Глаза Лорен - [7]
— Я тут подумал, может быть, вам подобрать лошадь поноровистее, поскольку для меня очевидно, что вы опытная наездница.
Она бросила на него острый взгляд. Впрочем, радость оттого, что он сделал ей комплимент, быстро померкла при мысли о том, что под ней окажется более норовистое животное. Она знала, что у нее хватит физических сил подчинить себе и более упрямое животное, но пришла в ужас, представив, как ей придется разбираться в исходящих от него волнах психической энергии.
— Благодарю вас, нет. Думаю, мне вполне подойдет то, что есть, неторопливое и спокойное животное.
В его глазах, прикрытых тяжелыми веками, внезапно появилось чувственное выражение.
— Это разумное решение, мэм. Но если вам захочется кого-нибудь быстрого и дикого, свистните мне, и я все устрою.
Лорен не успела открыть рот, чтобы ответить, как Кэл пришпорил свою лошадь, пустив ее галопом. Он проскакал добрых четверть мили, прежде чем она спохватилась и закрыла рот. Помимо воли она ощутила приятное возбуждение. В его самоуверенной и даже развязной манере все-таки было что-то притягательное, черт бы его побрал. Особенно после того, как она заметила этот его обжигающий взгляд.
В задумчивости Лорен закусила нижнюю губу. Какая жалость что она приехала сюда совсем не на каникулы, не для того, чтоб отдохнуть и закрутить романчик. Она нисколько не сомневалась в том, что этот лихой ковбой с легкостью обеспечил бы ей и первое, и второе, если бы только у нее хватило духу. А вот в этом о была совсем не уверена. У нее недоставало для этого ни природных данных, ни нужного опыта.
Кроме того, у нее было дело. И она не могла позволить себе отвлечься.
Кэл придерживался твердого убеждения, что любой, кто осмелился проехаться на лошади, должен соответствующим образом позаботиться о ней. Вот почему все верховые прогулки заканчивались тем, что всадники скребли и чистили своих коней. К счастью, большинство гостей получали удовольствие от этого занятия. Сегодня, взяв новую группу, он продемонстрировал туристам основные навыки ухода за животными на своей кобыле, Сиене. После этого Кэл нашел время для каждого всадника, показывая всем по очереди, как дать лошади команду поднять ногу, как правильно брать копыто и как чистить его шомполом.
Когда он добрался до Лорен, та уже ловко орудовала шомполом над правым задним копытом Бака.
— Похоже, вы уже проделывали это раньше.
Она взглянула на него и вернулась к своему занятию.
— Да, и достаточно часто, должна признаться.
Она отпустила копыто Бака и выпрямилась, держась за поясницу, словно стараясь унять боль. Он вздрогнул, представив себе, что это его руки обнимают ее, унося боль с собой.
Черт, да что же в ней такого, что он не мог отвести от нее глаз? Она была высокой, но при этом не казалась жердью, как многие современные женщины, которых заносила сюда нелегкая. Но при этом она не обладала и стандартно-пропорциональной фигурой, со всеми надлежащими выпуклостями, которые обычно привлекали Кэла. Бедра у нее были узкими, груди — маленькими. Даже волосы, черные как вороново крыло, были коротко подстрижены. На первый взгляд она выглядела по-мальчишески. Но, вот странность, от нее исходила некая атлетическая женственность, которая восхищала и приводила его в трепет.
Она станет ему хорошей партнершей, когда он наконец убедит ее лечь с ним в постель.
Мысль оформилась в решение и решимость. И, скорее всего, убедить ее не составит особого труда, судя по тому, как у нее перехватило дыхание от его откровенного внимания.
— Ему нравится, когда его чистят скребницей, — задыхаясь, произнесла она, вызвав улыбку на губах Кэла, — но больше всего ему по душе, когда ему чистишь копыта. Он прямо-таки не мог дождаться, пока я примусь за них.
«Он не мог дождаться?» Можно подумать, что она умеет читать мысли животных и при этом получать удовольствие от ухода за ними.
— Это вам Бак сам сказал?
Она покраснела.
— Это и так понятно. Он похож на нас, когда мы не можем вычистить ногти, после того как повозились в грязи.
От проведенной аналогии он скривился. Ему хотелось найти повод для продолжения разговора, но она закончила приводить Бака в порядок, а другие будущие конюхи требовали его внимания.
— Если вы закончили, просто передайте его Брэди.
Интересно, ему показалось или она на самом деле просветлела, когда он махнул рукой в сторону Брэди? От неожиданного чувства у него свело судорогой желудок. Ревность. Когда же он последний раз испытывал ее уродливое прикосновение? Должно быть, ни разу после Марлены. Да и тогда не слишком часто. Те чувства, которые он вроде бы питал к ней, быстро угасли, когда стали очевидны ее пороки.
В его положении чувствовать ревность, сравнивать и сопоставлять себя с парнишкой, который годится ему в сыновья… это просто смешно. Да, конечно, Брэди похож на этого актеришку, но ведь он совсем еще мальчишка.
Он ему не соперник, решил Кэл, направляясь к следующем гостю.
Разве что она и в самом деле предпочитает молоденьких.
Лорен выругалась про себя, отдавая поводья Брэди. Меньше всего ей хотелось привлечь внимание к себе и к своему необычному дару у нее было такое чувство, что если убийца по-настоящему заинтересуется ею, то

Житейская история: веселая и взбалмошная, интригующая и полная приключений, рассказанная только затем, чтобы читатель вдруг понял, что жизнь совсем не изменилась за последние двадцать пять лет, а значит, ее нужно принимать такой же доброй, какая она и есть на самом деле.

Героиня, после разрушительной для себя связи с женатым мужчиной, едет в Швейцарию. Там ее ждет любовь, а также настоящая опасность: ее жизнь и жизнь ее возлюбленного мистическим образом переплетаются с историей любви ведьмы и бедного художника, попавших в капкан инквизиции.

В один день, который Оливия Шарп сочла совсем не прекрасным, во дворе ее дома появляется Кейд Лэндри – ее бывшая любовь и мужчина, с которым они вместе служили в элитном отряде спецназа ФБР. Он пропал много месяцев назад, после того как они расстались. Что сулит ей его появление и где он пропадал все это время? Рассказ Лэндри проливает свет на многие события, но не придает уверенности в том, что он не предатель и ему можно доверять. Чтобы развеять сомнения и помочь Лэндри, Оливия приводит его в агентство «Гейтс», где служит с недавнего времени, под крыло Александра Куинна, которому доверяет, и считает, что в данной ситуации, несмотря на скептический настрой Кейда, без его помощи им не обойтись.

«Преодоление» — тематическое продолжение романа «Женька, или Безумнейший круиз». Несмотря на некоторую зависимость текста — книга является отдельным произведением и читается как вполне самостоятельное. Герои романа, покинув Петербург, отправляются на рыболовецкие промыслы под Архангельск, чтобы заработать на новую жизнь в райском уголке Испании. Трудности бытия и бесконечные криминальные разборки сильно усложняют воплощение их фантазий. Однако вера в друг друга и неугасающая страсть помогают им преодолеть ужасы конца девяностых…

Каждый день я просыпаюсь с мыслями о них. Они не оставили мне ничего. Лишь пустоту, злость. И ненависть... Ненависть к ним. К себе. К своему отцу и матери. Она окутывает меня пылающим одеялом и не даёт забыть о себе ни на секунду. Я потерял весь свой бизнес на той чертовой дороге в Швейцарии. Но я помню каждую деталь, и знаю все факты о тех, кто сделал это со мной. Сейчас их жизнь кажется им сказкой, и где-то в глубине души, эти твари знают, что я скоро вернусь к ним, что я все еще в игре. Теперь у меня есть новое правило - "Все в этой жизни возвращается бумерангом".

Многие мечтают прожить свою жизнь заново с тем же умом, что у них есть сейчас. Нашему герою представился такой шанс. Прожив 85 лет, психотерапевт частной и клинической практики возвращается в свое тело и живет жизнь заново со школьной скамьи. *Не желательно к прочтению беременным, а так же людям с психическими отклонениями. (+18)