Гнев. История одной жизни. Книга первая - [84]
— Теперь мне понятно, почему он так настойчиво требовал, чтобы его оставили в казарме, — говорит Аббас. —
Наверное, он уже тогда знал, на что идет. Только непонятно, почему он не сказал нам о том, что хочет один похитить боеприпасы? А вообще-то Ахмед прав. Чего ждать?!
— Я думаю так: когда поведут нас на занятие, надо бежать, — говорит Шохаб.
— Как же убежишь? — сомневается Рамо.
— Очень просто. Конь под тобой, винтовка в руках. Дай коню шпоры и скачи к горам!
— Эх, когда ты видел, чтобы нас выводили на занятия с патронами? — спрашивает Аббас. — На стрельбище едешь, и то в подсумке всего пятнадцать патронов, А бел них винтовка — как палка, дорогой Шохаб. Да и кони у сипаев посильнее наших лошадок. Разве трудно индусам догнать нас? И если уж говорить напрямик, то я не оставлю друга в беде. Не уйду никуда, пока не спасу Ахмеда. Или спасу, или погибну!
— Правильно, Аббас, — поддержал я. — Давайте, друзья, подумаем, как освободить Ахмеда и его людей.
На следующий день нас вывели на занятия без винтовок. На второй и третий день — то же самое. Нам открыто не доверяют. Что ж делать? Я Пытаюсь узнать об участи Ахмеда у Аалам-хана, но он ничего не знает. Наконец, говорит:
— Да, кулдофадар, твой друг Ахмед и его отделение совершили большое преступление. Каждый день их водят на допрос, пытают… Один из арестованных, говорят, не вытерпел, рассказал… Как будто увезли они две подводы с патронами и гранатами… Подробностей не знаю. Выведаю — расскажу. Ясно одно: это тяжкое преступление, и дело может кончиться плохо.
— Посоветуйте что-нибудь, господин Аалам-хан?
— Надо подумать, кулдофадар. Подождем немного, — неопределенно отвечает Аалам-хан.
В пятницу свободный от занятий день. Рано утром я выхожу из казармы. Возле проходной стоит незнакомый парень в крестьянской одежде. На нем чопан, городская фуражка, на ногах чарыки.
— Кого ждешь? — спрашиваю его.
— Мне из третьего эскадрона… Гусейнкули или Ахмеда…
— Ну, я — Гусейнкули.
Парень пристально смотрит мне в лицо. Видимо, хочет убедиться, если я рябой — значит Гусейнкули, если — не рябой, то… Убедившись, что не вру, он подходит ко мне и говорит:
— Письмо.
— От кого?
— От вашего друга Мирэа-Мамеда.
— Где ты его видел?
— В Гиляне он. Из рук в руки передал…
— Как там дела?
— Плохо. Люди голодают. Патронов почти нет… Что сказать Мирза-Мамеду?
— Скажи, что дела требуют… Нет, не надо. Лучше скажи, что скоро встретимся… Может, тебе нужны деньги? Возьми.
Парень отказывается. Но я-то знаю гордость своих земляков. Умрет курд, но не уронит своего достоинства. Я насильно сую ему в карман несколько туманов и толкаю в плечо:
— Шагай, друг. Счастливой дороги.
Тотчас я вернулся в казарму, разбудил друзей. Вместе читаем письмо Мирза-Мамеда. Он пишет:
«Дорогой Гусейнкули! Дорогой Ахмед! Друзья! Прежде всего привет от моих товарищей по оружию, ото всех, кто сейчас сидит в гилянских окопах и ждет очередной атаки сипаев…
Я послал это письмо со своим человеком, чтобы не беспокоились обо мне. Вместе со своим эскадроном я совершил побег. На второй день по горным ущельям мы добрались до Гиляна. Встретили нас свои. Воины Ходоу-сердара крепкие люди, у них боевой дух и большой порядок. Но сейчас нам тяжело. Крепость окружена сипаями. Единственный доступ к Гиляну — горные тропы, по которым сельчане на своих плечах доставляют нам пропитание и фураж для коней. Жизнь гилянцев под угрозой…
Дорогие, может быть меня унесет… ну, совсем не будет… но я не боюсь. Я защищаю свой народ от английских колонизаторов и от этих шакалов, шахских сарбазов.
Я пришел к гилянцам — и теперь меня не мучает совесть. Теперь я вместе со своей родиной. И силы мои, и ловкость… в общем, я весь принадлежу народу. Это большое счастье, друзья.
Дорогие! Вы помните, конечно, о нашем сговоре про оружие и боеприпасы. Если нельзя добыть, уходите с тем, что есть… Каждый патрон, принесенный в окопы Гиляна — это смерть одного вражеского шакала. Да поможет вам аллах. Мирза-Мамед… Письмо сожгите!»
Я вынул из кармана спички. Вспыхнуло яркое пламя. От письма остался летучий пепел.
— Да, досиделись! — первым откликается на письмо Шохаб. — Раньше мы могли прихватить хотя бы винтовки и по пятнадцать патронов, а теперь…
Наступает длительное молчание. Наконец, Аббас говорит:
— Про оружие и патроны можно побеседовать с коммерсантом Хошим-ага. На многое трудно рассчитывать, хотя торгует он этим добром.
— Надо обязательно зайти к нему, — говорю я Аббасу.
— Ладно, это я беру на себя, — соглашается он. — А сейчас, Гусейнкули, надо бы сходить к старику Фаттаху. Может, ему что-нибудь известно про Ахмеда?
— Ты прав. Как я сам не догадался!
Мы идем по левую сторону проспекта, мимо скамеек, что стоят в тени деревьев, минуем сапожные и швейные… Знакомый сапожник Азим-ага, — когда-то я чистил у него сапоги, — кричит:
— Эй, кулдофадар, зайди на одну минуточку. Только на одну!
Мы подходим. Мастер оглядывает меня с ног до головы, говорит:
— Значит, жив. А я слышал, что тебя убили.
— Да нет, Азим-ага! — отвечаю я. — Это убили солдата из нашего эскадрона.
— Слава аллаху, что не тебя, а то я потерял бы еще одного из моих лучших клиентов! Живи сто… двести лет!
...Гусейнкули Гулам-заде был активным участником бурных революционных событий в Иране, происходивших в 1926 г. Находясь на военной службе, он вступил в подпольную революционную организацию и с оружием в руках защищал права бедного курдского народа.Об этих драматических событиях, о подвигах героев курдского восстания повествуется во второй книге Г. Гулам-заде «Гнев», которая является продолжением первой книги, вышедшей под таким же названием.Над книгой работали на правах соавторов Ю. П. Белов и Н. Н. Золотарев.
Исторический роман о борьбе народов Средней Азии и Восточного Туркестана против китайских завоевателей, издавна пытавшихся захватить и поработить их земли. События развертываются в конце II в. до нашей эры, когда войска китайских правителей под флагом Желтого дракона вероломно напали на мирную древнеферганскую страну Давань. Даваньцы в союзе с родственными народами разгромили и изгнали захватчиков. Книга рассчитана на массового читателя.
В настоящий сборник включены романы и повесть Дмитрия Балашова, не вошедшие в цикл романов "Государи московские". "Господин Великий Новгород". Тринадцатый век. Русь упрямо подымается из пепла. Недавно умер Александр Невский, и Новгороду в тяжелейшей Раковорской битве 1268 года приходится отражать натиск немецкого ордена, задумавшего сквитаться за не столь давний разгром на Чудском озере. Повесть Дмитрия Балашова знакомит с бытом, жизнью, искусством, всем духовным и материальным укладом, языком новгородцев второй половины XIII столетия.
Лили – мать, дочь и жена. А еще немного писательница. Вернее, она хотела ею стать, пока у нее не появились дети. Лили переживает личностный кризис и пытается понять, кем ей хочется быть на самом деле. Вивиан – идеальная жена для мужа-политика, посвятившая себя его карьере. Но однажды он требует от нее услугу… слишком унизительную, чтобы согласиться. Вивиан готова бежать из родного дома. Это изменит ее жизнь. Ветхозаветная Есфирь – сильная женщина, что переломила ход библейской истории. Но что о ней могла бы рассказать царица Вашти, ее главная соперница, нареченная в истории «нечестивой царицей»? «Утерянная книга В.» – захватывающий роман Анны Соломон, в котором судьбы людей из разных исторических эпох пересекаются удивительным образом, показывая, как изменилась за тысячу лет жизнь женщины.«Увлекательная история о мечтах, дисбалансе сил и стремлении к самоопределению».
Книга состоит из коротких рассказов, которые перенесут юного читателя в начало XX века. Она посвящена событиям Русско-японской войны. Рассказы адресованы детям среднего и старшего школьного возраста, но будут интересны и взрослым.
Рассказ о жизни великого композитора Людвига ван Бетховена. Трагическая судьба композитора воссоздана начиная с его детства. Напряженное повествование развертывается на фоне исторических событий того времени.
Пятьсот лет назад тверской купец Афанасий Никитин — первым русским путешественником — попал за три моря, в далекую Индию. Около четырех лет пробыл он там и о том, что видел и узнал, оставил записки. По ним и написана эта повесть.