Глупые сердца - [13]
— Было очень весело.
Финн даже не обратил на неё внимание. Он положил свою руку мне на плечо.
— Есть секунда? — спросил он, посмотрев мне в глаза.
Я осмотрела комнату.
— Конечно, — пробормотала я.
Мы вошли в гостиную.
— Поужинай со мной сегодня вечером.
Да! Скажи да!
— Действительно ли это хорошая идея?
Почему? Почему ты вечно делаешь это, Джолин? Перестань играть в недотрогу.
— Да, красавица. Я думаю, что это фантастическая идея.
— Ладно, — я медленно выдохнула.
Меня успокоило, что даже после этой интимной съёмки Финн хотел быть рядом со мной и не пытался разжечь пламя, которое исходило от похотливых взглядов, ласок и тона Кьяры.
— Я ухожу, позвонишь мне позже? — Говоря о дьяволе, рука Кьяры оказалась на плече Финна.
Только тогда я поняла, насколько близко мы с Финном стояли, меньше чем в дюйме друг от друга.
Он сделал шаг назад и посмотрел на неё.
— И зачем мне делать это сейчас?
Её лицо быстро перекосилось.
— Что?
— Ты слышала меня, Кьяра. Не забудь, кто кого бросил и где дверь.
Ауч.
По-видимому, Финн не давал вторых шансов. Приятно знать. Она развернулась на своих каблуках и выскочила из моей квартиры.
Кэти и Брэд присоединились к нам в гостиной.
— Это было невероятно. Мне понравилось наблюдать за твоей работой, Джо. — Улыбка Брэда была заразительной, когда он льстил моему эго.
— Благодарю!
— У тебя правда есть талант, молодая леди. — Кэти взяла свою сумку с дивана, посмотрев на Финна. — Хочешь перекусить со своей сестрой?
Запихнув свою одежду для бега на дно сумки, Финн повернулся и посмотрел на неё.
— Да, конечно.
— Спасибо ещё раз, Джо. — Кэти была уже на полпути к двери.
— Не за что! Я бы с удовольствием сделала это ещё когда-нибудь.
С Финном, не с Кьярой.
— Увидимся позже, красавица. — Финн поцеловал меня в щеку и пошёл за сестрой к двери.
— Увидимся позже? — Брэд скрестил руки на груди.
— Мы ужинаем сегодня.
— Свидание? Это на тебя не похоже.
Я пожала плечами.
— Да, но он другой.
Брэд засмеялся.
— Ты имеешь в виду, что он невероятно сексуален.
Я плюхнулась на диван и стала гладить белый животик Дозера.
— И это тоже, но в нем что-то есть. Он действительно другой.
— Как скажешь, кузина. Я рад, что ты продолжаешь двигаться после того изменяющего мудака. Он потратил год твоей жизни.
— Спасибо? Я притворюсь, что это не было пощёчиной.
Он присел рядом со мной и щёлкнул пультом от телевизора.
— Это было сказано с любовью.
— Полагаю, это единственное, что имеет значение.
ГЛАВА 7
Должно быть, я немного задремала, потому что очнулась из-за мокрого носа Дозера, настойчиво толкающего мою руку. Я неуклюже потёрла глаза, сбросила тонкое одеяло, которым обычно укрывалась, когда смотрела «Молодые мамочки 2», мою маленькую слабость, и похлопала яйцевидную голову Дозера. Солнце садилось над Центральным парком, и вид через раздвижную стеклянную дверь моего балкона был захватывающим.
Черт!
Я проверила часы на стене: почти семь. Послышался стук в мою дверь.
— Кто это? — я была слишком маленькой, чтобы дотянуться и посмотреть в глазок своей входной двери.
Дозер стоял рядом со мной, хрюкал и махал хвостиком, терпеливо ожидая, пока я впущу нашего гостя.
— Это Финн, любимая.
Я замерла.
Мои ладони мгновенно вспотели, на лице появилась головокружительная улыбка, а в животе запорхали бабочки.
Я повернула замок и открыла дверь, совершенно пристыженная своей неготовностью к нашему свиданию. Финн был одет в тёмные джинсы, зелёную рубашку с расстёгнутой пуговицей у воротника и спортивный пиджак. Он чисто выбрил лицо, и свежий сладкий мускусный запах одеколона заполнил воздух.
— Сейчас я чувствую себя раздетой. Входи.
Приобняв меня за бедро, он оставил поцелуй на моей щеке и проскользнул в двери.
— Ты прекрасна, какая есть.
Откуда этот парень?
— Хочешь бокал вина, пока я освежаюсь? Я задремала на диване слишком надолго.
Обычно в ситуациях, как эта, я паниковала, металась по своей квартире, чтобы собраться и мчаться за дверь. Но Финн не заставлял меня чувствовать нервозность или опоздание. Вместо этого его спокойствие излучалось по всей комнате.
— Было бы отлично. — Он последовал за мной на кухню.
— Белое или красное?
— Какое ты пьёшь? — Он слегка прижался грудью к моей спине, когда я потянулась за бокалом на верхней полке моей малюсенькой кухни. Финн руками сжал мои бёдра, коснулся губами основания шеи и глубоко вздохнул, у меня замерло сердце.
Мне потребовалась секунда, чтобы понять, что я всё ещё должна была ответить на его вопрос.
— Белое, полагаю. На данный момент. — Развернувшись в руках Финна, я встретилась с его пронзительным взглядом.
— Тогда белое.
Я достала полупустую бутылку вина из холодильника, наполнила бокалы и облокотилась на стойку. Я сделала большой глоток моего любимого пино гриджио. Сладкий, освежающий, яблочно-лимонный вкус заполнил мой рот, пока я наслаждалась моментом.
— Итак, какие планы на вечер?
— Никаких, вообще-то. — Губы Финна приподнялись в уголках.
Он прислонился к стойке, притянув меня за руку к себе.
— Ты попросил меня о свидании, не имея ни малейшего представления о месте?
— А что в этом весёлого? — Он провёл губами по моему уху, его дыхание согревало мою шею и плечо. — Чего бы тебе хотелось?
Один несчастный случай — ужасная автомобильная авария. Это все, что потребовалось для того, чтобы превратить жизнь моего брата и мою собственную в полный хаос, выхода из которого не видно. Я собиралась кем-то стать. Собиралась быть лучшей. У меня в планах была Олимпиада. И все это пошло прахом в один момент.Брейден не был готов к тому, чтобы воспитывать младшую сестру, когда меня подбросили ему. У него была собственная жизнь, и все складывалось замечательно. К счастью, он был по-прежнему призван в команду своей мечты.
Любовно-приключенческий роман, рассказывающий о легендарной японской разведчице Азэми, а так же, тайных обществах и организациях, тайных островах в океанах, которых нет на картах мира, о том, как вербуют агентов в иностранные разведки, какие эксперименты проводят гипнотизеры над людьми, работающие на службе у разных организаций и многом другом интересном и познавательном для всех категорий граждан, а особенно для тех, кто любит романы про шпионов.
Когда Логан Келлар наконец-то был готов изменить что-то в своей жизни, весь его мир перевернулся с ног на голову. Теперь боль, которую он привык хоронить, дает отпор. Она не позволяет ему вернуться к его старым методам, не позволяет спрятаться от его ошибок и не позволяет ему онеметь.
Продолжение "Больше, чем любовь..." Гарри задумчиво сидел в кресле, медленно перебирая струны гитары. Его мысли были очень далеко. Наверное, именно сегодня и именно сейчас он принял решение забыть ее. Ему надоело в течении года ждать. Надеяться, что она ответит на сообщение или звонок. В эту минуту он понял, что ее больше нет. Она ушла так же неожиданно, как и ворвалась в его жизнь. Подарив лишь две ночи, полные наслаждения. Он благодарен ей. Любовь. Боль. Секс. Ревность. А будет ли счастье? Продолжение истории Гарри и Элис.
Часть 1. Красивая танцовщица элитного мужского клуба, равнодушная к своим многочисленным поклонникам. Холодная, безразличная и не верящая в любовь -может ли она потерять голову от того чувства, которое раньше считала совершенно ненужным?
В немецком языке есть слово «hassliebe». Если по словарю, то оно переводится как «чувство, колеблющееся между любовью и ненавистью». Две стороны одной медали - ты можешь ненавидеть одного и того же человека так же сильно, как любить. Но иногда у тебя просто нет выбора.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.