Главное - доплыть - [84]
— Ничего страшного.
— А вот и нет, мама.
Сьюзен отложила расческу.
— Хочешь рассказать?
— Нет. Тогда я вспомню больше, чем мне хочется.
Она и так помнила, хотелось ей того или нет.
— Я не проболтаюсь, — сказала Сьюзен. — Обещаю.
— Проболтаешься.
Эми внезапно стало грустно при мысли о том, как больно будет матери узнать о случившемся.
— Эми, — сказала Сьюзен, глядя в лицо дочери. — Я только что помогала тебе при родах. Я и так уже воображаю себе худшее. Можешь рассказывать спокойно.
— О том, как я напилась? Я вряд ли припомню все подробности…
— Поверь, детка, — я, вероятно, и не захочу всех подробностей.
Эми положила поудобнее малыша, тут же заснувшего у ее груди. Слава Богу, мать сидит позади.
— Значит, на прошлый Хеллоуин…
— Так… — произнесла Сьюзен сдавленно, и Эми пожалела, что начала рассказывать, но остановиться было уже невозможно.
— Я не собиралась никуда идти. Я хотела остаться дома и раздавать детям конфеты. Но потом ты нарядилась в Пеппи Длинныйчулок!
Сьюзен перестала расчесывать.
— Мне нравился этот костюм!
— Но ты хотела, чтобы я тоже нарядилась! У тебя был парик Сиротки Энни, и ты требовала, чтобы я его надела!
— Правда?
— Да.
Эми не желала сидеть дома и носить парик Сиротки Энни, поэтому ушла — отправилась в кафе, заказала горячий шоколад и прочитала главу «Уолдена». Часов в десять пришли несколько парней — в том числе один из ее одноклассников. Наверное, они пожалели девушку, потому что спросили, что она делает здесь одна. Эми ответила, что готовится к уроку литературы, и тогда они в шутку решили ее похитить.
Обычно над Эми не подшучивали, и поэтому она чувствовала себя выше остальных. Впрочем, Эми не стала говорить это матери.
— Потом мы пошли в парк, — сказала она. — У них была водка. Они вовсе не хотели ничего дурного — они думали, я умею пить.
— И сколько же ты выпила?
— Понятия не имею.
— Ты помнишь, как позвонила мне и сказала, что ночуешь у Сары?
— Я именно так и сказала?
— Да. И я тебе поверила.
— Прости.
— Ничего страшного. Я тоже лгала родителям.
После этого все поплыло. Эми помнила, как сидела на заднем сиденье машины, а потом кто-то помогал ей войти в дом. Помнила колючий ковер под щекой. Какие-то девушки помогли ей встать и отвели в спальню, где стояла огромная кровать, заваленная одеждой. Она проснулась в темноте, с пересохшим ртом и холодными ногами, бедра были влажные и липкие, а нижнее белье надето задом наперед.
Она каким-то образом догадалась, что «их» было больше одного.
Эми все это рассказала матери, умолчав лишь про белье. И про число. Она действительно не знала в точности. Лишь то, что их было несколько.
— И кто это был? — спросила Сьюзен, помолчав.
— Ты сказала, что не будешь спрашивать.
— Не говорила.
— Мама…
— Детка, мы…
— Мама.
Дома она приняла душ, и у нее все болело, и — да, до нее дошло, но мимолетно, и Эми все выкинула из головы, потому что должна была подумать о более насущных проблемах — например, о выборе колледжа и о весенних экзаменах.
— Ты не заметила, что набираешь вес? — спросила Сьюзен.
— Я постоянно набираю вес.
— Но ты не чувствовала себя по-другому?
— Нет. Да. Не знаю.
«Не волнуйся, — хотелось ей сказать. — В следующий раз, когда я пересплю с целой футбольной командой, сделаю тест на беременность».
— И подруги тебе не помогли? — вдруг спросила Сьюзен. — Разве они не знали, что нельзя бросать тебя вот так? Разве девушки больше не присматривают друг за другом?
— Наверное, нет, мама.
— Я им шеи сверну, — пообещала Сьюзен. — И тому парню тоже.
— Мама, ты сказала, что переживешь.
— Я не обещала, что не буду злиться, — ответила Сьюзен. — Между прочим, я в ярости. Не только из-за того, что с тобой сделали. Почему никто о тебе не позаботился? Ты потеряла сознание! Могла захлебнуться собственной рвотой! Да что такое сталось с людьми?
Эми пожала плечами. В течение месяца на ее счет в школе шепотом строили предположения — до Дня благодарения, когда кто-то другой выкинул очередную глупость и стал предметом школьных пересудов.
И теперь она лежала на больничной койке и наблюдала, как ее мать меряет шагами палату. Эми отчаянно хотелось утешить Сьюзен. «Я ведь жива, — думала она. — Я все выдержала». Но она понимала, что мать поражена в самое сердце и никакие слова не помогут. Она не могла простить себя за то, что напилась и причинила Сьюзен такое горе.
— Мама, перестань. Я в порядке.
Сьюзен сделала глубокий вдох, села и взглянула дочери в глаза.
— Не так уж легко это выслушать, — сказала она. — Но ты права. Я пообещала, что не сорвусь. Я очень близка к краю, но все-таки не сорвусь. Просто нужно немного выпустить пар. Но я справлюсь. И ты справишься. Твоя жизнь отнюдь не разрушена, и не нужно себя казнить. Мы найдем наилучшее решение — пусть даже не через несколько дней и не через несколько недель, но мы все уладим. Помнишь, что сказал Джей-Ти? Как только теряешь уверенность в себе — теряешь все. О Господи… — Она вздохнула. — А что, если бы мы не поехали сюда? Если бы все это произошло в Меконе? Сомневаюсь, что я бы пережила. Хотя, наверное, пришлось бы. Не знаю… — Сьюзен коснулась лица Эми и утвердительно покачала головой. — Мы все уладим, — повторила она.
Когда пожилой Мюррей Блэр приглашает сына и дочерей к себе на ферму в Нью-Гэмпшир, он очень надеется, что семья проведет выходные в мире и согласии. Но, как обычно, дочь Лиззи срывает все планы: она опаздывает и появляется с неожиданной новостью и потрепанной семейной реликвией — книгой рецептов Фанни Фармер. Старое издание поваренной книги с заметками на полях хранит секреты их давно умершей матери. В рукописных строчках спрятана подсказка; возможно, она поможет детям узнать тайну, которую они давно и безуспешно пытались раскрыть. В 2019 году Элизабет Хайд с романом «Спросите Фанни» стала победителем Книжной премии Колорадо в номинации «Художественная литература».
Если бы у каждого человека был световой датчик, то, глядя на Землю с неба, можно было бы увидеть, что с некоторыми людьми мы почему-то все время пересекаемся… Тесс и Гус живут каждый своей жизнью. Они и не подозревают, что уже столько лет ходят рядом друг с другом. Кажется, еще доля секунды — и долгожданная встреча состоится, но судьба снова рвет планы в клочья… Неужели она просто забавляется, играя жизнями людей, и Тесс и Гус так никогда и не встретятся?
События в книге происходят в 80-х годах прошлого столетия, в эпоху, когда Советский цирк по праву считался лучшим в мире. Когда цирковое искусство было любимо и уважаемо, овеяно романтикой путешествий, окружено магией загадочности. В то время цирковые традиции были незыблемыми, манежи опилочными, а люди цирка считались единой семьёй. Вот в этот таинственный мир неожиданно для себя и попадает главный герой повести «Сердце в опилках» Пашка Жарких. Он пришёл сюда, как ему казалось ненадолго, но остался навсегда…В книге ярко и правдиво описываются характеры участников повествования, быт и условия, в которых они жили и трудились, их взаимоотношения, желания и эмоции.
Светлая и задумчивая книга новелл. Каждая страница – как осенний лист. Яркие, живые образы открывают читателю трепетную суть человеческой души…«…Мир неожиданно подарил новые краски, незнакомые ощущения. Извилистые улочки, кривоколенные переулки старой Москвы закружили, заплутали, захороводили в этой Осени. Зашуршали выщербленные тротуары порыжевшей листвой. Парки чистыми блокнотами распахнули свои объятия. Падающие листья смешались с исписанными листами…»Кулаков Владимир Александрович – жонглёр, заслуженный артист России.
Ольга Брейнингер родилась в Казахстане в 1987 году. Окончила Литературный институт им. А.М. Горького и магистратуру Оксфордского университета. Живет в Бостоне (США), пишет докторскую диссертацию и преподает в Гарвардском университете. Публиковалась в журналах «Октябрь», «Дружба народов», «Новое Литературное обозрение». Дебютный роман «В Советском Союзе не было аддерола» вызвал горячие споры и попал в лонг-листы премий «Национальный бестселлер» и «Большая книга».Героиня романа – молодая женщина родом из СССР, докторант Гарварда, – участвует в «эксперименте века» по программированию личности.
Действие книги известного болгарского прозаика Кирилла Апостолова развивается неторопливо, многопланово. Внимание автора сосредоточено на воссоздании жизни Болгарии шестидесятых годов, когда и в нашей стране, и в братских странах, строящих социализм, наметились черты перестройки.Проблемы, исследуемые писателем, актуальны и сейчас: это и способы управления социалистическим хозяйством, и роль председателя в сельском трудовом коллективе, и поиски нового подхода к решению нравственных проблем.Природа в произведениях К. Апостолова — не пейзажный фон, а та материя, из которой произрастают люди, из которой они черпают силу и красоту.