Герцог моей мечты - [18]
Да пропади оно все пропадом, она ведь просит открыть дверь клетки с демонами, которых Нэш запер и много лет тщательно охранял. Он знал, что переезд обратно в Лондон их пробудит, что им захочется выбраться на волю.
Но никак не ожидал, что прекрасная незнакомка, не помнящая собственного прошлого, заставит его посмотреть этим демонам в лицо. Она не примет ни одно слово на веру, и пусть это разобьет ему сердце, но придется сказать правду.
– Платье, которое вы надели, принадлежало моей сестре.
Он закрыл глаза и увидел смеющуюся Эмили в бальном зале. Полную жизни, как раскачивающийся на ветерке нарцисс.
– Дилайле?
Он открыл глаза.
– Нет, – с тоской сказал он. – Другой сестре. Моей двойняшке. – Он скрежетнул зубами, разбередив открытую рану, и заставил себя произнести ее имя: – Платье принадлежало Эмили.
В горле у Кэролайн встал комок.
– Я не знала, что у вас была сестра-близнец, – тихо сказала она. Ей отчаянно хотелось понять герцога, и, похоже, это вот-вот произойдет.
Десять мучительных секунд они сидели на плюшевой банкетке молча. Кэролайн водила по дорогому французскому ковру туфелькой.
– Мы были очень близки, – наконец нарушил молчание Нэш.
– И? – спросила она, хотя и страшилась ответа.
Нэш в задумчивости отвернулся.
– Пять лет назад она умерла.
Грудь Кэролайн словно сдавил стальной обруч. Она разгладила золотистое платье, так беззастенчиво сверкающее даже после того, как оно разбередило раны Нэша.
– Прошу вас, расскажите о ней.
Нэш опустил взгляд на их сомкнутые ладони, лежащие на банкетке, и глубоко вздохнул.
– Мы любили сбежать из своих комнат ночью и прокрасться на кухню, – сказал он так тихо, будто полностью потерялся в воспоминаниях. – Делали набег на буфет в поисках фруктов или печенья. Потом зажигали свечу и болтали, пока веки не наливались свинцом. А еще изобретали способы насолить гувернантке. Выдумывали изощренные пути, чтобы не заниматься арифметикой. – Он тихо усмехнулся, и намек на мальчишескую улыбку смягчил написанную на лице муку. – А когда подросли, делились друг с другом всеми проблемами и неприятностями, в которых никогда не признались бы никому другому. Я рассказал ей о своей первой драке на кулаках и полученном синяке – в Итоне. Она рассказала о первом бале в клубе «Элмак» и как она пролила лимонад на устроительницу. А знаете, что самое поразительное?
– Что? – откликнулась Кэролайн, завороженная его откровенностью.
– Выговорившись, мы всегда чувствовали себя лучше. Смеялись над собой, пока проблемы не начинали выглядеть глупыми и банальными. Пока не проходили смущение и обида.
– Как чудесно, – с тоской произнесла Кэролайн. – Наверное, вы страшно по ней скучаете.
Нэш кивнул и задумчиво похлопал себя по груди, словно пытался заглушить боль.
Несколько секунд они просидели в тишине, Кэролайн ждала, что он добавит что-нибудь еще, но Нэшу, похоже, на сегодня было уже достаточно разговоров о прошлом.
– Благодарю вас, – сказала она. – За то, что мне доверились.
Это было многообещающее начало, но Кэролайн еще не была готова уйти. Она украдкой бросила взгляд на их сплетенные пальцы, по-прежнему лежащие на банкетке между ними. Нэш гладил большим пальцем ее ладонь, отчего колени у Кэролайн превращались в желе.
– Нэш, – мягко произнесла она.
Он смахнул локон со щеки Кэролайн и посмотрел на нее с щемящей нежностью.
– Нам следует пожелать друг другу спокойной ночи.
Несомненно, он был прав. Но Кэролайн не могла устоять и провела рукой по его твердой груди под жилетом.
– Ваше сердце бьется так же быстро, как и мое.
– Именно поэтому вы должны уйти, – хрипло произнес он.
– Возможно, – медленно выговорила она, – но сначала я хочу кое о чем попросить. Это простая просьба.
Его янтарные глаза вспыхнули.
– Когда речь идет о вас, Кэролайн, ничего простого быть не может.
– Поцелуйте меня, – сказала она, удивившись собственной смелости. – Всего один раз. Никто, кроме нас, не узнает, а потом притворимся, будто ничего не было, если вы того желаете.
На его переносице пролегла складка, и Кэролайн почувствовала кончиками пальцев, как бьется его сердце.
– Это плохая идея.
– Почему? Потому что вам она и в голову не приходила?
– Нет. – Он слегка откашлялся, и Кэролайн ощутила кожей вибрации его дыхания. – Возможно.
– Всего один поцелуй, – повторила она, наклоняясь ближе. – И возможно, это сможет избавить нас от тревожных симптомов.
– В самом деле? – скептически спросил он, но полузакрытые веки и обрывочное дыхание говорили о том, что он готов согласиться на безумное предложение.
– Да.
Едва это слово успело слететь с ее губ, как они соединились с губами Нэша. Он прижал ладони к ее щекам. Шершавые кончики пальцев ласкали чувствительную кожу под ушами, и все ее тело завибрировало. Нэш провел языком по контуру ее губ, и когда она их раскрыла, глубокий поцелуй открыл ей дверь в мир новых чувств, где существовали только они вдвоем.
Кэролайн приникла к нему, радуясь, что он не в сюртуке, и она может почувствовать, как под ее пальцами напрягаются мышцы. Но даже тонкая ткань ее раздражала, и Кэролайн провела пальцами по его шее, желая прикоснуться к коже.
Не прерывая поцелуя, Нэш застонал и притянул Кэролайн на колени. Она таяла, почувствовав под собой крепкие бедра и сильные руки, которые ее обнимали. Нэш как будто окружил ее со всех сторон и заполнил собой все чувства.
Ни для кого не секрет, что год, когда девушка начинает выезжать в свет, – самый волнительный и прекрасный в ее жизни. Балы, платья, атласные перчатки и, конечно, перспектива удачного замужества. Но для мисс Фионы Хартли это чудесное время омрачено жесткими условиями, которые поставил ей шантажист. Перед ней стоит нелегкая задача – и почему такому не учат в школе для девочек? – любыми способами заставить лорда Рэйвенпорта на себе жениться.
Они случайно встретились в самом центре Нью-Йорка – четыре абсолютно разные молодые девушки. Начинающий дизайнер обуви Клэр пытается найти общий язык с начальством, которое не ценит ее креативность. У независимой и деловой финансистки Морган с карьерой все хорошо, но вот личная жизнь не складывается. Акушерка Саша грезит о большой любви, а юная Эбби мечтает вырваться из подсобки театра и написать роман. Со временем, сталкиваясь с бытовыми неурядицами и житейскими проблемами, девушки превращаются из обычных соседок по съемной квартире в неразлучных подруг.
Предлагаемый вашему, читатель, вниманию роман американского писателя является очередной и, учитывая успех книги в США, удачной попыткой продолжить литературную жизнь героев произведения М. Митчелл.
В этом романе читатель не найдет никаких загадок. Он написан настолько честно, что сразу понимаешь: цель автора — не развлечь, а донести простую истину об отношениях мужчины и женщины. Героиня книги Анна пытается найти ответы на самые трудные вопросы, которые ставит перед человеком любовь. Можно ли возлагать вину за неудачи взрослой жизни на свое несчастливое детство? Следует ли жить с нелюбимым человеком, считая это признаком зрелости? Или это признание поражения?.. Судьба Анны еще раз подтверждает: не только окружающий мир, но и личный выбор делают нас теми, кто мы есть.
Пожилая авантюристка тетушка Питти до сих пор на коне: она остра на язык, своенравна, капризна, но все еще способна пленять мужчин одним взглядом и умеет найти выход из самой запутанной ситуации.За свою непростую жизнь бывшая балерина накопила множество удивительных тайн, но сейчас у нее есть цель - найти возлюбленного, следы которого затерялись еще полвека назад. Случайная встреча стала поводом для странной, но крепкой дружбы между ней и юной неопытной Аспен, впервые вырвавшейся из родного дома.Трогательная и невероятно смешная история поисков старой и новой любви изобилует невероятными захватывающими приключениями: криминальными и романтичными, сентиментальными и юмористическими, поучительными и вдохновляющими на новые подвиги.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Леди Гвин Дрэйк удавалось сохранять репутацию своей семьи, скрывая порочную связь – ошибку молодости, пока ее бывший поклонник не появился в Эрмитэдж-холле, угрожая поведать секрет широкой публике. Брат Гвин нанимает Джошуа Вулфа, егеря поместья и героя войны, чтобы защитить сестру от посягательств. Взяв на себя обязательство, Джошуа не может не выполнить свой долг, но для него все большей пыткой оказывается близость красавицы, которую он призван защитить. Тем временем Гвин должна решить, что для нее рискованнее – подвергнуться преследованию негодяя или открыть свое сердце суровому телохранителю…
Череда сменяющих друг друга отчимов и трудное детство сделали из Флетчера «Грея» Прайда, пятого герцога Грейкурта, недоверчивого, баснословно богатого бунтаря-одиночку. Грей настолько поглощен приумножением своего состояния, что у него не остается времени на поиски жены. Но однажды он встретит очень необычную женщину, с которой у них, оказывается, много общего. Хотя, какой бы красивой и очаровательно искренней она ни была, Грея любовь не интересует… Беатрис Вулф давно не надеется завести роман, а заносчивый герцог Грейкурт с его репутацией нахала ее и подавно не интересует, и нехотя она соглашается на совместный «проект», который должен доставить радость матери Грея, только что потерявшей мужа.