Глупые сердца - [14]
Понятия не имею.
Я ожидала, что он поведёт меня в свой любимый ресторан, где мы бы сидели в плохо освещённой кабинке в заднем уголке, потягивающие вино и утратившие счёт времени за бессмысленными разговорами, потерянные друг в друге.
В каком романтическом фильме я живу?
— Я на всё согласна.
Он обнял меня, притягивая ближе к себе.
Задержав дыхание, Финн прокладывал маленькие поцелуи к моей ключице. Кончики пальцев впились в мои бёдра. Мурашки побежали по моим рукам, а соски встали под тонкой материей топа для йоги. Проникнув мне под майку, Финн нежно накрыл мою грудь. Низкий рык вырвался из глубины его горла.
— Мне нравится, что ты не носишь лифчик.
— Его не было на мне целый день, — выпалила я.
Плавно. Очень плавно.
— Я заметил, — его голос был хриплым.
Наши губы соединились, но только на секунду. Финн медленно отдалился.
— Иди, освежись. Надень что-нибудь удобное. У меня есть идея, куда нам надо пойти.
Я проделала быструю работу, нанеся простой смоки на глаза, укротив свои длинные волосы и надев пару чёрных узких джинс, бюстгальтер, лёгкую бирюзовую блузку и страусовые ботинки. Схватив блейзер и брызнув немного духов Victoria's Secret, я вернулась в гостиную.
— Готов?
Финн сидел на диване, положив ноги на мой кофейный столик, Дозер пристроился сбоку, опустив голову на колени Финна.
— Да. — Он допил остатки вина в бокале. — Ты отлично выглядишь.
Я взяла свои ключи.
— Увидимся позже, приятель. — Я поцеловала Дозера в голову, затем мы спустились в лобби.
Поймав такси и двигаясь в сторону Верхнего Ист-Сайда, мы проделали путь вниз по улице к ресторану, о котором я даже никогда не слышала.
— Куда ты меня ведёшь?
Финн взял ручку двери, придерживая её для меня.
— Тебе здесь понравится.
Мы вошли в узкий бар, где большинство высоких столиков и барных стульев уже были заполнены. Живая музыка исходила с задней части ресторана, какая-то ирландская народная песня. Старый бармен помахал Финну и указал на столик прямо возле бара, который вытирал помощник официанта.
— Часто сюда приходишь?
Финн провёл меня к столику за руку и помог сесть на высокий стул.
— На самом деле, это первое место, где я работал, когда приехал в Штаты.
Бармен подошёл к нашему столику.
— Финн, рад тебя видеть.
— Привет, Джонни, это – Джо.
Джонни взял мою руку и быстро поцеловал ладонь.
— Это честь, Джо. Что будете заказывать?
Он вручил мне меню, где были перечислены все виды бутылочного и разливного пива, имеющиеся у них, наверху красовался логотип, который гласил Doc Watson's.
— Я буду Magners, пожалуйста.
Джонни кивнул и посмотрел на Финна.
— Пинту чёрного вещества, Джонни. Спасибо.
— Без проблем. Скоро вернусь.
— Чёрное вещество?
Финн слегка засмеялся.
— В Ирландии, чёрное вещество это Guinness. Я только что заказал бокал пива Guinness.
Музыка ускорилась, привнося новые ощущения в этот старый, оформленный древесиной бар.
— Это место замечательное.
— Да. — Финн посмотрел вокруг. — Здесь как дома.
— Ты хочешь когда-нибудь вернуться обратно?
Финн покачал головой.
— Мне нравится жить здесь. Кроме того, там нет ничего, к чему можно вернуться.
— Нет семьи или ещё кого?
Джонни поставил напитки напротив нас.
— Что-нибудь из еды?
Финн заказал нам бургер с бараниной и козьим сыром и рыбу с картофелем фри.
Не теряя ни секунды, он пригубил пиво.
— Кэти — вся семья, что у меня осталась. — Ответил Финн.
Что ж, это становится серьёзным.
Я глотнула сладкого сидра, когда Финн взял меня за руку. Его взгляд слегка застыл, пока он думал.
— Мне жаль, что я спросила.
Финн пожал плечами.
— Это – жизнь, ты знаешь. Здесь не о чем жалеть.
Он замер на секунду.
— Так, расскажи мне о парне из бара. Что случилось?
— Почему ты хочешь знать об этом?
Финн переплёл наши пальцы.
— Что ж, я думал, ты бы хотела поговорить о том, как трудно быть обманутым. Если ты хочешь, я послушаю, если нет, я понимаю.
Я слегка рассмеялась над нелепостью того, что произошло всего несколько дней назад, хотя, казалось, что прошли месяцы.
— На самом деле, это я была другой женщиной.
— Боже. — Губы Финна ожили в уголках, пока он старался подавить улыбку. — Какая жалость.
— Почему это?
— Потому что никто такой потрясающий, как ты, не должен быть чьим-то секретом. Ты заслушиваешь, чтобы о любви к тебе говорили вслух.
Закрыв глаза, я склонилась над столом, пытаясь достичь губ Финна, но меня встретил воздух и покашливающий звук. Я открыла глаза и увидела Джонни, стоящего возле нас с тарелками еды в руках, в то время как я находилась на середине стола. Я почувствовала, как мои щёки и шея начали покрываться жаром, пока Финн усмехался напротив меня.
— Спасибо, — сказал Финн Джонни, когда тот ставил еду напротив нас, застенчиво улыбаясь мне.
— Наслаждайтесь.
— Что ж, это было неловко. — Я закинула картошку фри себе в рот.
Финн склонился над столом, я встретила на полпути его пухлые и пропитавшиеся пивом губы. Это было чистое электричество, сильнее, чем я когда-либо чувствовала, а это всего лишь легчайший поцелуй. Так же быстро, как он начался, он и закончился, и я усадила свою задницу обратно на стул. Я проглотила самый восхитительный бургер с бараниной, который когда-либо пробовала. Если подумать, это был единственный бургер с бараниной, который я ела, но определённо не последний.
Один несчастный случай — ужасная автомобильная авария. Это все, что потребовалось для того, чтобы превратить жизнь моего брата и мою собственную в полный хаос, выхода из которого не видно. Я собиралась кем-то стать. Собиралась быть лучшей. У меня в планах была Олимпиада. И все это пошло прахом в один момент.Брейден не был готов к тому, чтобы воспитывать младшую сестру, когда меня подбросили ему. У него была собственная жизнь, и все складывалось замечательно. К счастью, он был по-прежнему призван в команду своей мечты.
После смерти мужа героиня романа намерена сдержать слово, которое дала у постели умирающего. Чтобы сохранить уникальное поместье и продолжить род Гэлбрейтов (собственных детей у них не было), он взял с нее обещание выйти замуж за его племянника, который, согласно завещанию, имеет право на свою долю наследства лишь в случае женитьбы на молодой вдове. Герои встречаются, обсуждают условия завещания… и жизнь обоих круто меняется. Вступают в действие непредвиденные факторы, они и определяют развитие событий.
Зрители в восторге от популярного телешоу. Его красивая, остроумная, доброжелательная ведущая — кумир миллионов. Но что происходит с ней по ту сторону экрана?Неотразимую телезвезду изводит ревностью и бесконечными придирками надоевший муж?Значит, надо избавиться от благоверного раз и навсегда. Чтобы ничто не мешало наслаждаться жизнью.Чтобы наконец почувствовать себя не только успешной, но и счастливой.
Настоящая любовь требует величайшего самопожертвования. Чтобы уберечь любимого человека от мучительного разочарования, героиня берет на себя вину за то, чего никогда не совершала. В разлуке проходит несколько лет, и вот они встречаются снова. На этот раз их любовь побеждает все обиды, подозрения и сомнения, и герои романа наконец находят свое счастье.
Для Милдред Догэрти, героини романа, главным в отношениях двух любящих людей всегда была полная честность. И когда она поняла, что возлюбленный предал ее, она без раздумий порвала с ним. Но через несколько лет их дороги с Норманом Ллойдом снова пересеклись. И эта встреча заставила ее на многое взглянуть совсем по-другому.
Очаровательная талантливая балерина Люси находит свое счастье, встретив молодого успешного дипломата Джулиана. Однако его мать прикладывает все усилия, чтобы разлучить влюбленных. С необыкновенной изобретательностью она клевещет на Люси…
Они совершенно не подходят друг другу. Он преуспевающий адвокат, а у нее свое кафе в Гамбурге. Его переполняют нереализованные желания, а она пытается в них разобраться. Он любит свою мебель, а она – свои проблемы. И при этом оба любят друг друга. Но в одно проклятое утро все рушится в одночасье. С разбитым сердцем садится она в машину, одержимая жаждой мести. Тем более что завтра ей исполнится 32 года.