Герцог моей мечты - [68]
– Вы очень любезны, – отозвалась Лили. – Я только взгляну на библиотеку, а потом поднимусь к себе.
– Как вам будет угодно, комната не заперта.
Экономка взяла саквояж и заковыляла к лестнице. Лили предложила бы сама отнести сумку, но знала, что от одной мысли об этом миссис Доудинг хватит апоплексический удар.
А кроме того, на столике в прихожей, на серебряном подносе, лежала пачка писем. Как только экономка скрылась из поля зрения, Лили быстро перебрала письма. Но письма, которое она искала, – того, где она объясняла Фионе свое отсутствие, среди них не оказалось.
Лили снова перебрала письма, теперь медленнее. Здесь были приглашения на балы, пара посланий от их общей подруги Софи, деловые письма для Грэя. Но ни следа записки, которую она оставила сестре. Хорошо, что Лили хотя бы будет здесь, когда вернется Фиона, и ответит на все вопросы лично.
Потом она пошла в библиотеку, закрыла зверь и села за стол у окна. Она набросала короткую записку Сирене, приглашая завтра прийти на чай. Подписавшись, она поняла, что не может попросить лакея отнести письмо в печально знаменитый бордель, не вызвав подозрений.
К счастью, она взяла с собой наряд трубочиста, а значит, могла отнести письмо и самостоятельно.
На следующее утро Лили вернулась в библиотеку. На этот раз она внимательно оглядела комнату, пытаясь представить здесь студию своей талантливой сестры. Она знала, что Фионе понравятся высокие окна, в особенности если тяжелые бархатные шторы заменить на воздушный шелк.
Можно оставить кое-какие книги – сейчас полки целиком занимали две стены, но большую часть Лили планировала переместить в кабинет Грэя и гостиную, чтобы Фиона могла сложить в шкафы принадлежности для рисования, рисунки и любимые безделушки. Лили уже представляла полки с вдохновляющими коллекциями ракушек, засушенных цветов и фарфора.
Два массивных кожаных кресла тоже пригодятся, а удобный старый диван станет превосходным местом, где Фиона сможет устроиться с блокнотом для набросков, в особенности если потрепанные подушки заменить новыми, мягкими и яркими.
Лили пометила, что нужно убрать мрачноватую картину с охотой на фазанов. Вообще-то лучше снять все картины, а вместо них повесить великолепные рисунки Фионы.
Для студии понадобятся только два новых предмета – мольберт и длинный стол, где можно разложить текущие работы. Некоторое время назад Лили заказала у хорошего столяра роскошный мольберт из палисандра. На покупку пошли деньги, полученные за колонку в газете, и мольберт будет готов со дня на день.
Лили положила на бюро лист бумаги и стала записывать все, что необходимо сделать, радуясь возможности отвлечься от мыслей о Нэше. Она покинула его меньше суток назад, но уже скучала по сердитому подтруниванию и сдержанной улыбке.
Миссис Доудинг на пару часов выделила в помощь Лили двух лакеев. Несмотря на их уверения, что ей следует только распоряжаться, Лили собрала в ящик книги и вытерла пыль с опустевших полок.
– Давайте передвинем диван к другой стене, – попросила Лили. – Хочу освободить место перед окнами для мольберта.
Крепкие молодые лакеи поспешили выполнить указание, даже слишком усердно. Лили наградила их благодарной улыбкой, наклонила голову и оглядела перестановку.
Неплохо. Комната меньше стала напоминать помпезную библиотеку и больше… саму Фиону.
– Что ты здесь делаешь?
Лили повернулась на знакомый голос и порывисто обняла подругу.
– Софи! Пытаюсь превратить эту комнату в студию Фионы.
Они не виделись всего пару недель, но столько всего случилось!
– Я так рада тебя видеть! – сказала Софи и обняла ее так, словно они не виделись целую вечность.
– Ты можешь заговорить и по-другому, когда я подключу тебя к работе, – поддразнила ее Лили.
Она отошла на шаг, оглядывая Софи с ног до головы. Как обычно, та была воплощением грации и элегантности. Она была в простом бледно-голубом платье, а золотистые волосы прекрасно уложены изящным узлом. Но темные круги под глазами предполагали, что не все так гладко.
Лили поблагодарила лакеев и сказала, что они смогут вернуться к работе позже.
– Как твоя семья? – спросила она Софи. Я думала, ты еще не вернулась в Лондон.
– Мы вернулись несколько дней назад. Я приходила сюда, надеясь застать вас обеих, а вместо этого обнаружила вот это.
Она вытащила из ридикюля сложенную записку.
Лили тут же ее узнала – это была ее записка Фионе.
– Как ты…
– Я вспомнила, что забыла в этой комнате свой дневник, когда мы собирались здесь втроем, работая над «Реваншем дебютантки».
– Ты его нашла? – встревоженно спросила Лили. Она была бы в ужасе, если бы пропал ее собственный дневник.
– Да, – ответила Софи. – Он лежал на бюро, где я его оставила. А твоя записка – рядом с ним.
Лили кивнула. Наверное, туда ее положила миссис Доудинг.
– Ты ее прочла?
– Да, – смутилась Софи. – Я ведь узнала твой почерк. И страшно за тебя волновалась. Записка развеяла некоторые страхи, но возникли новые. Куда ты запропастилась на целые две недели?
Лили взяла Софи под руку и повела к дивану.
– Усаживайся поудобнее. Рассказ будет долгим.
И Лили начала рассказывать – как ударилось головой и очнулась в доме Нэша, как нашла родную мать и как пропала Дилайла. Она без утайки поведала почти обо всем.
Ни для кого не секрет, что год, когда девушка начинает выезжать в свет, – самый волнительный и прекрасный в ее жизни. Балы, платья, атласные перчатки и, конечно, перспектива удачного замужества. Но для мисс Фионы Хартли это чудесное время омрачено жесткими условиями, которые поставил ей шантажист. Перед ней стоит нелегкая задача – и почему такому не учат в школе для девочек? – любыми способами заставить лорда Рэйвенпорта на себе жениться.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Леди Гвин Дрэйк удавалось сохранять репутацию своей семьи, скрывая порочную связь – ошибку молодости, пока ее бывший поклонник не появился в Эрмитэдж-холле, угрожая поведать секрет широкой публике. Брат Гвин нанимает Джошуа Вулфа, егеря поместья и героя войны, чтобы защитить сестру от посягательств. Взяв на себя обязательство, Джошуа не может не выполнить свой долг, но для него все большей пыткой оказывается близость красавицы, которую он призван защитить. Тем временем Гвин должна решить, что для нее рискованнее – подвергнуться преследованию негодяя или открыть свое сердце суровому телохранителю…
Череда сменяющих друг друга отчимов и трудное детство сделали из Флетчера «Грея» Прайда, пятого герцога Грейкурта, недоверчивого, баснословно богатого бунтаря-одиночку. Грей настолько поглощен приумножением своего состояния, что у него не остается времени на поиски жены. Но однажды он встретит очень необычную женщину, с которой у них, оказывается, много общего. Хотя, какой бы красивой и очаровательно искренней она ни была, Грея любовь не интересует… Беатрис Вулф давно не надеется завести роман, а заносчивый герцог Грейкурт с его репутацией нахала ее и подавно не интересует, и нехотя она соглашается на совместный «проект», который должен доставить радость матери Грея, только что потерявшей мужа.