Герцоги налево, князья направо - [7]
Поппи наклонила голову и произнесла:
— Считаю за честь познакомиться с вами, княгиня.
Леди Наташа тоже наклонила голову.
— Я вижу у вас в прическе русские цветы, — проговорила княгиня на безупречном и благозвучном английском языке. — Это ромашки. Я заметила их еще с лестничной площадки.
— Да, — ответила Поппи с улыбкой.
Она была рада, что княгиня заметила цветы. Собираясь на бал, она решила украсить прическу цветами, которые растут в России, — в честь Сергея.
— Выньте их из волос, — отрывисто произнесла Наташа.
Поппи ощутила мгновенную вспышку тревоги, щеки у нее загорелись ярким румянцем.
— П-почему? — с запинкой спросила она.
Но Наташа уже отошла от нее без всяких объяснений. Лорд Уайетт, сдвинув брови, резко повернулся к Поппи и потребовал нетерпеливым шепотом:
— Сделайте то, что она предложила, леди Поппи. Мы не желаем никаких осложнений в отношениях между нашими странами.
Поппи не могла взять в толк, каким образом цветы у нее в волосах могут вызвать дипломатический конфликт между Россией и Англией. Но поскольку она являлась дочерью члена палаты лордов, ей не оставалось ничего иного, как подчиниться. Дрожащими пальцами она извлекла из прически ромашки и запихнула их в свой ридикюль.
Все окружающие смотрели на нее с нескрываемым любопытством.
— Глазейте на кого-нибудь еще, сделайте одолжение! — выпалила она и направилась прямиком к Элинор и Беатрис.
Прежде чем она успела открыть рот и рассказать им о том, что произошло между ней и княгиней. Беатрис сказала:
— Мы все поняли.
— Она ужасно злая, — добавила Элинор.
— Но Сергей совсем не такой, — заявила Поппи. — В каждой семье есть свои кислые яблоки, верно?
Однако Элинор и Беатрис ее уже не слышали — обе уставились куда-то ей через плечо.
— А вот и он… — выдохнула Элинор.
— Боже мой! — сказала Беатрис. — Я понимаю, что ты имеешь в виду. Он…
— Само совершенство, — восторженно договорила за нее Элинор. — Неудивительно, что ты отделывалась от всех твоих поклонников.
Поппи повернулась и посмотрела на мужчину, который стоял на верхней площадке лестницы. Сердце ее преисполнилось счастьем.
Сергей!
Он, конечно, повзрослел. И стал еще красивее. Воспоминания о проведенной с ним романтической неделе в Санкт-Петербурге нахлынули на нее.
— Господи, он смотрит прямо на тебя! — сказала миниатюрная блондинка Элинор, чьи густые золотистые волосы так и сияли, отражая свет двойных канделябров, укрепленных высоко на стенах бального зала.
Беатрис, красавица с большими темно-карими глазами и черными волосами, стянутыми в гладкий пучок на затылке, крепко сжала руку Поппи.
— Он был бы счастлив завладеть тобой, — уверенно проговорила она. — Запомни это.
— Если хочешь, мы готовы держаться вместе с тобой, — добавила Элинор.
— Благодарю. — Поппи почувствовала комок в горле. — Я рада, что вы обе есть у меня.
Не говоря более ни слова, все трое соединили руки в общем пожатии со словами, произнесенными жарким шепотом:
— Скорее ад замерзнет, нежели мы…
— …изменим нашим обетам, — уже громко заключила Беатрис.
— И подчинимся нашим родителям, — пробормотала Поппи.
Элинор деликатно зевнула, Беатрис отпила из бокала глоток миндального ликера, а Поппи накрутила на палец локон, ниспадавший ей на плечо.
Она обычно чувствовала себя веселее после того, как произносила обет. А также сильнее и смелее. Вопреки рассуждениям папы о том, что женщина должна знать свое место и что брак всего лишь деловое соглашение, Поппи не собиралась выходить замуж за человека, которому не отдаст своего сердца целиком и полностью. Скорее она и в самом деле останется старой девой в кругу добрых подруг, попавших в сходное положение, чем покорится неприемлемой судьбе.
Князь перехватил ее взгляд и улыбнулся. В сердце у Поппи вспыхнула радость. Она не могла совладать с собой и улыбнулась в ответ.
Сергей ее помнил.
И направился прямо к ней! Поппи строго приказала себе оставаться спокойной и молилась о том, чтобы смогла говорить нормально.
Остановившись перед ней, князь взял ее руку в свою и поцеловал — так же, как сделал это в первый раз шесть лет назад, когда они познакомились.
— Поппи, это вы. — Сергей посмотрел ей прямо в глаза, и у Поппи задрожали колени. — Какой это фантастический сюрприз — увидеть мою маленькую английскую подружку совсем взрослой.
— П-привет, Сергей, — с придыханием произнесла она. — Ох, извините, ваше высочество…
Он запрокинул голову и рассмеялся.
— Не вздумайте называть меня так. Для вас я всегда Сергей, и прошу вас представить меня вашим подругам как Сергея.
Поппи подумала, что Сергей просто по-королевски грациозен, когда он поклонился Элинор и Беатрис. Они обе были очаровательны, остроумны и совершенно искренни, когда выражали свой восторг по поводу визита князя в Лондон. Поппи как никогда более гордилась тем, что может называть их своими лучшими подругами.
На князя обе они тоже произвели приятное впечатление.
— Я вижу, леди Поппи, что после того, как мы виделись с вами в последний раз, вы проводили время в прекрасном дружеском кругу. Мои друзья сочли бы за честь потанцевать с этими леди.
И в самом деле, два весьма достойных на вид русских аристократа склонились с поцелуем один над рукой Беатрис, а другой над рукой Элинор.
Светский лев Финн Латтимор когда-то вскружил голову юной Марше Шервуд, обесчестил — и уехал, обвинив в разрыве старшего брата, графа Дункана.Отныне в свете ей нет места, на замужество нечего и рассчитывать, и остается лишь один путь — стать учительницей в частной школе для девочек.Однако через несколько лет Марша возвращается из добровольного изгнания в Лондон. Там она неожиданно встречает Дункана Латтимора — главного виновника ее невзгод.Но почему граф упорно преследует девушку, ухаживает, привлекает ее внимание? Неужели он решил погубить бедняжку окончательно? А что, если этот негодяй на самом деле благородный и честный человек, влюбленный со всей силой страсти?…
Немыслимое пари в знаменитом лондонском клубе холостяков! Тот, кто представит на суд клуба самую восхитительную любовницу, останется свободным от уз брака на целый год, — проигравший же обязан будет жениться. Лорда Гарри Тремора бросила очередная содержанка, и он вынужден просить леди Фэрбенкс, которую терпеть не может, сыграть роль его любовницы.
В свое время Пиппа Харрингтон больно уязвила своего лучшего друга Грегори Шервуда, лорда Уэстдейла. Однако теперь, под угрозой брака по расчету девушка понимает: Грегори единственный в силах помочь ей бежать в Париж, где она собирается учиться любимому делу.Но хватит ли у нее смелости просить у Грегори помощи? Хватит ли у лорда Уэстдейла благородства забыть о былых обидах? И что еще важнее, способны ли Пиппа и Грегори понять наконец, что они созданы друг для друга и принимают за дружбу настоящую, большую любовь, неразрывно связавшую их раз и навсегда?..
Знатная англичанка, влюбленная в ирландского красавца конюха…В Англии это сюжет для пикантных анекдотов, в Ирландии — для душещипательных баллад. Но что же делать Дженис Шервуд, для которой любовь к дерзкому, обаятельному Люку Каллахану — печальная реальность?А ведь Дженис предписывалось во время каникул у вдовствующей герцогини любой ценой завоевать благосклонность ее внука, герцога Холси, и затащить под венец!Что, если о тайном романе узнают в свете? Позор? Скандал? Изгнание из приличного общества? Но даже рискуя добрым именем, Дженис не готова отказаться от мужчины, покорившего ее сердце!Девушка и не подозревает, кто скрывается под маской простолюдина…
Харрисон Гембл и Тру Мейбенк очень разные – да и что общего у благополучной девчонки из хорошей семьи и лихого уличного парня? Лишь детская дружба и одна-единственная безумная ночь в юности, проведенная на пляже.Они и спустя годы разные – Харрисон стал звездой, он богат и знаменит, у него миллионы поклонниц. А Тру обручена, и близится день ее свадьбы.Но случайная встреча меняет все – мужчина и женщина, против которых, казалось бы, сама судьба, забыв обо всем, бросаются в водоворот страстной, безрассудной любви…
Сисси Роджерс готова на все, чтобы спасти свою любимую маленькую библиотеку от закрытия, – даже побороться за пост мэра южного городка Кетл-Ноб с действующим мэром Буном Брэддоком, которого считает дикарем, хамом и невежей.Предвыборная борьба в провинции – это всегда забавно. Но заинтригованным горожанам Кетл-Ноба предстоит увидеть совершенно невероятное зрелище – ведь в ходе политической битвы дикарь Бун страстно влюбляется в хорошенькую соперницу и начинает свою мощную кампанию за то, чтобы сделать Сисси не мэром, а первой леди городка…
О французской революции конца 18 века. Трое молодых друзей-республиканцев в августе 1792 отправляются покорять Париж. О любви, возникшей вопреки всему: он – якобинец , "человек Робеспьера", она – дворянка из семьи роялистов, верных трону Бурбонов.
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
В середине XIX века Викторианский Лондон не был снисходителен к женщине. Обрести себя она могла лишь рядом с мужем. Тем не менее, мисс Амелия Говард считала, что замужество – удел глупышек и слабачек. Амбициозная, самостоятельная, она знала, что значит брать на себя ответственность. После смерти матери отец все чаще стал прикладываться к бутылке. Некогда процветавшее семейное дело пришло в упадок. Домашние заботы легли на плечи старшей из дочерей – Амелии. Девушка видела себя автором увлекательных романов, имела постоянного любовника и не спешила обременять себя узами брака.
Даже лишившись родины, общества близких людей и привычного окружения, женщина остается женщиной. Потому что любовь продолжает согревать ее сердце. Именно благодаря этому прекрасному чувству русские изгнанницы смогли выжить на чужбине, взвалив на себя все тяготы и сложности эмиграции, — ведь зачастую в таких ситуациях многие мужчины оказывались «слабым полом»… Восхитительная балерина Тамара Карсавина, прекрасная и несгибаемая княжна Мария Васильчикова — об их стойкости, мужестве и невероятной женственности читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Юная Гизела, дочь знаменитого скрипача Феррариса, встретила, гуляя по романтичному Венскому лесу, таинственного незнакомца — и, словно по наваждению, оказалась во власти первой любви. Увы, прекрасное чувство грозит обернуться горем на пути влюбленных стоят непререкаемые законы высшего света. Но истинная любовь способна преодолеть все преграды, и по-прежнему звучит дивной мелодией вальс сердец…
Кто спасет юную шотландскую аристократку Шину Маккрэгган, приехавшую в далекую Францию, чтобы стать фрейлиной принцессы Марии Стюарт, от бесчисленных опасностей французского двора, погрязшего в распутстве и интригах, и от козней политиков, пытающихся использовать девушку в своих целях? Только — мужественный герцог де Сальвуар, поклявшийся стать для Шины другом и защитником — и отдавший ей всю силу своей любви, любви тайной, страстной и нежной…