Глаза в глаза - [2]
– Если ты имеешь в виду секс, то я с большим удовольствием посмотрю какой-нибудь старый фильм по телевизору, чем буду слушать чей-то храп над ухом после этого секса.
Лиз покачала головой.
– А если ты встретишь мужчину, который заставит твое сердце биться чаще?
– Схожу к кардиологу, и он выпишет мне лекарство от тахикардии, – ответила Мерилин.
– Сразу видно, что ты еще ни разу не влюблялась. – Лиз похлопала подругу по руке. – Откажись от своей затеи, на свете есть немало хороших, порядочных мужчин.
Почему все замужние и женатые люди ведут себя со мной так, словно у меня с головой не все в порядке? – подумала Мерилин. Я сама знаю, что есть такие мужчины, как есть преданные собаки и говорящие попугаи. Но они мне не нужны.
– На данный момент меня интересует не любовь, а карьера, – сказала она. – Хочу, чтобы ко мне относились серьезно и не мешали продвигаться по служебной лестнице. Если бы мне суждено было влюбиться, я бы давно это сделала, учитывая отчаянные попытки мамы выдать меня замуж за «хорошего» человека.
– Неужели тебе не понятно? Ты сделала это из-за своего увольнения. Я по-прежнему считаю, что ты должна подать в суд на Притчарда за сексуальное домогательство.
Мерилин вздохнула и отодвинула от себя тарелку с недоеденной форелью.
– Я уже говорила об этом с моим адвокатом. Мне, конечно, не следовало бить его по роже. Это можно классифицировать как нападение. Если я привлеку его к суду за сексуальное домогательство, он будет утверждать, что я избила его. Ты же знаешь, какой он скользкий тип. Ведь никто не видел, как он пытался меня облапать в лифте, зато очень многие были свидетелями того, как я съездила ему по наглой физиономии.
Лиз хихикнула.
– Он выскочил из кабины лифта, как ошпаренный, с окровавленным носом. Никогда не забуду этой сцены. – Лиз вдруг посерьезнела. – Тебя несправедливо уволили.
– Еще бы. – Мерилин вздохнула. Ей до сих пор больно было думать о том, с какой легкостью негодяй разрушил её карьеру, и обидно, что директор – кстати, мужчина, – даже не захотел выслушать ее версию случившегося. Она работала как вол, но мужчины играют по своим правилам. Что ж, с сегодняшнего дня в ее жизни тоже появился мужчина – фиктивный муж. – Я считаю, что теперь игровое поле стало более ровным, – добавила Мерилин.
Лиз посмотрела на нее так, будто впервые за весь вечер серьезно отнеслась к ее идее. У Мерилин появилась надежда, что лучшая подруга поддержит ее наконец, но Лиз скептически заметила:
– Это могло сработать, если бы ты умела хорошо врать.
– Я никогда не лгу, – гордо заявила Мерилин.
– В том-то и дело. Для человека, занимающегося торговыми операциями, это непростительно. – Лиз хихикнула. – Помнишь, когда ты должна была держать в секрете вечеринку, которую я собиралась устроить в мой день рождения?
– Я не сказала об этом ни одной живой душе.
Лиз презрительно фыркнула.
– Радость моя, да у тебя на лице все написано, когда ты пытаешься скрыть что-то! Ты просто не создана для того, чтобы вести двойную жизнь.
– Но то, что я делаю, не ложь, – возразила Мерилин, но тут же сообразила, что сказала глупость. – Это всего лишь небольшая белая ложь. Никому от этого плохо не будет, зато мне принесет большую пользу. – Она вспомнила, что ее карьера пострадала оттого, что она одинокая женщина, и еще больше укрепилась в мысли, что поступила правильно, придумав себе мужа. – Нет, мое решение окончательное. – Мерилин постучала обручальным кольцом по бокалу с вином и подняла его, изображая тост. – За мистера Кейса!
Лиз не присоединилась к ней. Ее обычно улыбчивое лицо было хмурым.
– Притчард приписывает себе все лавры за сделку с «Файтс спорт», – сказала она с упреком.
Мерилин поставила свой бокал на стол.
– Знаю. Я все рога обломала, добиваясь этого контракта. Они уже были готовы купить нашу новую систему автоматизированного управления, когда Притчард начал лапать меня в лифте, решив, очевидно, отметить таким образом радостное событие.
– О, я готова убить этого негодяя! Не могу поверить, что ему удалось выйти сухим из воды! – Лиз просто кипела от возмущения.
– Может, еще вымокнет, – с надеждой изрекла Мерилин. – В понедельник у меня собеседование в «Уолдком».
Лиз, подносившая ко рту креветку, замерла и с восхищением переспросила:
– В «Уолдком»? Недавно в каком-то журнале я прочла статью о президенте этой компании Артуре Паркере. Он, дорогая моя, он мужчина что надо. Красив, как бог, и умен.
– Правда? – удивилась Мерилин.
– Чистейшая, – клятвенно заверила Лиз. – Мой тебе совет: оставь свое обручальное кольцо дома, когда пойдешь на собеседование.
– Не хватало еще спать с боссом! Это даже хуже, чем встречаться с женатым мужчиной. Повторяю, меня интересует карьера, а роман с начальником – это самоубийство. Кроме того, он может быть женат, – предположила Мерилин.
– А ты не могла бы…
– Все, что мне нужно от него, это чтобы он ознакомился с моим резюме. За последние два года «Уолдком» стал нашим, – пардон, вашим – главным конкурентом. – Мерилин постучала острыми ноготками по столу. – Я не мстительна, но с большим удовольствием подложу Притчарду свинью.
– Надеюсь, ты уведешь всех наших клиентов, – пожелала ей преданная подруга. – А потом устроишь и меня в эту компанию. Я уже так привыкла к тому, что мы работаем вместе.
Мэгги Догерти, молодая женщина невыразительной внешности, со скучной профессией бухгалтера, решает коренным образом изменить свою жизнь. Она создает себе новый образ и становится яркой, раскрепощенной, чем отпугивает жениха, преуспевающего, педантичного врача. Но Мэгги не жалеет о разрыве помолвки, длившейся девять лет. Она познакомилась с другим человеком, пугающим и одновременно очень притягательным агентом ФБР Гарри Джонсом. Тот предлагает ей сменить работу и принять участие в одном расследовании. Мэгги соглашается, после чего в ее жизни все переворачивается вверх дном…
Желание — так называется река, в которой вместо воды — мечтания, вместо воли — жажда, Эта река полна глубоких трудно минуемых водоворотов иллюзий, берега ее усеяны острыми камнями тревог. Лишь те, кто переправляется через нее, обретают любовь. Однако прежде Миранде Хилл и Кристоферу Арчеру предстоит решить, пускаться ли им в это увлекательное, но полное непредсказуемых приключений плавание — слишком разные у них характеры, слишком дорожат они своей свободой…
Что нужно будущей маме? Масса вещей, но прежде всего ей нужен… Да-да, ребенок! Именно о ребенке мечтает героиня романа Кэтрин, однако, не найдя мужчины, достойного быть отцом ее будущего чада, решается на крайнюю меру. И тут… Ведь, если очень хочешь, мечты иногда сбываются! Стоит только очень-очень захотеть.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…