Глубинные сады - [7]
Внимание Мирасоль привлекло чуть заметное красное пятно ниже по склону, слева. Среди скал крался какой-то большой красный зверь. Она развернула краулер и осторожно подобралась к нему; лицо ее сморщилось, когда по лобовому стеклу растекся темный ядовитый дым.
Она засекла зверя, когда тот вылезал из укрытия. Это было опаленное, хрипло дышащее существо, похожее на громадную красную обезьяну. Она бросилась вперед и схватила зверя руками краулера. Поднятый в воздух, он царапался и брыкался, молотя по манипуляторам дымящейся веткой. Исполненная отвращения и жалости, Мирасоль раздавила зверя. Корсаж из плотно подогнанных перьев ибиса лопнул, и она увидела окровавленное человеческое тело.
С помощью захватных устройств Мирасоль потянула за тугой пучок перьев у него на голове. Маска порвалась и слетела, и голова мертвого человека упала на грудь. Она запрокинула голову трупа назад. Открылось лицо, татуированное звездами.
Птицелет парил над выжженным садом, плавно, будто во сне, взмахивая длинными красными крыльями. Мирасоль наблюдала за раскрашенным лицом Сорьенти. Ее корпоративное превосходительство не сводила глаз с экрана.
Мощные камеры птицелета выбрасывали на экран картинку за картинкой и освещали лицо Властительницы. Стол был усеян изящными безделушками: ингалятор в чехле, полупустая груша, украшенная драгоценными камнями, крошечный бинокль с ручкой, стопка кассет.
- Случай беспрецедентный, - проговорила ее превосходительство. Разумеется, это не тотальное вымирание, а лишь гибель всего, что имеет легкие. Среди низших созданий - рыб, насекомых, кольчатых червей показатель выживаемости должен быть достаточно высок. Теперь, когда дождь прибил пепел, можно разглядеть, что растительность восстанавливается вполне основательно. Ваш сектор, скорее всего, вообще не пострадал.
- Да, - сказала Мирасоль. - Туземцы не смогли добраться туда со своими факелами, пока огонь еще не задохнулся.
Сорьенти лениво откинулась на спинку кресла.
- Было бы желательно, чтобы вы не упоминали о них так громко, даже с глазу на глаз.
- Мне все равно никто не поверит.
- Другие их так и не увидели, - сказала Властительница. - Слишком увлеклись борьбой с огнем. - Она немного помолчала. - Хорошо, что вы в первую очередь рассказали об этом мне.
Мирасоль посмотрела в глаза своей новой покровительнице и отвернулась.
- Больше мне было некому рассказать. Все сказали бы, что я выстроила систему исключительно на основе собственных страхов.
- Да, вам же надо думать о группе, - сказала Сорьенти с сочувственными интонациями. - При столь блестящем будущем им совершенно ни к чему возрождать свою репутацию лиц, склонных к параноидальному бреду.
Она внимательно посмотрела на экран.
- Паттернисты победили, уйдя с арены соревнований. Ситуация оригинальная. Если новый сад нам наскучит, мы сможем стерилизовать кратер прямо с орбиты. Пусть какая-нибудь другая группа начнет с чистого листа.
- Только не давайте им строить слишком близко к краю, - сказала Мирасоль.
Ее превосходительство внимательно посмотрела на нее, склонив голову набок.
- У меня нет доказательств, - продолжила Мирасоль, - но за всем этим я вижу определенную схему. Туземцы не могли появиться из ниоткуда Скорее всего, колония, обустроившая этот кратер, погибла под колоссальным оползнем. Это была ваша работа? Это вы их убили?
Сорьенти улыбнулась:
- Вы очень догадливы. Там, наверху, вы далеко пойдете. И еще, вы умеете хранить тайны. Должность моего личного секретаря вам очень подходит.
- Их уничтожили с орбиты, - сказала Мирасоль. - Иначе зачем бы они стали прятаться от нас? Вы пытались их истребить.
- Это было очень давно, - сказала Властительница. - В те дни ситуация была еще крайне неустойчива. Они исследовали тайны звездоплавания, а эта область известна только Инвесторам. Пошли слухи, что они в своем восстановительном лагере добились определенных успехов. После этого у нас просто не оставалось выбора.
- Выходит, их убили ради выгоды Инвесторов, - сказала Мирасоль. Она стремительно поднялась и заходила по каюте. На ее новой юбке бренчали драгоценности. - Чтобы эти рептилии могли и дальше играть нами, скрывать свою тайну и продавать нам побрякушки.
Властительница сложила руки, звякнув кольцами и браслетами.
- Наш король Омар мудр, - сказала она. - Если бы усилия человечества обратились к звездам, что стало бы с терраформингом? Зачем нам отрекаться от предназначения быть творцами и становиться вторыми Инвесторами?
- Но подумайте об этом, - сказала Мирасоль. - О том, как они утратили свои технологии и выродились в людей. В горстку дикарей, пожирающих птичье мясо. Подумайте о том страхе, в котором они жили на протяжении многих поколений, о том, как они сожгли свой дом и убили сами себя, когда увидели, что мы пришли уничтожить их мир. Вас это не приводит в ужас?
- Судьба людей? Нисколько, - ответила Сорьенти
- Но как вы не понимаете? Вы дали этой планете жизнь. Для вас это был вид искусства, большая игра. Вы вынудили нас играть в нее, а эти люди из-за нее погибли! Неужели непонятно, что это зло?
- Наша игра - это действительность, - сказала Властительница и показала на экран. - Взгляни-ка сюда. Не станешь же ты отрицать, что в разрушении есть своя дикая красота.
Ежегодная антология Гарднера Дозуа традиционно собирает под одной обложкой лучшие образцы жанра – повести и рассказы, завоевавшие престижные награды, заслужившие высокие оценки критиков и любовь читателей. Известный составитель сборников и бесспорный знаток научной фантастики Гарднер Дозуа не только неустанно следит за творчеством прославленных мастеров, но и обладает уникальным талантом открывать новые имена. В этом выпуске представлено тридцать два произведения, принадлежащих перу таких авторов, как Брюс Стерлинг, Пол Макоули, Питер Уоттс, Роберт Чарльз Уилсон, Йен Макдональд, Адам Робертс, Джон Райт и многих других.
Роман У. Гибсона и Б. Стерлинга "Машина различий" – яркое произведение киберпанк-литературы. Авторы ведут читателя в тот мир, который бы возник, если бы компьютер был изобретен в первой половине XIX века. Альтернативная история ("что было бы, если…"), рассказанная в романе, накладывается на типичные черты традиционного английского романа: детективный сюжет, разнообразные социальные типы, судьба молодой женщины. Наряду с вымышленными персонажами действуют исторические лица.
США второй половины нынешнего века. Белые американцы стали национальным меньшинством. Бюджетный дефицит. Заставы на дорогах. Орды биотехнологических кочевников. Плюс к этому еще и холодная война с Голландией. Государство практически недееспособно: бал правят Чрезвычайные комитеты. Государство почти умерло, но политика все еще жива. И в ней еще работают трезвые люди, такие как главный герой романа, Оскар Вальпараисо. Прекрасный организатор с успешной карьерой и искренним желанием возродить Америку из пепла распада.
Информационная война, электронная безопасность и технотеррор – вот линия фронта грядущих мировых битв. Дерек Вандевеер, компьютерный гений, чья карьера в качество кибервоина началась в роковой для США день 11 сентября 2001 года, привлекается на руководящую роль в сверхсекретную правительственную группу, занимающуюся информационной безопасностью. С этого момента кончается его спокойная жизнь…Брюс Стерлинг, отец-основатель киберпанка, философ Мировой Паутины, социолог, провозвестник будущего современной науки, писатель, каждая книга которого своеобразная веха в литературной жизни Америки, в очередной раз открывает перед читателями яркую, неожиданную грань своего таланта.
Перед вами - АЛЬТЕРНАТИВНАЯ ФАНТАСТИКА!!!Острая. Парадоксальная. Забавная. Горькая.Заставляющая читателей восхищаться - и возмущаться, спорить - а обсуждать прочитанное.Фантастика, которая не оставит равнодушным НИКОГО!Перед вами - не просто семь рассказов, но - семь картин будущего, созданного зачинателем жанра "киберпанк" Брюсом Стерлингом, автором легендарной антологии "Зеркальные очки" и культовой "Схизматрицы".Здесь проклятия вуду налагают через компьютер...Здесь политики - марионетки "отбившихся от рук" искусственных интеллектов...Здесь "виртуал" и "реал" наконец-то составили единое целое.Семь граней будущего по Брюсу Стерлингу.Выбирайте!
Шейперы и механисты — две самые могущественные группировки Солнечной Системы, ведущие между собой жестокую, бескомпромиссную борьбу за то, чтобы только одна из них определяла в будущем судьбу человеческой расы. И если первые сделали ставку на генную инженерию и биотехнологию, с помощью которых человеческие организмы могут приспосабливаться к необычной для них космической среде, то вторые исповедуют протезирование, сращивание людей с компьютерами и разнообразными механическими приспособлениями.Произведения Брюса Стерлинга о шейперах и механистах — один из самых знаменитых сериалов в современной американской фантастике.
Старая травма позвоночника привела к тому, что водолаз Дима Колесников потерял способность ходить. Уже три года он прикован к больничной кровати. Но не всё так безнадёжно. Вылечить Диму берется новая отрасль медицины — энерготерапия.
Сигом прилетел исследовать планету, очень похожую на Землю. Здесь есть море и берег, солнце и небо. Надо было работать, действовать, но сигом только сидел на берегу, смотрел на море и размышлял. Такое с ним случилось впервые.
Несколько лет назад Владимир Левицкий сильно пострадал при пожаре. Он получил ожоги и переломы, а кроме того, ему раздробило рёбра, и врачам пришлось удалить у него правое лёгкое и часть левого. Теперь же он — неоднократный чемпион Европы по лёгкой атлетике и представляет СССР на международных соревнованиях. Возможно ли это?
К воспитателю пришел новый ученик, мальчик Иосиф. Это горбатый калека из неблагополучной семьи, паралитик от рождения. За несколько операций медики исправили почти все его физические недостатки. Но как исправить его тупость, его дикую злобу по отношению к взрослым и детям?
К воспитателю пришел новый ученик, мальчик Иосиф. Это горбатый калека из неблагополучной семьи, паралитик от рождения. За несколько операций медики исправили почти все его физические недостатки. Но как исправить его тупость, его дикую злобу по отношению к взрослым и детям?
Об озере Желтых Чудовищ ходят разные страшные легенды — будто духи, или какие-то чудища, стерегут озеро от посторонних и убивают всякого, кто посмеет к нему приблизиться. Но группа исследователей из университета не испугалась и решила раскрыть древнюю тайну. А проводник Курсандык взялся провести их к озеру.