Гнев Шибальбы - [70]
Зачем Мартинес вообще пришел сюда? Искал меня?
Несмотря на сырой воздух, я почувствовала озноб. Я промокла, мне было страшно, и зубы стучали от холода. Я попыталась свернуться калачиком, чтобы согреться. Прошло некоторое время, прежде чем я поняла, что откуда-то справа, из той стороны, куда уходил туннель, явно сквозит.
Это означало, что существовал еще один вход или, что более существенно в данном случае, еще один выход. Я посмотрела в темноту, но ничего не увидела. Я только чувствовала, как холодный воздух обдувает мне лицо.
Повернувшись спиной к представлявшему опасность свету, я начала медленно перемещаться в кромешной тьме. Стены туннеля были очень сырые, а пол — неровный. Много раз я теряла опору под ногами и пару раз ударялась головой о выступы. Я чувствовала соленый пот на губах, или это была кровь, стекавшая по моему лицу.
Время от времени я переходила вброд лужи, вода которых доходила мне до бедер. Мне приходилось ползти на карачках, огибая выступы.
В другой раз я почувствовала, как что-то промелькнуло мимо, легко коснувшись меня, и мне стоило усилий, чтобы не закричать. Я слышала громкие скрипучие звуки вдалеке, видимо, из бокового туннеля, и время от времени зловоние ударяло мне в нос. Летучие мыши!
Когда одна из мышей пролетела мимо, я потеряла равновесие и упала, и несколько минут лежала, задыхаясь.
Я постоянно ощущала на лице дуновение ветра, ставшее для меня дыханием надежды. Я поднялась и продолжила путь.
Продолжая двигаться вперед, я вдруг начала понимать, что именно к этому переходу меня вели события всех последних дней. С первого мгновения моего пребывания на земле майя мне суждено было проделать путь по темному и сырому царству Шибальбы. Я сама стремилась в эту темноту, мои почти ежедневные ночные прогулки предваряли события этой ночи и этот путь во мраке.
Я понимала, что мое болезненное стремление к темноте, боль, которую вызывал дневной свет, были симптомами депрессивного состояния души, которые проявились в последние несколько месяцев моего брака, развода и потери любимого бизнеса, а после обнаружения тела Луиса Валлеспино и смерти моего друга дона Эрнана переродились в мощную и сокрушительную силу.
Это путешествие, пересечение кровавых рек, падение в темную пропасть, борьба в доме тьмы и летучие мыши казались мне моим личным испытанием.
Я задумалась, какие существа способны жить в этой тьме, вдали от живительного света? Я вспомнила, что читала о рыбах, живущих в подземных реках, которые, если следовать логике Дарвина, были рождены безглазыми. Каким же сильным должно быть у этих безглазых рыб стремление жить.
Я понятия не имела, сколько я уже прошла или сколько мне еще предстоит пройти. Но была уверена, что хочу жить, снова увидеть свет, обрести прежнюю жизненную энергию, потерю которой я мучительно переживала. Я хотела снова полюбить, и неважно, чем бы я при этом рисковала.
Я чувствовала, или мне это только казалось, что ветерок усиливается, становясь свежее с каждым шагом. Туннель шел вверх, туда, где безопасно.
А затем я наткнулась на стену. В буквальном смысле. Я шла по пояс в воде и натолкнулась на каменную стену.
Но ветерок не стихал. Я даже слышала его свист. Это был выход. Словно слепая, я ощупала камень.
Неожиданно я поняла, откуда дул ветер. Он дул из трещины размером шесть на пятнадцать дюймов, не больше. С другой стороны была свобода, жизнь и любовь. Но у меня не было шанса туда попасть.
Я вылезла из воды на узкий каменный уступ, уткнулась лбом в щель и заплакала.
Ахау
Я очнулась, мне было холодно, тело сводила судорога, ветер продолжал обдувать лицо. Зато теперь я видела проблеск света через расщелину в камне, манящий отблеск мира, куда мне не было пути.
Я не могла пролезть через эту щель. Я, словно заключенный-смертник, наблюдала, как свет, которого я, видимо, больше не увижу, находился всего в нескольких футах от меня и с каждой минутой становился все ярче. В отчаянии я царапала камень, пока не разбила пальцы в кровь.
Проникавший снаружи свет все ярче освещал мою маленькую тюрьму.
Я огляделась, и в тусклом свете мне показалось, что я вижу выход, что-то вроде ведущего наружу люка. Я вскарабкалась по стволу шахты, но наверху мой путь преграждала каменная плита. Я налегла на нее изо всех сил, но не смогла сдвинуть ее с места.
В отчаянии сидя на уступе, я увидела, как проникавший из трещины луч света упал на противоположную скалу с другой стороны потока. Я жадно посмотрела в сторону источника света, затем обернулась. Солнце высветило небольшую нишу в стене туннеля. Я перепрыгнула через поток и заглянула внутрь.
Как там говорил Эрнесто? Каменный контейнер, запечатанный воском или любым другим веществом, которое предохранит его от сырости. Это был каменный контейнер, да, и на нем я обнаружила следы какого-то материала, возможно кожи или шкуры.
Я попыталась открыть его, но крышка прилегала слишком плотно. Возможно, там находилась драгоценная книга Курящей Лягушки, но ее там могло и не оказаться. Что это меняет? Я задумалась. Я попала в ловушку. Если я вернусь обратной дорогой, меня наверняка убьют. Если я останусь здесь, то умру от голода или от жажды. Вода в потоке была солоноватой на вкус.
Звонок от миллиардера-затворника приводит антиквара Лару Макклинток в Италию, где она должна отыскать статуэтку Беллерофонта, дополняющую знаменитую на весь мир бронзовую химеру из Ареццо. Однако владелец статуэтки, с которым Лара вела переговоры, найден мертвым, а последовавшая за его смертью череда событий приводит Лару в тайное общество…
Лара Макклинток, совладелица антикварного магазинчика в Торонто, отправляется в ирландское графство Керри, чтобы выслушать завещание старого друга. Богач Эмин Бирн оставил каждому из своих рассорившихся наследников по конверту с указаниями, чтобы те, объединившись, смогли найти спрятанное им сокровище. Обнаружив, что ключом к загадке является древняя кельтская поэма, Лара начинает поиск, однако кто-то пытается помешать ей, совершая убийства…
Лара Макклинток отправляется в тур по Тунису с целью разрекламировать свой антикварный магазин. Однако безмятежность путешествия нарушена: исчезают деньги и драгоценности, гибнут двое туристов, да и старинная легенда о затонувшем еще в IV веке корабле с грузом золота не дает покоя некоторым членам группы. Ларе предстоит новое опасное расследование…«Африканский квест» — очередной роман известной канадской писательницы Лин Гамильтон о приключениях владелицы антикварного магазина Лары Макклинток.
В новом детективном романе популярной канадской писательницы Лин Гамильтон неутомимый антиквар Лара Макклинток отправляется в Будапешт, чтобы раскрыть подозрительное самоубийство подруги по колледжу и выяснить, какую роль в этом несчастье сыграл артефакт, возраст которого насчитывает двадцать пять тысяч лет.
Завладев подлинными предметами древности мочика — народа, чья цивилизация предшествовала цивилизации инков, антиквар Лара Макклинток скоро понимает, что, сама того не желая, стала связующим звеном в цепи коллекционеров, прибегавших к услугам мошенников с черного рынка. Теперь ей придется отправиться в Перу и сразиться с армией расхитителей гробниц, безжалостных и беспощадных, как настоящие воины мочика.
Узнав о поездке Лары Макклинток в Таиланд, к ней обращается Натали Бошамп, жена знакомого антиквара Лары, Уильяма Бошампа, без вести пропавшего в Таиланде. Натали просит навести справки о муже и передает Ларе полученный по почте пакет, в котором среди странных записок, уведомлений, фотографий и газетных вырезок она обнаружила три терракотовые фигурки Будды, одна из которых была расколота на две половинки. Ларе ничего не остается, как начать новое расследование…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
1887 год. Молодой земский врач Иван Иноземцев, чтобы поправить пошатнувшееся психическое здоровье после злоключений в имении Бюловка, переезжает в Париж, но и там не может избавиться от призраков прошлого и опасений за будущее. Несмотря на блестящую врачебную практику и лекции в европейском университете, Иван Несторович понимает, что тихой и безмятежной жизни во французской столице ему не добиться. Один из его студентов – внук самого Лессепса, гениального инженера и дельца, занимающегося проектом эпохи – прокладкой Панамского канала.
Муза Юрьевна Ромашкина, учительница музыки, пережив развод с мужем и отчаявшись найти себе нового супруга через Интернет, решила отправиться в брачное агентство. Она жаждала наделать новых ошибок и потерять голову от новой любви. Совершенно случайная встреча с Григорием нарушила мирное течение жизни пианистки. Безмятежное существование полетело вверх тормашками, рухнуло в пропасть и завертелось такой каруселью, что Муза просто потеряла голову. Теперь ей предстояло разобраться с пропавшим покойником, «прослушкой», огнестрельным ранением, убийцей-душителем и прочими криминальными радостями… Книга также выходила под названием «Табу на женатых мужчин».
…Дом был просто великолепен! Террасами с очаровательными бассейнами он спускался к воде, где в бухточке покачивались лодки, всегда готовые отвезти хозяев к их изящной красавице-яхте…Отчего так жизнь несправедливо устроена? У одних — яхты, бриллианты, картины французских импрессионистов, а у других — только долги. Но не надо сдаваться, можно все изменить! Только бы удача не подвела…В этой книге питерской писательницы Татьяны Александровой каждый найдет что-то для себя — хитросплетения детектива, истории о любви, рассказы из жизни — смешные, трогательные, иногда печальные…
Лондон, март 1923 года. Дэйзи Дэлримпл наслаждается «Реквиемом» Верди в компании старшего инспектора Скотленд-Ярда Алека Флетчера. Партию меццо-сопрано в опере исполняет Беттина Уэстли, сестра соседки Дэйзи — мисс Мюриэл. Однако концерт завершается трагически: в начале второго отделения оперная дива падает замертво прямо на сцене… Причина смерти — отравление. Яд, судя по всему, был подмешан в ликер, который она пригубила между партиями. Но кто мог осмелиться на такое дерзкое преступление? Кому перешла дорогу талантливая, но капризная и эгоистичная девушка? Дэйзи Дэлримпл снова приходит на помощь Флетчеру.
Чтобы помочь подруге фотографу, на голову которой буквально с крыш падают камни, модный блогер обращается к своему другу священнику-программисту. Они отправляются в Париж, чтобы разгадать причину несчастий девушки. Однако смерть известной французской модели в Café de flore становится сенсацией. Друзья убеждены, что их подруга лишь случайно осталась жива. Они помогают полиции раскрыть преступление, благодаря шарадам Старого графа, авантюризму Сальвадора Дали и легендарной шляпке от Скиапарелли.
В ломбардском замке герцога Сфорца — убийство! И это в родовом гнезде правящего герцога Милана… Нет, никто, кроме хозяина, не должен об этом узнать, несмотря на то что погиб не кто-нибудь, а граф, двоюродный брат самого герцога, исполнявший роль фигуры «белого епископа» в партии «живых шахмат», разыгрываемой в саду замка. Но простой конюх по прозвищу Дино, являвшийся также и подмастерьем великого Леонардо да Винчи, раскроет загадку этого кровавого преступления, а заодно и некоторые другие тайны «двора Сфорца» по подсказкам самого великого мастера, который в это время занимался разработкой новой военной техники и украшал герцогский замок своими уникальными произведениями.
Весна 1355 года приносит нежданные перемены в Жирону. Юсуф, любимый ученик лекаря Исаака, направляется в Гранаду, чтобы познакомиться со своей настоящей семьей, которая многие годы считала его умершим. Однако в семейном замке в Гранаде Юсуфу дважды лишь чудом удается избежать смертельной опасности: видимо, кто-то не слишком рад его возвращению.Роман «Утешение для изгнанника» завершает цикл увлекательных исторических детективов Кэролайн Роу (псевдоним историка и писательницы Медоры Сейл) о расследованиях слепого лекаря Исаака из Жироны.
Простому конюху по прозвищу Дино, являвшемуся также и подмастерьем великого Леонардо да Винчи, было страшно даже вспомнить о кровавых событиях, разыгравшихся в ломбардском замке герцога Сфорца, правящего герцога Милана. По настоянию великого Леонардо Дино из юноши-подмастерья превратился в красотку-горничную, прислуживающую юной контессе — дочери всемогущего герцога, где стал глазами и ушами мастера. Ему было поручено изучить обстановку, чтобы узнать имя убийцы, отнимавшего жизнь у женщин-простолюдинок.
Из краеведческого музея старинного сибирского города дерзко похищены предметы древнего языческого культа бога Тенгри, исчез научный сотрудник музея. Расследованием занялись два друга — журналист Котов и капитан криминальной милиции Ракитин. Но они представить себе не могли, с какой жуткой древней тайной им придется иметь дело!..Роман известного писателя-сибиряка Дмитрия Федотова в 2010 году был удостоен сразу трех литературных премий, как лучшее историко-приключенческое произведение года, и несомненно будет приятным сюрпризом для всех любителей остросюжетного жанра!