Гейши. История, традиции, тайны - [5]

Шрифт
Интервал

Дорога, ведущая от Эмондзака в Ёсивара, известна как Годзиккэнмати. Легенда гласит, что на службе у Сёдзи Дзинъюэмона (основателя квартала) был слуга по имени Кохэйдзи, который предложил своему хозяину проложить дорогу в виде трех криволинейных участков, считая такое решение более изящным, чем просто прямая дорога. Другая легенда утверждает: в таком виде дорога была выстроена по приказу Камио, губернатора провинции Бидзэн, но, как бы там ни было, заметно, что прокладывал дорогу некто, наделенный (с японской точки зрения) поэтическим воображением. На каждой стороне этой извилистой дороги было выстроено по 25 чайных домиков (тяя), таким образом всего их было 50 (годзикэн), отсюда и популярное название Годзиккэнмати (улица пятидесяти домов). В конце улицы находились ворота, которые были входом в Ёсивара, а прилегающая местность была известна как Омонгути (вход через Главные ворота). Ворота сами по себе назывались Омон (Главные ворота). Пройдя через Омон, посетитель оказывался на территории Син-Ёсивара.

Син-Ёсивара был примерно наполовину больше, чем старый квартал (Мотоёсивара), протянувшись на 3 тё (327,27 м) с севера на юг и на 2 тё (218,18 м) с запада на восток, занимая таким образом около 7,2 га земли. Огороженную территорию окружал ров с водой, а улицы внутри были проложены таким образом, что в плане напоминали китайский иероглиф 田 (та — рисовое поле). Как видно из приложенного плана Син-Ёсивара, Накано-тё проходит через центр, тогда как Эдотё (иттёмэ и нитёмэ), Сумитё и Кёмати (иттёмэ и нитёмэ) идут направо и соответственно налево. Так же как в случае с Мотоёсивара, для удобства функционирования агэя[1 А г э я — дома свиданий, где в соответствии с обычаями того времени гость мог остановиться и вызвать любую проститутку, с которой имел или хотел бы иметь отношения. Агэя вызывали проститутку и предоставляли все необходимое для свидания.] была добавлена еще одна улица и названа Агэямати. Эта улица находилась напротив Сумитё, направо от Накано-тё, если стоять лицом к Суйдодзири.

На 8-й год Камбун (1668) была произведена облава на дзигоку (проституток без лицензии), всех пойманных отправили в Ёсивара, но, поскольку их насчитывалось 512 душ, возникли проблемы с размещением — в квартале совсем не было места для новых публичных домов. В таких обстоятельствах на задворках у каждого публичного дома на Эдотё-Нитёмэ было отрезано по небольшому кусочку земли, где было выстроено почти семьдесят пять небольших домиков в ожидании новых переселенцев в этот земной рай. Поскольку большинство вновь прибывших были уроженками Фусими и Сакаи, то улицы, на которых встали их дома, стали называть Фусимитё и Сакаимати. Сакаимати был уничтожен пожаром в годы Мэйва (1764—1772) и более не восстанавливался, а Фусимитё можно увидеть и сейчас.

Поначалу на пяти улицах Син-Ёсивара располагались в основном публичные дома, на Агэямати — агэя, а на Накано-тё — торговые лавки. Но с течением времени агэя постепенно исчезли, а их места заняли тяя (чайные домики). Также постепенно лавочники с Накано-тё перебрались в другие места, а их лавки превратились в чайные домики. Число чайных домиков на Агэямати продолжало расти, и сейчас их, наверное, столько же, сколько и публичных домов.

Следующий фрагмент из «Цуйко Ёсивара тайдзэн» (старинная книга, описывающая происходящее здесь) может оказаться интересным для моих читателей.

«Угол Накано-тё и Эдотё-иттёмэ называют Матиай-ноцудзи, или «Аллея ожидания», потому что женщины сидели здесь на пороге своих домов в ожидании клиентов... Угол Эдотё-нитёмэ назывался Аомоно-итиба (Овощной рынок), угол Сумитё — Сакана-итиба, потому что в дневное время здесь собирались зеленщики и торговцы рыбой. Летними вечерами на этих улицах также можно встретить продавцов светлячков (хотаруури). Что касается названия Суйдодзири (Конец акведука), то говорят, что раньше в Ёсивара не было своих колодцев и всю воду приходилось приносить из колодцев в Яриба и Томбо, но в годы Гэнроку (1688—1704) и Хоэй (1704—1711) крупный купец из Эдо — Кинокуния Бундзаэмон (см. ниже) — распорядился выкопать на подворье Овария Сэйдзюро в Агэямати первый колодец, который компенсировал недостаток воды. А поскольку трубы, по которым вода доставлялась в разные части Ёсивара, заканчивались в конце Накано-тё, это место получило название Суйдодзири (см. выше). В другой книге — «Дзисэкигоко» — говорится о том, что «название Суйдодзири возникло не в старом Ёсивара, а, напротив, в новом. Однако на планах старого Ёсивара такое название все же существует. Улица, идущая вдоль ручья в Кёмати-иттёмэ, называлась Дзёнэнгаси. Говорят, что название произошло от имени сына главы квартала Сёдзи Дзинъюэмона, который проживал в этом месте».

Еще одна книга — «Кию соран» — сообщает, что в годы Камбун (1661—1673) появились сантя (разряд дешевых проституток, о которых будет рассказано в надлежащем месте) и что по просьбе Гэнъюэмона, главы Кёмати, в Сакаимати, Фусимитё и в Минамитё были построены новые дома. Первый околоток был так назван, потому что находился на границе (сакаи) Сумитё-нитёмэ, а второй — в честь предков старейшины околотка (Ямадая, Ямадзабуро, Ямагутия Ситироэмона, Адзумая Дзихэя и Окадая Китидзаэмона), которые перебрались в Фусими из Котобукитё, Бунгобаси и других мест в период строительства Ёсивара. Улица, идущая вдоль ручья в Кёмати-иттёмэ, называется Нисигаси в память о младшем брате Сёдзи Дзинъюэмона (основателя Ёсивара) Татибанае Сайнэне[1 По-японски иероглиф 西 (саи) в имени Саинэн произносится «ниси» (запад), отсюда Ниси (запад) + гаси (оерег реки). В Японии вообще принято образовывать названия таким образом.], который жил здесь. Улица в Кёмати-нитёмэ, известная как Расёмонгаси или просто Варугаси (Гиблый берег ручья), получила свое название из-за того, что там находился небольшой публичный дом Ибаракия, обитатели которого приставали к прохожим, хватая их за рукава, совсем как воин Ватанабэ-но Цуна[1 История приключений Ватанабэ-но Цуна была напечатана издательством «Кобунся» в «Серии сказок» под названием «Рука великана».], который отрезал руку великану во время своих приключений в Расё- мон недалеко от Киото. Тэндзингаси находилась у Суйдодзири, и здесь стояло 25 дешевых публичных домов. Эта улица была названа в честь великого ученого Сугавара-но Митидзанэ[2 Сугавара-но Митидзанэ был канонизирован под именем Тэндзин. Он был известным ученым и священнослужителем, но пал жертвой клеветы и умер в изгнании. Его почитают как бога каллиграфии.], который был канонизирован, и день его памяти выпадал на 25-е число каждого месяца».


Рекомендуем почитать
Бессмертным Путем святого Иакова. О паломничестве к одной из трех величайших христианских святынь

Жан-Кристоф Рюфен, писатель, врач, дипломат, член Французской академии, в настоящей книге вспоминает, как он ходил паломником к мощам апостола Иакова в испанский город Сантьяго-де-Компостела. Рюфен прошел пешком более восьмисот километров через Страну Басков, вдоль морского побережья по провинции Кантабрия, миновал поля и горы Астурии и Галисии. В своих путевых заметках он рассказывает, что видел и пережил за долгие недели пути: здесь и описания природы, и уличные сценки, и характеристики спутников автора, и философские размышления.


Рассвет на Этне

Эта книга — сборник маршрутов по Сицилии. В ней также исследуется Сардиния, Рим, Ватикан, Верона, Болонья, Венеция, Милан, Анкона, Калабрия, Неаполь, Генуя, Бергамо, остров Искья, озеро Гарда, etc. Её герои «заразились» итальянским вирусом и штурмуют Этну с Везувием бегом, ходьбой и на вездеходах, встречают рассвет на Стромболи, спасаются от укусов медуз и извержений, готовят каноли с артишоками и варят кактусовый конфитюр, живут в палатках, апартаментах, а иногда и под открытым небом.


Утерянное Евангелие. Книга 1

Вниманию читателей предлагается первая книга трилогии «Утерянное Евангелие», в которой автор, известный журналист Константин Стогний, открылся с неожиданной стороны. До сих пор его знали как криминалиста, исследователя и путешественника. В новой трилогии собран уникальный исторический материал. Некоторые факты публикуются впервые. Все это подано в легкой приключенческой форме. Уже известный по предыдущим книгам, главный герой Виктор Лавров пытается решить не только проблемы, которые ставит перед ним жизнь, но и сложные философские и нравственные задачи.


Еду в Самарканд

Из книги «Хвост павлина».


Выиграть жизнь

Приглашаем наших читателей в увлекательный мир путешествий, инициации, тайн, в загадочную страну приключений, где вашими спутниками будут древние знания и современные открытия. Виталий Сундаков – первый иностранец, прошедший посвящение "Выиграть жизнь" в племени уичолей и ставший "внуком" вождя Дона Аполонио Карильо. прототипа Дона Хуана. Автор книги раскрывает как очевидец и посвященный то. о чем Кастанеда лишь догадывался, синтезируя как этнолог и исследователь древние обряды п ритуалы в жизни современных индейских племен.


Александр Кучин. Русский у Амундсена

Александр Степанович Кучин – полярный исследователь, гидрограф, капитан, единственный русский, включённый в экспедицию Р. Амундсена на Южный полюс по рекомендации Ф. Нансена. Он погиб в экспедиции В. Русанова в возрасте 25 лет. Молодой капитан русановского «Геркулеса», Кучин владел норвежским языком, составил русско-норвежский словарь морских терминов, вёл дневниковые записи. До настоящего времени не существовало ни одной монографии, рассказывающей о жизни этого замечательного человека, безусловно достойного памяти и уважения потомков.Автор книги, сотрудник Архангельского краеведческого музея Людмила Анатольевна Симакова, многие годы занимающаяся исследованием жизни Александра Кучина, собрала интересные материалы о нём, а также обнаружила ранее неизвестные архивные документы.Написанная ею книга дополнена редкими фотографиями и дневником А. Кучина, а также снабжена послесловием профессора П. Боярского.