто‑напросто решит, что он не воспринимает ее всерьез.

– Не знаю, что бы ты хотела услышать в ответ на свой вопрос.

– Я не понимаю тебя. Тебе что, трудно ответить?

– Нет. Просто мы с тобой староваты для дискуссий о смысле жизни, тебе не кажется? Это скорее для подростков.


Еще от автора Ян-Филипп Зендкер
Сердце, живущее в согласии

Джулия Вин – американка средних лет, успешный юрист, но ее личная жизнь лежит в руинах. В один прекрасный день она вдруг начинает слышать голос незнакомой женщины. Та постоянно задает ей вопросы, на которые Джулии вовсе не хочется отвечать: почему она одинока? К кому она по-настоящему привязана? Чего она хочет добиться в жизни? Джулия боится, что сходит с ума. Но один старый монах говорит ей, что «подселившаяся» к Джулии женщина – родом из Бирмы. И Джулия отправляется в долгое путешествие, где ей предстоит обучиться очень непростому искусству – жить в согласии со своим сердцем. Превосходное продолжение романа «Искусство слышать стук сердца». Впервые на русском языке!


Искусство слышать стук сердца

Отец Джулии Вин — личность поистине загадочная. С одной стороны — он блестящий американский адвокат и добропорядочный семьянин, с другой — человек, прошлое которого окутано тьмой. Ни жене, ни его взрослым детям о нем не известно практически ничего. Поэтому, когда однажды мистер Вин исчезает, полиция и родные понятия не имеют, где его искать. Единственная зацепка — письмо, найденное дочерью через четыре года после исчезновения отца. Это — любовное послание к некой женщине по имени Ми Ми, и живет она далеко, по другую сторону океана.


Шепот теней

После смерти маленького сына и развода с женой Пол Лейбовиц отгородился от людей, предпочитая жить в уединении на маленьком острове. Воспоминания – вот все, что отныне составляет жизнь Пола, остальное перестало его интересовать.Ситуация изменилась после случайного знакомства с американкой, которая тоже потеряла сына. Пол не смог отказать ей в помощи, ведь он уже тридцать лет живет в Китае и хорошо знает местные нравы и обычаи. Вынужденный покинуть свой старательно охраняемый мир, Пол, неохотно втягиваясь в расследование убийства, постепенно начинает понимать, как многого он лишился.


Рекомендуем почитать
Семь историй о любви и катарсисе

В каждом произведении цикла — история катарсиса и любви. Вы найдёте ответы на вопросы о смысле жизни, секретах счастья, гармонии в отношениях между мужчиной и женщиной. Умение героев быть выше конфликтов, приобретать позитивный опыт, решая сложные задачи судьбы, — альтернатива насилию на страницах современной прозы. Причём читателю даётся возможность из поглотителя сюжетов стать соучастником перемен к лучшему: «Начни менять мир с самого себя!». Это первая книга в концепции оптимализма.


Берега и волны

Перед вами книга человека, которому есть что сказать. Она написана моряком, потому — о возвращении. Мужчиной, потому — о женщинах. Современником — о людях, среди людей. Человеком, знающим цену каждому часу, прожитому на земле и на море. Значит — вдвойне. Он обладает талантом писать достоверно и зримо, просто и трогательно. Поэтому читатель становится участником событий. Перо автора заряжает энергией, хочется понять и искать тот исток, который питает человеческую душу.


Англичанка на велосипеде

Когда в Южной Дакоте происходит кровавая резня индейских племен, трехлетняя Эмили остается без матери. Путешествующий английский фотограф забирает сиротку с собой, чтобы воспитывать ее в своем особняке в Йоркшире. Девочка растет, ходит в школу, учится читать. Вся деревня полнится слухами и вопросами: откуда на самом деле взялась Эмили и какого она происхождения? Фотограф вынужден идти на уловки и дарит уже выросшей девушке неожиданный подарок — велосипед. Вскоре вылазки в отдаленные уголки приводят Эмили к открытию тайны, которая поделит всю деревню пополам.


Необычайная история Йозефа Сатрана

Из сборника «Соло для оркестра». Чехословацкий рассказ. 70—80-е годы, 1987.


Как будто Джек

Ире Лобановской посвящается.


Петух

Генерал-лейтенант Александр Александрович Боровский зачитал приказ командующего Добровольческой армии генерала от инфантерии Лавра Георгиевича Корнилова, который гласил, что прапорщик де Боде украл петуха, то есть совершил акт мародёрства, прапорщика отдать под суд, суду разобраться с данным делом и сурово наказать виновного, о выполнении — доложить.


Три сестры

Маленькие девочки Циби, Магда и Ливи дают своему отцу обещание: всегда быть вместе, что бы ни случилось… В 1942 году нацисты забирают Ливи якобы для работ в Германии, и Циби, помня данное отцу обещание, следует за сестрой, чтобы защитить ее или умереть вместе с ней. Три года сестры пытаются выжить в нечеловеческих условиях концлагеря Освенцим-Биркенау. Магда остается с матерью и дедушкой, прячась на чердаке соседей или в лесу, но в конце концов тоже попадает в плен и отправляется в лагерь смерти. В Освенциме-Биркенау три сестры воссоединяются и, вспомнив отца, дают новое обещание, на этот раз друг другу: что они непременно выживут… Впервые на русском языке!


Горничная

Молли Грей никогда в жизни не видела своих родителей. Воспитанная любящей и мудрой бабушкой, она работает горничной в отеле и считает это своим призванием, ведь наводить чистоту и порядок – ее подлинная страсть! А вот отношения с людьми у нее не слишком ладятся, поскольку Молли с детства была не такой, как все. Коллеги считают ее более чем странной, и у них есть на то основания. Так что в свои двадцать пять Молли одинока и в свободное от работы время то смотрит детективные сериалы, то собирает головоломки… Однако вскоре ее собственная жизнь превращается в детектив, в котором ей отведена роль главной подозреваемой, – убит постоялец отеля, богатый и могущественный мистер Блэк.


Весь невидимый нам свет

Впервые на русском — новейший роман от лауреата многих престижных литературных премий Энтони Дорра. Эта книга, вынашивавшаяся более десяти лет, немедленно попала в списки бестселлеров — и вот уже который месяц их не покидает. «Весь невидимый нам свет» рассказывает о двигающихся, сами того не ведая, навстречу друг другу слепой французской девочке и робком немецком мальчике, которые пытаются, каждый на свой манер, выжить, пока кругом бушует война, не потерять человеческий облик и сохранить своих близких.


Татуировщик из Освенцима

Основанный на реальных событиях жизни Людвига (Лале) Соколова, роман Хезер Моррис является свидетельством человеческого духа и силы любви, способной расцветать даже в самых темных местах. И трудно представить более темное место, чем концентрационный лагерь Освенцим/Биркенау. В 1942 году Лале, как и других словацких евреев, отправляют в Освенцим. Оказавшись там, он, благодаря тому, что говорит на нескольких языках, получает работу татуировщика и с ужасающей скоростью набивает номера новым заключенным, а за это получает некоторые привилегии: отдельную каморку, чуть получше питание и относительную свободу перемещения по лагерю.