Глазами волка - [62]

Шрифт
Интервал

— Агра!

Девушка не пошевелилась. Лик наклонился и ткнул её пальцем в щёку.

Глаза открылись. Они были сердитые, но не сонные.

— Чего тебе надо?— спросила таврийка.

— Я хотел тебе вопрос задать.

— Я тоже хотела.

— Задавай!

Девушка удивлённо подняла брови. Лик продолжал смотреть ей в лицо.

— Скажи, ты как далеко тетиву натягиваешь — до плеча или до уха?— наконец, осведомилась девушка.

— До глаза,— ответил Лик,— Теперь моя очередь. Почему ты не сказала, что он твой отец?

— Не захотелось.

— Он вызвал меня на бой. Сказал, что его армия готова заключить союз – но командовать будет победитель.

— Понятно.

— Это безумие! Зачем терять бойца?

— Он так решил.

— Он думает, что лучше потерять одного, чем потерять всех из-за распри между командирами?

— Может быть. Он выйдет в бронзовых доспехах и с железным скифским мечом. Знаешь, короткий такой…

— Такой меч называется акинак.

— Спасибо, буду знать.

— Зачем ты мне это рассказываешь?— Лик хмурился.

— Ты сам только что жаловался, что я мало тебе рассказываю.

— Но зачем ты подсказываешь мне оружие твоего отца? Ты хочешь, чтобы я победил? Ты думаешь, я смогу вернуть твою сестру, а отец не сможет?

— Что думаю – это моё дело. Я пока ещё не рабыня, а почётная пленница.

— А что ещё хочешь рассказать?

— Ничего,— девушка закрыла глаза.

Лик посидел, посмотрел на неё, но ничего не изменилось. Он поднялся и пошёл на другую сторону стоянки.

— Я хочу сказать ещё,— послышалось из-за спины.

Лик замер.

— Говори, я слушаю,— сказал он, не поворачивая головы.

— Подойди обратно.

— Ты не рабыня,— произнёс Лик,— Но и не командир. Почему я должен тебя слушаться?

— Я хочу кое-что сказать.

Лик развернулся и подошёл снова. Опустился на колени.

Девушка отодвинула голову — насколько это возможно для связанного человека:

— Ты чего?— спросил Лик.

— Почему ты встал на колени?

— Чтобы ты могла передать свой секрет тихо. Ты же не хочешь, чтобы все услышали.

— А вдруг я хочу громко?

— Тогда ты не стала бы меня звать.

— А, хорошо. Скажи, тебе нравится быть волком?

— Я привык.

— А хотел бы перестать?

— В этом нет смысла.

— Ну… ты мог бы стать совсем человеком. Или совсем волком.

— Разве я недостаточно человек?

Девушка усмехнулась

— Поцелуй меня, пожалуйста.

— Что?

— Ну скучно лежать. А любовь — развлекает. Вы же даёте мне воду. А почему бы не дать развлечений?

— Без любви протянешь дольше.

— Все мальчики так думают,— девушка захихикала.

Лик смотрел на неё с глухим раздражением. Целовать девушку не хотелось. Хотелось укусить.

Лик сжал губы, постарался дышать ровно. Потом наклонился и быстро поцеловал в щёку.

— Ого! Ты чего?— девушка была удивлена.

— Пленные должны хорошо содержаться,— ответил Лик,— За хороших пленных работорговцы дают хорошую цену. Всё, до свиданья. Лежи тихо. Захочешь в туалет — зови на помощь. Дозорный придёт.

— А вдруг он тоже целоваться полезет?

— Ты же хотела поцелуев.

— Я хотела поцелуев героя, а не горного сброда.

— Они все в волчьем виде, какие тут поцелуи. Всё, лежи тихо.

— Береги себя, ликантроп. Ты смешной и странный.

— Очень приятно, спасибо,— Лик зашагал прочь.

Пот колол глаза.

Лик вспомнил одну историю из рассказов Маэса. Он услышал её, казалось, сотню лет назад, когда они ещё жили в Херсонесе и были полны надежд.

Некий чародей, называвший себя Баламуд, как-то появился в Византии, что в Вифинии, и сказал, что будет учить ликантропии. Приходи в схолию к Баламуду, плати, как за урок десяти хороших геометров, — и научишься метаморфозе. Будешь бегать волком не хуже галата. Надо сказать, что про невриев в Вифинии знают мало, а ликантропию называют галатской наукой. И сам Баламуд утверждал, что поклоняется галатским богам и чуть-чуть не добился от городского совета участка и мрамора на постройку оракула загадочного Трёхликого Бога.

Неизвестно, кого и чему он сумел научить. В конце концов вифинский царь закончил очередную распрю с родственниками и велел совету разобраться с магом. Судьи начали расследование и постановили, что Баламуд — никакой не заморский колдун, а гераклеец из Ольвии с обычным именем Алексей, едва не казнённый на родине за развращение молодёжи. И вот он бежал в Византий, чтобы под видом магической науки заниматься прежними непотребствами.

На суде Баламуд держался нагло и требовал сжечь его на костре, чтобы безотлагательно попасть на небо. Но совет не поверил в его магию и постановил казнить его другим, совсем обидным способом.

Настоящие ликантропы, не говоря о лисах и барсуках, конечно, только смеются над такими наставниками. В терионах нет ничего против природы. Метаморфоза — это так же естественно, как зачатье, как распустившийся цветок, как гусеница, ставшая бабочкой.

Если взглянуть на лестнице существ, то терион окажется к зверю, чем к человеку. А у зверей нет магии. Она им и не нужна. Так откуда ей взяться у терионов?

Вот почему Лик не доверял колдунам. Даже своим, скифским. Теперь, когда бесчестный Гиппарх стал советником, он на собственной шкуре убедился, что маги — враги.

А сегодня его шкура принесла ему ещё одно открытие.

Оказывается, бывают люди, которым просто нравятся ликантропы.

63

Маэс уже привёл Анасагора. Волк-привратник смотрел на него понимающими глазами, как старый пёс на хозяйского сына.


Рекомендуем почитать
На ступеньках не сидят, по ступенькам ходят. Том III. Державин. Лермонтов. Фет. Тютчев. Крылов

Эта третья книга нравственно-патриотического цикла «Я – русский, какой восторг» – посвящена творчеству Державина, Лермонтова, Фета, Тютчева, Крылова.


Мой ломтик счастья

…а этот пес пах счастьем и улыбался. Да еще как! Он будто бы весь светился, так радовала его встреча с невысоким мальчуганом, замершим от удивления на крыльце. А когда он во всю ширину растянул свою пасть, показав все свои крепкие зубы, да вслед так быстро завилял хвостом, да так отчаянно, что перепуганные таким чудовищем, как им показалось, куры врассыпную, с сердитым кудахтаньем, смешавшись с обалдевшими гусями, вмиг исчезли с моих глаз.


Там чудеса…

Книга великих преданий и легенд. Они поэтичны и мудры, прекрасны и богаты. Словно корабли, легенды странствуют по волнам времени и несут грядущим поколениям драгоценный груз – учат верить, любить и не сдаваться. Соломон и Суламифь, Рыцарь Роланд и король Артур, Тристан и Изольда.… замок Камелот, волшебник Мерлин и фея Моргана. На страницах книги оживут эти образы в своей первозданной свежести.


На ступеньках не сидят, по ступенькам ходят

Редкая по выразительности книга о русских писателях, которые верили, любили, творили. Авторы предлагают движение по незримой лестнице, ведущей на Олимп живого русского слова. По ней великие имена ушли в вечность, где нет первых и последних, а все равны и все одинаковы. Она написана лично для каждого, кто желает заново открыть для себя литературное наследие России.


Библейские предания. От Давида и Соломона до вавилонского плена

Ветхий Завет – гениальный памятник мысли, истории, веры; энциклопедическая летопись наших праотцов и нескончаемая галерея художественных образов и заповедей высокого порядка: «перестаньте делать зло, научитесь делать добро, ищите правды, защищайте сироту, вступайтесь за вдову… удалите злые деяния». В преданиях Ветхого Завета заложена простая мысль – мир развивается не в результате войны и зла, а как итог любви и добра. Данный том содержит новые предания, не вошедшие в том 1.


Библейские предания. От Адама и Евы до могучего Самсона

Память многих поколений бережно сохранила и передала нам предания о сотворении мира, имена пророков и тексты притч, красоту великих праздников и древнего календаря, по которому веками люди жили, растили хлеб, играли свадьбы и точно знали, каким именем назвать своих детей. Ветхозаветные предания – первоисточник, которым питалась вся великая русская литературная классика, исключительно духовная по своему содержанию. Без этих знаний невозможно в полной мере постичь Пушкина, Гоголя, Достоевского…