Гнев. История одной жизни. Книга первая - [86]
— Посмотри-ка, дорогой Маджид… Разве заметно, что кто-нибудь трогал пломбу? Ловкость рук!
И Ахмед, а вслед за ним и Рахим выехали со двора.
… Арестовали их в тот же день, подвела нелепая случайность. Часовой-жандарм, заступая на пост, увидел на сургучной пломбе отпечаток пальца. Разводящий сообщил в караул. Склад вскрыли и сразу же все отделение Ахмеда было взято под стражу…
В КЛЕТКЕ
Понедельник. Мы возвращались с занятий. Аалам-хан ехал сбоку эскадрона, я — впереди. При въезде в город он догнал меня, тихонько сказал:
— Кулдофадар, через час зайди ко мне.
— Есть!
Ровно через час захожу в его комнату. Помещение, где он обычно сидит за столом, так и называется — комната. По уставу индус не имеет права называть ее кабинетом. Этим изысканным словом именуют свои рабочие комнаты только английские офицеры.
— Я вас слушаю, господин лейтенант!
— Присаживайся… — Аалам-хан показывает на табуретку. — Слушайте, кулдофадар Гусейнкули. Внимательно слушайте. И все, что вы от меня услышите, должно оставаться между нами.
— Понимаю.
— Разоружили вас по простои причине. Английское командование не доверяет вам. Есть решение комсостава, третий эскадрон расформировать, а тех, что ограбили склад, всех будут судить в Индии. Кагель так и сказал: «Мы отправим их в Индию, там устроим суд». Завтра полковник Мажурли и капитан Кагель уезжают в Мешхед к губернатору Кавам-эс-Салтане на экстренное совещание. Видно, дела у англичан идут плохо.
— Господин Аалам-хан, но как же нам быть с друзьями? Их же на казнь отправят в Индию…
— Спокойно, кулдофадар. Для этого я и позвал. Слушай дальше. Сегодня же подготовьте надежных люден. Используем время, пока нет командования. Итак, завтра вы оставите человека в казарме. Он должен слышать весь разговор в эскадроне. Не дай-то бог, если попадется хоть одна поганая коза. Болтнет, и все дело пропало. Винтовки брать не надо, рискованно — можно провалить операцию. Арестованные сидят в старой конюшне, Надо проломать сзади стену… Туда же подвести лошадей… — Аалам-хан задумался, затем спросил — сколько человек вы думаете взять с собой?
— Дорогой Аалам-хан, я последую вашему совету. Но скажите, как вы думаете обо всем этом?
— Больше пяти человек брать не надо. Возьмите самых надежных. Вы — пятый… Дальше: нужно пятнадцать лошадей и пятнадцать винтовок с патронами. Пять вам, десять тем… Завтра, — тихо продолжает Аалам-хан, — мое дежурство. Там, где сидят твои друзья, кулдофадар, я поставлю на пост нужных людей, педжнабцев. Вы пролезете под проволокой с левого берега реки. Когда подкрадетесь к конюшне, сразу же связывайте часовым руки и приступайте к делу. Винтовки заберете у них же, патроны тоже. Время операции— три часа ночи. Будьте осторожны. Рядом пехотный полк. Если там заметят неладное, перехватают вас. Вот и все, Гусейнкули. Желаю удачи, счастливого пути к гилянским братьям.
— Прощайте, родной Аалам-хан… Навсегда прощайте… Сердцем я с вами… Сам аллах повелел нам встретиться с вами.
Весь следующий день готовились к побегу. До мелочи продумали каждую деталь операции. Аббас и Шохаб раза три обошли вокруг ограды, с моста изучали подступы к конюшне. Вечером я выставил к воротам казармы своих, надежных часовых. Ровно в десять вышли за ворота, в город. До трех часов мы должны были совершить одно важное дело. Пошли втроем: Аббас, Рамо и я. Шахоб остался. Ему полагалось приготовить в дорогу лошадей.
Ночь была темная. Высоко над Кучаном сверкали крупные звезды. Двигались мы закоулками, стараясь ступать как можно мягче, чтобы не потревожить собак. Аббас шел первым. Мы — за ним. Вот остановились у калитки. Только теперь я догадался, где мы. Аббас тихонько постучал. Тотчас калитка отворилась. Мы оказались во дворе старика Фаттаха. Хозяин поджидал нас. Прошли в комнату и Аббас спросил:
— Все ли в порядке, Фаттах-апо?
— Да, друзья! То, что вы требовали, вам принесли свои люди. И они говорят вам спасибо!
— Спасибо и им, Фаттах-апо… Значит, принесли одежду?
— Принесли, сынок.
Старик вынул из шкафа узел.
Аббас быстро развязал его, стал выбрасывать на пол брюки, рубашки, шапки…
— Давай, давай быстрей переодевайтесь… Гусейнкули, и ты, Рамо! — поторапливал он, снимая с себя английский мундир.
Не прошло трех минут, и нас уже нельзя было отличить от простых крестьян. Тотчас мы распрощались с хозяином и пошли по улице совершенно мне незнакомой.
— Куда ты тянешь? — спрашиваю Аббаса.
— Ти-ш-ше… — шикает он. — Пойдешь, узнаешь.
Мы остановились возле высокого дома, над которым шелестели листья деревьев.
— Это дом Хашим-ага. — пояснил Аббас. — Сейчас будем закупать оружие. Он постучал в ворота.
— Через некоторое время за дувалом послышался женский голос:
— Кто там стучит?
Дверь приоткрылась.
— Ханым, доброй ночи! Скажите, Хашим-ага дома? — шепотом спросил Аббас.
— Дома. Пожалуйста, заходите.
Мы с Аббасом входим в комнату. Рамо остается во дворе, на всякий случай.
Комната коммерсанта шикарно убрана. На полу и стенах богатые текинские ковры. В каждом углу этажерки, на них китайские вазы. Можно подумать, что тут живет не кучанский купец, а тегеранский принц.
Хашим-ага — упитанный, широкополечий мужчина лег сорока, с подстриженной бородкой и крашеными бровями, встал перед нами, хлопает глазами. Нетрудно догадаться, что он сильно перепугался. Аббас улыбнулся, будто половина дела уже сделана, ласково говорит:
...Гусейнкули Гулам-заде был активным участником бурных революционных событий в Иране, происходивших в 1926 г. Находясь на военной службе, он вступил в подпольную революционную организацию и с оружием в руках защищал права бедного курдского народа.Об этих драматических событиях, о подвигах героев курдского восстания повествуется во второй книге Г. Гулам-заде «Гнев», которая является продолжением первой книги, вышедшей под таким же названием.Над книгой работали на правах соавторов Ю. П. Белов и Н. Н. Золотарев.
В настоящий сборник включены романы и повесть Дмитрия Балашова, не вошедшие в цикл романов "Государи московские". "Господин Великий Новгород". Тринадцатый век. Русь упрямо подымается из пепла. Недавно умер Александр Невский, и Новгороду в тяжелейшей Раковорской битве 1268 года приходится отражать натиск немецкого ордена, задумавшего сквитаться за не столь давний разгром на Чудском озере. Повесть Дмитрия Балашова знакомит с бытом, жизнью, искусством, всем духовным и материальным укладом, языком новгородцев второй половины XIII столетия.
Лили – мать, дочь и жена. А еще немного писательница. Вернее, она хотела ею стать, пока у нее не появились дети. Лили переживает личностный кризис и пытается понять, кем ей хочется быть на самом деле. Вивиан – идеальная жена для мужа-политика, посвятившая себя его карьере. Но однажды он требует от нее услугу… слишком унизительную, чтобы согласиться. Вивиан готова бежать из родного дома. Это изменит ее жизнь. Ветхозаветная Есфирь – сильная женщина, что переломила ход библейской истории. Но что о ней могла бы рассказать царица Вашти, ее главная соперница, нареченная в истории «нечестивой царицей»? «Утерянная книга В.» – захватывающий роман Анны Соломон, в котором судьбы людей из разных исторических эпох пересекаются удивительным образом, показывая, как изменилась за тысячу лет жизнь женщины.«Увлекательная история о мечтах, дисбалансе сил и стремлении к самоопределению».
Книга состоит из коротких рассказов, которые перенесут юного читателя в начало XX века. Она посвящена событиям Русско-японской войны. Рассказы адресованы детям среднего и старшего школьного возраста, но будут интересны и взрослым.
«Махабхарата» без богов, без демонов, без чудес. «Махабхарата», представленная с точки зрения Кауравов. Все действующие лица — обычные люди, со своими достоинствами и недостатками, страстями и амбициями. Всегда ли заветы древних писаний верны? Можно ли оправдать любой поступок судьбой, предназначением или вмешательством богов? Что важнее — долг, дружба, любовь, власть или богатство? Кто даст ответы на извечные вопросы — боги или люди? Предлагаю к ознакомлению мой любительский перевод первой части книги «Аджайя» индийского писателя Ананда Нилакантана.
Рассказ о жизни великого композитора Людвига ван Бетховена. Трагическая судьба композитора воссоздана начиная с его детства. Напряженное повествование развертывается на фоне исторических событий того времени.
Пятьсот лет назад тверской купец Афанасий Никитин — первым русским путешественником — попал за три моря, в далекую Индию. Около четырех лет пробыл он там и о том, что видел и узнал, оставил записки. По ним и написана эта повесть.