Гламорама [заметки]

Шрифт
Интервал

1

Я (франц.).

2

Строчка из песни группы The Beach Boys «California Girls».

3

Ничего (исп.).

4

Один момент (исп.).

5

Общественная организация США со штаб-квартирой в Лос-Анджелесе, борющаяся за радикальную реформу избирательного законодательства.

6

Американская певица и поэтесса, жена Дэвида Сильвиана.

7

Песня группы В52.

8

Устарело (франц.).

9

Понятно? (ит.).

10

«Угадаешь?» (англ.) (название сетевых магазинов молодежной моды).

11

Бедняжка (франц.).

12

Строчки из песни Элтона Джона «Yellow Brick Road».

13

Популярный ведущий телевизионных ток-шоу.

14

Строчка из песни The Rolling Stones «Have you seen your mother, baby».

15

Четверо американских телевизионных комика, выступавших в костюмах гориллы, слона, льва и собаки.

16

Ведущий веб-сайта www.pagesix.com, посвященной новостям и сплетням из жизни знаменитостей.

17

Пожалуйста (исп.).

18

Известнейший американский биографист, автор биографий Фрэнка Синатры, Энди Кауфмана и многих других звезд шоу-бизнеса.

19

Очки без дужек, сделаные из цельного куска пластика.

20

Строчка из песни ансамбля Green Day «Basket Case».

21

«Нью-Йорк Никербокерс», нью-йоркская баскетбольная команда лиги НБА.

22

Фильм Тошио Масуды и Ричарда Флейшнера (1970), центральным событие которого является бомбардировка Пирл-Харбора.

23

Цитата из одноименной песни группы Spandau Ballet.

24

Остров неподалеку от Майами.

25

Марка шотландского виски.

26

Строчка из песни Дэвида Боуи «Space Oddity».

27

Джон Готти — одна из последних значительных фигур в американской мафии, суд над ним в 1992 году стал крупным общественным событием.

28

Цитата из песни Пола Саймона и Арта Гарфункеля «I Am A Rock»

29

Богемный район Нью-Йорка к югу от Сохо.

30

Столица штата Аризона.

31

Итальянский соус светло-зеленого цвета.

32

В соответствии с этикетом (франц.).

33

Очень-очень (исп.).

34

Строчка из песни группы Eurytmics «Sweet Dreams»

35

Строчка из песни группы Led Zeppelin «Whole Lotta Love».

36

Иначе «Флэтайрон-билдинг», офисное здание в Манхеттене, похожее на утюг.

37

Сеть дорогих оздоровительных центров в США.

38

Марка леденцов.

39

Шоколадный батончик с протеиновыми и минеральными добавками для спортсменов.

40

«День и ночь» (франц.).

41

Строчка из песни группы Kiss «I Wanna Rock and Roll All Night».

42

Сожительство втроем (франц.).

43

Марка шампанского.

44

Строчки из классических рок-н-роллов.

45

Бывший участник группы Beastie Boys ныне руководит сольным проектом «Ad-rock».

46

Советник президента в президентство Билла Клинтона.

47

Персонаж кукольного телевизионного шоу «Маппеты».

48

Модный в американской интеллектуальной и художественной элите критик, получившая известность после скандальной книги «Личины сексуальности».

49

Культовый американский актер, погибший от героина в возрасте 23 лет.

50

Курортная местность в Пенсильвании.

51

Японский салат из водорослей, лапши и морепродуктов.

52

Морская капуста и блюда из нее (яп.).

53

Сашими из брюшной части тунца.

54

Строчка из песни группы Oasis «What's The Story, Morning Glory».

55

Строчка из песни Бека Хансена «I'maloser».

56

Теодор Качински (1942) — знаменитый американский «почтовый» террорист, приговоренный в 1998 году к пожизненному заключению.

57

Культовый мультипликационный сериал Питера Чанга.

58

Строчка из песни группы Pink Floyd «Another Brick In The Wall».

59

Песня группыOasis.

60

Франк Гери (1929) — американский авангардный архитектор, дизайнер и художник.

61

Эд Руша (1937) — американский художник, один из видных представителей поп-арта.

62

Люсьен Го — известный бельгийский дизайнер.

63

Кодеинсоджержащее средство от кашля.

64

Бестселлер (1991) Дерека Хамфри — описание методик самоубийств для терминальных больных и членов их семей.

65

Мексиканское национальное блюдо — толченая кукуруза с говядиной и красным перцем.

66

Игрушка от фирмы Mattel: непрозрачный шар, в окошечке которого появляется «ответ» на заданный вопрос.

67

Рок-опера группы The Who; далее следуют цитаты из нее.

68

Модный нью-йоркский салон красоты.

69

Раздвоение поля зрения.

70

Строчка из песни группы Pink Floyd «Shine On You Crazy Diamond».

71

Скотина (исп.).

72

Строчка из песни «The Time Warp» из мюзикла «Rocky Horror Picture Show».

73

Очень мило (франц.).

74

Строчка из песни Роберта Пальмера «Addictedtolove».

75

Или иначе — Сэр Давай-Мешай, настоящее имя Алекс Сак (1971), рэппер из Сиэтла.

76

Строчка из песни Backstreet Boys «That's The Way I Like It».

77

Цитируется песня «Muskrat Love» группы America.

78

Национальное блюдо восточноевропейских евреев, круглая булочка с начинкой.

79

Строчка из песни «Bizarre Love Triangle» группы NewOrder.

80

Порода комнатных собак.

81

Чарльз Имз (1909) — американский дизайнер мебели.

82

Слова из песни «Copacabana(At The Сора)» американского певца Барри Манилоу.

83

Гитарист группы Bush.

84

Строчка из песни «Take It Easy» группы The Eagles; речь там идет о семи женщинах, о которых вспоминает герой.

85

Никаких проблем (исп. ломан.).

86

Независимая продюсерская компания с базой в Лос-Анджелесе, ее самые известные работы — мультфильм «Охотники за привидениями», музыкальный фильм «Братья Блюз» и телесериал «Клан Сопрано».

87

Песня Джонни Нэша.

88

Строчка из рэпа «TheMessage» Грэндмастера Флэша.

89

Строчка из песни Эрика Клэптона «Wonderful Tonight».

90

Строчка из песни группы U2 «Even Better Than The Real Thing».

91

Переделанная строчка из песни The Beatles «Yellow Submarine».

92

Строчка из песни Донны Саммер «DimAllTheLights».

93

Строчка из песни Джими Хендрикса «Purple Haze»; «небо» по-английски — «sky».

94

Экзентерация (мед.) — извлечение внутренних органов.

95

Бразильский коктейль на основе кашасы и сока лайма.

96

Напиток из белого вина и содовой.

97

Персонаж детских произведений английского писателя Роальда Даля (1916—1990).

98

Разновидность сноуборда, в которой трюки делаются в желобе из снега, слегка напоминающем санную трассу.

99

Строчка из песни группы Queen «BrightonRock».

100

С газом? (исп.).

101

Один из рекламных слоганов «Доктора Пеппера».

102

Строчка из песни группыTheDoors«LightMyFire»

103

Модный в 1930-ые годы танец.

104

Имеется в виду команда НБА «Чикаго Буллс».

105

Конец реплики — цитата из песни Соломона Берка «BackToMyRoots».

106

Строчки из песни Билли Джоэла «Honesty».

107

Похожая на футбол игра, в которой играют вместо мяча набитым тряпками мешком.

108

Люди, народ (др-греч.).

109

Песня из репертуара группы «The Gap Band».

110

Строчка из рок-н-ролла «Little Miss Trouble» (Маленькая дрянь).

111

В данном случае — строчка из арии Че из рок-оперы «Эвита» Э. Ллойд-Уэббера.

112

Совсем немножко (франц.).

113

Строчка из песни AC/DC «DirtyDeeds».

114

Строчка из песни «Shewilloverhear» группыTillTuesday.

115

Пуэрториканское национальное кушанье — сладкие рисовые пончики с начинкой из тропических фруктов.

116

В диалоге цитируется песня «Will You Love Me Tomorrow?» Кэрол Кинг и Джерри Гоффина, получившей популярность в исполнении группы Shirelles.

117

Старомодно(франц.).

118

Цитата из песни группы The Rolling Stones «She's Like A Rainbow».

119

Антиникотиновая жевательная резинка.

120

Работник, служащий (франц.).

121

Далее цитируется песня группы Oasis «Champagne Supernova».

122

Строчка из песни SexPistols «GodSaveTheQueen».

123

Строчка из песни группы Fleetwood Mac«TheChain».


Еще от автора Брет Истон Эллис
Американский психопат

Патрик Бэйтмен – красивый, хорошо образованный, интеллигентный молодой человек. Днем он работает на Уолл-стрит, но это служит лишь довеском к его истинному призванию. То, чем он занимается вечерами и по ночам, не может присниться разнеженному обывателю и в самом страшном сне. Ему двадцать шесть лет, и он живет своей собственной Американской Мечтой. Роман Эллиса, стремительно ставший современной классикой, был экранизирован Мэри Хэррон («Я стреляла в Энди Уорхола», «Непристойная Бетти Пейдж», «Дневник мотылька»), главные роли исполнили Кристиан Бейл, Уиллем Дефо, Риз Уизерспун, Джаред Лето, Хлоя Севиньи.


Правила секса

Впервые на русском — второй роман глашатая «поколения Икс», автора бестселлеров «Информаторы» и «Гламорама», переходное звено от дебюта «Ниже нуля» к скандально знаменитому «Американскому психопату», причем переходное в самом буквальном смысле: в «Правилах секса» участвуют как герой «Ниже нуля» Клей, так и Патрик Бэйтмен. В престижном колледже Кэмден веселятся до упада и пьют за пятерых. Здесь новичку не дадут ни на минуту расслабиться экстравагантные вечеринки и экстремальные приколы, которым, кажется, нет конца.


Информаторы

«Информаторы» — следующий роман Эллиса после скандально прославившего его «Американского психопата», послужившего основой для одноименного фильма, — строится как серия филигранно выписанных, виртуозно взаимосвязанных виньеток о поколении «икс». Калифорния восьмидесятых предстает в полифоничном изложении Эллиса глянцевой пустыней, которую населяют зомбифицированные передозом как нормой жизни рок-звезды, голливудские призраки, нимфоманки-телеведущие с волооким педофильским прищуром, а то и откровенная нечисть...


Лунный парк

Представьте себе, что первый ваш роман, написанный в двадцать лет, стал международным бестселлером и символом поколения, а третий, "Американский психопат", вызвал такой скандал, что ваше имя сделалось нарицательным. Представьте себе, что вы наконец женились на голливудской звезде, десять лет назад родившей от вас сына. И можно было бы почивать на лаврах, только теперь вам кажется, что Патрик Бэйтмен восстал со страниц "Американского психопата" и вершит свое кровавое дело в реальном мире, а ваш отец – калифорнийский воротила от недвижимости, послуживший его прообразом, – пытается достучаться до вас из могилы.


Ампирные спальни

Впервые на русском — и в блистательном переводе Василия Арканова («Полная иллюминация» и «Жутко громко и запредельно близко» Джонатана Сафрана Фоера) — новейший роман автора бестселлеров «Информаторы» и «Американский психопат», «Правила секса» и «Лунный парк». В этой книге глашатай «поколения Икс» вернулся четверть века спустя к героям своего дебютного романа «Ниже нуля», с которым прогремел в двадцать лет. Итак, прилетев из Нью-Йорка в Лос-Анджелес, где должны проходить кинопробы к фильму «Слушатели» по его сценарию (отголосок участия Эллиса в работе над экранизацией «Информаторов» в 2008 году), Клэй окунается в водоворот таинственных происшествий.


Ниже нуля

Дебютный роман глашатая «поколении Икс», ангора знаменитых бестселлеров «Американский психопат», «Информаторы» и «Гламорама». Уже и своей первой книге, написанной в неполные двадцать лет, Эллис по всей красе демонстрирует псевдоиронично-наплевательское отношение к окружающему миру алкогольно-наркотического угара н калифорнийской «золотой молодежи», скрывающее безошибочно-острый скальпель злого сатирика и строгого моралиста эпохи массового потребления. Эллис – не певец потерянного поколения, он – его гробовщик.


Рекомендуем почитать
Похмелье

Я и сам до конца не знаю, о чем эта книга. Но мне очень хочется верить, что она не про алкоголь. Тем более хочется верить, что она совсем не про общепит. Мне кажется, что эта книга про тех и для тех, кто всеми силами пытается найти свое место. Для тех, кому сейчас грустно или очень грустно было когда-то. Мне кажется, что эта книга про многих из нас.Содержит нецензурную брань.


Бегом с ножницами

Гедонистические семидесятые - в полной удушливой красе...Время, пустившееся в исступленную, оргиастическую погоню за удовольствиями...Юный гений, которого мать - полубезумная поэтесса-битница - отдала на воспитание в безумный дом психиатра-экстремала...Там правил не существует.Там желания исполняются.Там Фрейда и Юнга читают как сказку на ночь, транквилизаторы глотают горстями, а сексуальные скандалы оказываются нормой поведения. Там можно жить - но невозможно не свихнуться!


Стриптизерша

 Согласитесь, до чего же интересно проснуться днем и вспомнить все творившееся ночью... Что чувствует женатый человек, обнаружив в кармане брюк женские трусики? Почему утром ты навсегда отказываешься от того, кто еще ночью казался тебе ангелом? И что же нужно сделать, чтобы дверь клубного туалета в Петербурге привела прямиком в Сан-Франциско?..Клубы: пафосные столичные, тихие провинциальные, полулегальные подвальные, закрытые для посторонних, открытые для всех, хаус– и рок-... Все их объединяет особая атмосфера – ночной тусовочной жизни.


Наваждение

Согласитесь, до чего же интересно проснуться днем и вспомнить все творившееся ночью... Что чувствует женатый человек, обнаружив в кармане брюк женские трусики? Почему утром ты навсегда отказываешься от того, кто еще ночью казался тебе ангелом? И что же нужно сделать, чтобы дверь клубного туалета в Петербурге привела прямиком в Сан-Франциско?..Клубы: пафосные столичные, тихие провинциальные, полулегальные подвальные, закрытые для посторонних, открытые для всех, хаус– и рок-... Все их объединяет особая атмосфера – ночной тусовочной жизни.


«Шалом Гитлер! ».

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Субботняя ночь в городе

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Смерть Билингвы

Неизвестно, в какой стране идет война. Здесь есть разрушенные города и элитные кварталы, террористы и мирные жители с синяками на плечах «от ношения оружия», вьетнамские эмигранты, словенский солдат, серийный убийца с Кипра, эстрадные звезды и шоумены. Но война — лишь информационный повод для рекламодателей, которые отдадут жизнь в борьбе за рейтинг. Головорезы-спецназовцы идут в атаку с рекламными надписями на куртках. Раздают шоколадки беженцам, неважно, что скоро их уничтожат. Телезрители не должны впадать в депрессию.


Дневник Тернера

В этом романе-утопии, ставшем культовым среди определенных слоев американского общества, рассказывается о страшном гипотетическом будущем Америки, разодранной расовыми конфликтами и спаленной огнем термоядерной гражданской войны. К содержащимся в нем предположениям можно относиться, как к бреду сумасшедшего, а можно — как к гениальному предвосхищению: все здесь зависит исключительно от убеждений читателей.ФБР, естественно, окрестило эту книгу «Библией расистов»…


Евангелие от змеи

Глобальное потепление, виртуальный секс, наемные убийцы, террористы —таков наш мир сегодня. Что будет, если в такой мир вновь явится Спаситель? В романе знаменитого французского фантаста Пьера Бордажа Евангелие сталкивается с современностью, вымысел —с хроникой событий, любовь —с ненавистью, а Церковь —с Христом, которого она не так уж и ждет. Появление романа произвело скандал во Франции, Люк Бессон заинтересовался этим сюжетом и взялся продюсировать киноверсию "Евангелия от змеи".


Парадоксия: дневник хищницы

«Парадоксия: дневник хищницы» Лидии Ланч — это откровение, признание женщины в своей ненасытной тяге к самовыражению, которое проходит через слово, художественный образ. Книга пронизана одержимостью, стремлением проникнуть в самую суть вещей, открыть некую истину и тут же, без колебаний, представить ее на всеобщее обозрение, невзирая на то, что эта истина безобразна и разрушительна. Потому что Лидия Ланч работает с тем, что она знает лучше всего. Ее материал — это она сама.