Герой ее грез - [11]
Ни отец, ни брат не разделяли эту ее точку зрения. По их мнению, если Джордану нужна слава и деньги, которые приносили его книги, то ему, дескать, необходимо смириться и с некоторыми неприятными аспектами своей популярности, которые включали и интерес к его личной жизни. Но для обоих Уинтерсов этот аспект отнюдь не был неприятным…
Да, Мэгги права: будь редактором Джордана, допустим, Нейл или другой мужчина, бедный писатель столкнулся бы с совершенно иным отношением к себе.
— Конечно, прощу, — весело заверила девочку Дороти.
Казалось, Эван Джордан был далеко не обрадован снисходительно-покровительственным отношением к себе двух нежданно-негаданно объединившихся особ. Его глаза хранили то же холодное выражение.
— Я не предполагал…
— Ваш папа обладает удивительным литературным талантом, — непринужденным тоном продолжила Дороти беседу с Мэгги. — И ему можно многое простить.
— Кроме убийства Роджерса! — возмущенно возразила девочка. — Это будет самой глупой вещью из всего того…
— Мэгги! — взорвался отец. — Не будешь ли так любезна замолчать?
Даже столкнувшись с отцовским гневом, Мэгги, кажется, не собиралась отказываться от своей упрямой решительности. Но все внимание Дороти теперь было обращено на Джордана. Она не могла толком понять только что услышанные слова.
Не может быть, чтобы писателю пришла в голову мысль об убийстве полюбившегося читателям героя!
— Итак, мисс Уинтерс? — вызывающе уставился на нее Эван Джордан из-за широкого стола. — У вас есть что сказать и на эту тему? Я имею в виду дальнейшую судьбу Роджерса.
Есть ли у нее что сказать?
— Не могу поверить, что вы говорите серьезно! — только и смогла она из себя выдавить. Он не может… или в самом деле решится?..
Джордан холодным взглядом наблюдал за ее лицом, на котором ясно читалось смятение.
— Я думал, что в самом деле обладаю «удивительным литературным талантом», мисс Уинтерс, — наконец произнес он.
— В-вы в с-самом деле обладаете им, — с трудом проговорила она. — Но…
— Существует и «но», мисс Уинтерс? — со спокойной настойчивостью прервал ее Джордан.
То, что он столь подчеркнуто официально обращался к ней, начало действовать ей на нервы. Конечно, «но» существовало: серия романов о Роджерсе была самой популярной из всего, что появлялось на книжном рынке, — и вдруг выясняется, что писатель решил прикончить своего героя!
— Мэгги, ты хочешь сказать мне еще что-то? — Отец повернулся к дочери, которая с нескрываемым интересом слушала разговор взрослых. — Разве у тебя нет домашних заданий, которыми стоило бы заняться?
— Я…
— Или иных дел? — решительно добавил он, недвусмысленно давая понять, что на сегодня дочка наговорила уже более чем достаточно.
— В общем-то нет, — не смутившись ответила та, не сомневаясь, что ее доверительным отношениям с отцом ничто не угрожает.
— В таком случае отправляйся и найди, чем заняться, — мягким повелительным тоном изрек он, не сомневаясь в послушании дочери.
Мэгги соскочила со стола с легкостью, которая превратится в чарующую элегантность, когда девочка станет старше.
— О'кей, увидимся за обедом, — бросила она Дороти и тут же нахмурилась, заметив недоуменное выражение на ее лице. — Папа! — укоризненно уставилась она на отца. — Ты пригласил мисс Уинтерс на обед? — Она не могла скрыть разочарования, что отец этого не сделал.
— Я…
— Ты же не можешь допустить, что мисс Уинтерс отправится обратно в Бостон, даже не перекусив, — укорила его дочь. — Ведь она проделала всю эту дорогу лишь ради встречи с тобой.
Дороти не сомневалась, что Джордан не испытывал желания пригласить ее к столу. И снова подумала, что его реакция на встречу со своим редактором разительно отличалась от общепринятой; большинство ее авторов были бы только рады и польщены, прояви она к ним личный интерес. Но этот не походил ни на кого из тех, с кем ей приходилось иметь дело!
Джордан нетерпеливо вздохнул.
— Мы только начали разговор с мисс Уинтерс, а ты нам помешала! Я еще не успел пригласить ее к обеду, — пробурчал он.
На Мэгги, казалось, совершенно не действовали отрывистые реплики отца.
— Ну так пригласи ее сейчас и скажи Эрике, что у нас за столом будет гостья, — проказливо улыбнулась она.
Две пары темно-синих глаз воинственно уставились друг на друга. Наконец хозяин дома раздраженным вздохом дал понять, что проиграл сражение, и неторопливо повернулся к Дороти.
— Вы останетесь к обеду? — хрипловатым голосом спросил он.
Это было далеко не самое любезное предложение из тех, которые она получала, и, будь у нее побольше самолюбия, приглашение следовало бы отвергнуть. Но, как профессионалу, ей было ясно, что нельзя так себя вести, что нужно хотя бы попытаться уговорить Эвана Джордана не совершать творческого самоубийства, положив конец существованию своего героя. Она серьезно сомневалась, что ему удастся создать другую серию, которую публика так же близко, как и первую, примет к сердцу. Не говоря уже о ее сердце!
— Благодарю вас, — с достоинством приняла она приглашение.
Джордан повернулся к дочери и сердито буркнул:
— Довольна?
— Конечно. — Мэгги чмокнула его в щеку, удовлетворенно добавив: — Значит, увидимся за столом.
Заказав в ресторане обед на дом, Артур Фергюсон и не подозревал, что тем самым навлек на себя кучу неприятностей. Молоденькая официантка начала с того, что разбила хрустальные бокалы, затем наговорила Артуру гадостей, после чего нахлобучила ему на голову кастрюлю со взбитыми белками и вдобавок… оказалась его будущей сводной сестрой. Выход из этого был только один: успеть жениться на ней до того, как она изведет его окончательно…
После долгих лет вынужденной разлуки пятнадцатилетний внук приезжает навестить дедушку и тетю — родственников своей покойной матери. И почти сразу вслед за ним в их доме появляется его отец, известный кинорежиссер. С этого момента сюжет романа, изобилующий самыми неожиданными поворотами, начинает стремительно развиваться. Почему героиня романа так ненавидит своего шурина? О какой семейной тайне догадывается ее отец? Удастся ли влюбленному герою покорить его избранницу, заставить ее поверить в любовь, от которой он просто теряет голову?..
Измена, а затем гибель мужа, крах компании отца и потеря ребенка – все это сваливается на Бетти Шерман одновременно. Мало того, несчастную разыскивает Реймонд Мертон, супруг женщины, которая погибла вместе с ее мужем.Решив, что он хочет отомстить ей – единственной, кто уцелел в этой трагической истории, – Бетти перекрашивается в брюнетку и открывает собственное дело под именем Робин Стюарт.Ей кажется, что она хорошо замаскировалась, но в ее жизни снова появляется Реймонд Мертон…
Оливия, которая в семилетнем возрасте потеряла мать, всегда доставляла своему отцу массу беспокойства. Упрямая и своевольная, она не желала жить по правилам, предписанным девушке из приличной семьи. Но вот она узнает, что отец смертельно болен и жить ему осталось не более трех месяцев. Чтобы скрасить отцу последние дни, Оливия готова на все, даже выполнить его последнее желание. А последним желанием отца было увидеть дочь замужем. Оливия перебирает своих поклонников и приходит к выводу, что ей никто не подходит.
Судьба свела Джинни и Гилберта в тот момент, когда они отчаянно нуждались в помощи друг друга. Возлюбленный отверг Джинни, а сочувствие коллег больше походило на унизительную жалость. Чтобы отстоять свои честь и достоинство, Джинни обратилась к Гилберту с просьбой сопровождать ее на корпоративную вечеринку. Гилберт согласился и блестяще справился с отведенной ему ролью. А когда он попросил Джинни о небольшой услуге, она, преисполненная благодарности, не смогла ему отказать. 3а несколько дней они не только сблизились, но и полюбили друг друга.
После аварии знаменитая певица Линда Баффин оказалась прикованной к инвалидному креслу, да и счастье, казалось, погибло под колесами встречного автомобиля. Сила воли и жизнелюбие помогли молодой женщине подняться на ноги, но как забыть предательство любимого мужчины и привыкнуть к одиночеству?
Молодая очаровательная Бриджет Винсен мечтает сделать карьеру политика. Она работает в предвыборном штабе и по долгу службы знакомится с бывшим агентом контрразведки Эндрю Боттомли. Разматывая клубок политической интриги, молодые люди вскоре понимают, что запутались в собственных отношениях…
Сюзи Эштон собирается выйти замуж за аристократа Тристана Гатри. Влюбленный в нее Мак Чейни, разузнав о прошлом жениха, делает все, чтобы широко разрекламированная свадьба не состоялась.
Основная тема романа — трогательная история романтической любви, идеальной любви мужчины и женщины.Тень морской катастрофы омрачает это чувство, но любящая девушка надеется и верит, что ее милый вернется. Счастливый конец — награда за эту несмелую надежду.
Любовь всегда тайна. Тайна двоих. И она не разгадана до сих пор.Дениза и Ден принадлежат к разным социальным слоям, имеют во многом противоположные убеждения и несравнимые финансовые возможности. Им придется пройти через ссоры и разлуки, через множество злоключений и испытаний, претерпеть несправедливые наветы и тягостные недоразумения, прежде чем они поймут, в чем состоят истинные ценности жизни, найдут себя и обретут долгожданное счастье.
Маргарет Бредшоу вполне устраивает ее жизнь. Ослепительная внешность, высокая должность в крупном банке, поклонники – что еще нужно женщине? Разве что чуть-чуть экстрима, когда весенняя тоска дает о себе знать. Но на этот случай у Маргарет и ее подруг есть верное средство: на спор вскружить голову какому-нибудь красавчику и уложиться при этом в считанные минуты. Но однажды Маргарет попадается достойный противник – Джонатан Тиш. Поначалу он успешно противостоит напору Маргарет, но надолго ли его хватит, не начнет ли он постепенно сдавать позиции? И кто знает, может быть, этой весной Маргарет хочется вовсе не страсти, а настоящей любви?
Весна – чудесная пора, пора, когда просыпается не только природа, но и наши чувства. В такие дни особенно остро понимаешь: мы пришли в этот мир для радости и любви, хотя жизнь и кажется порой серой и унылой. Стоит лишь поверить в то, что в наших силах преобразить ее, – и все лучшее в нас расцветет, подобно розе, под благодатными лучами солнца…