Герои без вести не пропадают. Книга 2 - [14]
У Турханова сжалось сердце. Он догадался, что вызывают профессора Флеминга, но все же решил уточнить.
– Кого вызывают, сестер или врачей тоже? – спросил он. -
– Всех врачей хирургического отделения, а из сестер только меня, – не без гордости сообщила Элизабет. – Профессор Флеминг давно уже там, а мы выезжаем с минуты на минуту.
– Что же там стряслось?
– Красные тяжело ранили одного из самых лучших наших летчиков. Нам доверена его жизнь. Предстоит тяжелая операция. Другие хирурги, боясь ответственности, отказались оперировать, но наш главврач заверил, что профессор Флеминг спасет для люфтваффе лучшего аса.
– Но, кажется, госпиталь меняет дислокацию?
– Да, ночью вы будете в Кракове, а мы прилетим туда завтра. Профессор просил передать, чтобы не волновались и для дальнейшего лечения ничего самостоятельного не предпринимали. Он сам вылечит вас.
Это означало, что профессор обещает помочь ему бежать из плена после приезда на новое место дислокации. Конечно, это лучше, чем ничего, но отказаться от хорошо подготовленного побега тоже было не легко. С досады хотелось рвать и метать. Элизабет заметила его волнение, но истолковала его по-своему.
«Бедненький. Как он расстроился! – не без удовольствия воскликнула она про себя. – Видать, он действительно привязался ко мне. Право, будь он чистокровным арийцем, я первая бросилась бы в его объятия».
– Особенно не переживайте, – с грустью промолвила она. – Мысленно я всегда буду с вами, а если понадобится поддержка, не стесняйтесь, пишите мне – я сделаю все, что в моих силах.
– Благодарю вас! – пробормотал Турханов, стараясь скрыть свое отвращение к этой сентиментальной «людоедке», как называл ее иногда рассерженный Флеминг…
ГЛАВА ШЕСТАЯ
Паровозный гудок прервал это странное свидание. Элизабет понимала, что надо поскорее- уйти, но все продолжала стоять на месте, пожирая полковника своими огромными глазами. Ей хотелось еще немножко побыть вместе с ним, но обстоятельства были против нее. Послышались голоса, в коридоре забегали люди. В любую минуту они могли появиться и здесь. Надо было поспешить. Она достала маленькое зеркальце, поправила прическу, напудрила свой птичий носик, подкрасила губки и последний раз окинула Турханова опечаленным взглядом.
– Прибыл железнодорожный состав, сейчас начнется погрузка. До вечера вы должны покинуть Варшаву. До скорого свидания, мой дорогой! – сказала она.
Полковник молча проводил ее до двери, а потом подошел к окну и выглянул на улицу. На трамвайных путях стоял санитарный поезд. Крыши и стены вагонов помечены были красными крестами. Погрузка уже шла полным ходом. Тяжелораненых и больных, не способных двигаться самостоятельно, санитары подносили к вагонам на носилках, выздоравливающие, ковыляя на костылях или же с большим трудом, прихрамывая, подходили сами и занимали места по указанию дежурного врача.
Послышались шаги из коридора, тут же открылась дверь, и на пороге показалась дежурная сестра.
– Соберите личные вещи и следуйте за мной! – приказала она.
Турханов с грустью оглядел помещение, в котором он провел больше месяца в обществе незаурядного человека, каким несомненно являлся профессор Флеминг, и последовал за сестрой навстречу неизвестности. По широкой парадной лестнице они спустились на первый этаж, прошли мимо больных, толпившихся в вестибюле, и подошли к дежурному врачу. Сестра что-то сказала ему полушепотом.
– Турханова? – переспросил тот. – Поместите вместе с командой охраны в последний вагон. Там для него приготовлено специальное купе.
Сестра повела полковника в хвостовой вагон эшелона и сдала начальнику караула прямо из рук в руки. Вагон оказался арестантским. На окнах красовались стальные решетки, двери запирались на замок и открывались ключом, который находился в руках начальника охраны. Турханова отвели в крайнее купе.
– Нажмите на эту кнопку, когда появится надобность выйти из купе, – показал начальник охраны на еле заметную кнопку рядом с дверью. – Без разрешения сопровождающего санитара нельзя покидать купе.
Затем закрылась дверь, щелкнул замок, и полковник из положения госпитализированного больного перешел на положение обычного военнопленного. Как и было намечено, в два часа пополудни поезд медленно тронулся в путь-.
Расстояние от Варшавы до Кракова санитарные поезда покрывали за 8-10 часов. На сей раз поезд продвигался со скоростью черепахи. Немцы торопились вывезти из Польши все, что в свое время было награблено в Белоруссии и на Украине. Поэтому железнодорожные станции до отказа были забиты, из-за чего даже санитарные поезда останавливались почти у каждого семафора, а на станциях приходилось простаивать часами. К тому же советская авиация своими налетами на узловые станции совершенно дезорганизовала работу прифронтовых железных дорог. Вот почему состав с эвакуируемым военным госпиталем прибыл в Краков только на третий день.
Неразбериха царила и здесь. Предполагалось, что начальник госпиталя, вылетев из Варшавы на самолете, встретит эшелон в Кракове и организует выгрузку больных. Однако измученный персонал госпиталя такой встречи не дождался. Хуже того, никто из представителей местных властей о предстоящем прибытии военного госпиталя своевременно не был осведомлен, а следовательно, не позаботился о подготовке помещения. Чтобы выяснить это печальное обстоятельство, потребовалось больше шести часов дорогого времени. За это время в городе три раза объявлялась воздушная тревога. Санитары и младший медперсонал совершенно выбились из сил; постоянно перетаскивая тяжелораненых с поезда в привокзальные бомбоубежища и обратно. Наконец глубокой ночью поступило распоряжение направить эшелон с госпиталем в город Ческе-Будейовице.
В романе известного чувашского писателя М. Кибека «Герои без вести не пропадают» рассказывается о совместной героической борьбе советских, польских и чехословацких партизан против войск фашистской Германии. В основу сюжета произведения положены действительные события, происшедшие в 1944–1945 гг. на территориях Польши, Чехословакии и Австрии. В 1970 г. роман «Герои без вести не пропадают» на республиканском конкурсе, посвященном 100-летию со дня рождения В.И. Ленина, 50-летию Чувашской АССР, удостоен премии Совета Министров ЧАССР, а в 1982 г.
Когда Человек предстал перед Богом, он сказал ему: Господин мой, я всё испытал в жизни. Был сир и убог, власти притесняли меня, голодал, кров мой разрушен, дети и жена оставили меня. Люди обходят меня с презрением и никому нет до меня дела. Разве я не познал все тяготы жизни и не заслужил Твоего прощения?На что Бог ответил ему: Ты не дрожал в промёрзшем окопе, не бежал безумным в последнюю атаку, хватая грудью свинец, не валялся в ночи на стылой земле с разорванным осколками животом. Ты не был на войне, а потому не знаешь о жизни ничего.Книга «Вестники Судного дня» рассказывает о жуткой правде прошедшей Великой войны.
До сих пор всё, что русский читатель знал о трагедии тысяч эльзасцев, насильственно призванных в немецкую армию во время Второй мировой войны, — это статья Ильи Эренбурга «Голос Эльзаса», опубликованная в «Правде» 10 июня 1943 года. Именно после этой статьи судьба французских военнопленных изменилась в лучшую сторону, а некоторой части из них удалось оказаться во французской Африке, в ряду сражавшихся там с немцами войск генерала де Голля. Но до того — мучительная служба в ненавистном вермахте, отчаянные попытки дезертировать и сдаться в советский плен, долгие месяцы пребывания в лагере под Тамбовом.
Излагается судьба одной семьи в тяжёлые военные годы. Автору хотелось рассказать потомкам, как и чем люди жили в это время, во что верили, о чем мечтали, на что надеялись.Адресуется широкому кругу читателей.Болкунов Анатолий Васильевич — старший преподаватель медицинской подготовки Кубанского Государственного Университета кафедры гражданской обороны, капитан медицинской службы.
Ященко Николай Тихонович (1906-1987) - известный забайкальский писатель, талантливый прозаик и публицист. Он родился на станции Хилок в семье рабочего-железнодорожника. В марте 1922 г. вступил в комсомол, работал разносчиком газет, пионерским вожатым, культпропагандистом, секретарем ячейки РКСМ. В 1925 г. он - секретарь губернской детской газеты “Внучата Ильича". Затем трудился в ряде газет Забайкалья и Восточной Сибири. В 1933-1942 годах работал в газете забайкальских железнодорожников “Отпор", где показал себя способным фельетонистом, оперативно откликающимся на злобу дня, высмеивающим косность, бюрократизм, все то, что мешало социалистическому строительству.
Эта книга посвящена дважды Герою Советского Союза Маршалу Советского Союза К. К. Рокоссовскому.В центре внимания писателя — отдельные эпизоды из истории Великой Отечественной войны, в которых наиболее ярко проявились полководческий талант Рокоссовского, его мужество, человеческое обаяние, принципиальность и настойчивость коммуниста.
Роман известного польского писателя и сценариста Анджея Мулярчика, ставший основой киношедевра великого польского режиссера Анджея Вайды. Простым, почти документальным языком автор рассказывает о страшной катастрофе в небольшом селе под Смоленском, в которой погибли тысячи польских офицеров. Трагичность и актуальность темы заставляет задуматься не только о неумолимости хода мировой истории, но и о прощении ради блага своих детей, которым предстоит жить дальше. Это книга о вере, боли и никогда не умирающей надежде.