Герань мистера Кавендиша - [18]
Скоро должны позвать к ужину, но мне так не хотелось уходить! Усевшись на краю обрыва, на еще теплой земле, я смотрела на закат, пока последние красные полосы неба не догорели и океан погрузился в темноту, изредка переливаясь в лунном свете. Где-то там, за океаном, за Южным Полюсом, находилась моя родина. Как там моя земля без меня?
Работники уже давно разбрелись по домам, когда я, осторожно пробираясь через сад, подходила к дому. Окна столовой были открыты, оттуда доносился звон посуды и веселые голоса. Один из голосов, несомненно, принадлежал мистеру Кавендишу, и он, как ни странно, тоже звучал достаточно весело. Окинув взглядом утопающий в лунном свете Кавендиш-холл и освещенный фонариками уютный дворик, я не смогла сдержать улыбки — так хорошо и спокойно мне не было уже очень, очень давно! Вот она, та жизнь, о которой мечтала восьмилетняя Анна!
Судя по голосам и звону фарфора, ужин пока не был сервирован, поэтому я решила еще немного задержаться на улице. Стояла чудесная погода, хоть и стало немного холодать. Проживая в большом городе, я совсем забыла, как выглядит ночное небо, как приятно ветер ласкает лицо, как легкие наполняются чистым свежим воздухом! Присев на лавку у оранжереи напротив окон столовой, я прикрыла глаза и наслаждалась моментом. Сегодняшний день был очень насыщенным, столько всего произошло и столько страхов исчезло! Нет, я не перестала думать о своем спасителе, Аристархе Бенедиктовиче, но мне стало чуточку легче на душе. Решительно оставляя позади прошлое, я была уверена, что отныне все будет хорошо! Мистер Кавендиш оказался не таким уж и страшным, как я себе представляла — да, он резок и своенравен, но это ведь не самые худшие черты характера, которыми Бог может наделить человека!
Ход моих мыслей нарушил звук шагов.
— Вы устали, мисс Ионеску? — спросил мистер Кавендиш, остановившись напротив меня.
— Нет, сэр. Просто наслаждаюсь чудесным вечером. — Я открыла глаза.
Мистер Кавендиш стоял передо мной, заложив руки за спину, в белой рубашке со стоячим воротничком и расстегнутыми двумя верхними пуговицами, и черных брюках. Его темные волосы вились точно так же, как и утром, только теперь их волновал еще и ветер.
— Почему сидите одна? Вы не любите компаний?
— Я люблю компании, но выходит так, что я чаще бываю одна.
— Вы страдаете от одиночества?
— Нет, сэр. Наедине с собой рождается много интересных мыслей.
— Поделитесь со мной?
— Когда-нибудь обязательно, сэр! — я улыбнулась.
Посмотрев без тени раздражительности или злости, мистер Кавендиш протянул мне большую толстую книгу, которую прятал за спиной.
— Вот, мисс Ионеску, возьмите. Я был очень груб утром, но, узнав меня получше, вы поймете, что я вспыльчив, но и отходчив.
— Что это? — я приняла книгу и посмотрела на обложку — там был нарисован какой-то цветок. Раскрыв обложку я увидела, что это сборник растений, описаний и зарисовок.
— Это мой журнал цветов из оранжереи.
— Это все нарисовали и написали вы? — я не могла сдержать улыбки, перелистывая страницы.
— Будете так сильно радоваться, я заберу его назад! — он сделал движение, будто хотел отобрать книгу, но я прижала ее к груди.
— Извините, сэр! — я все еще не могла убрать улыбку со своего лица, и мистер Кавендиш тоже улыбнулся.
— Я знаю, что все эти цветы для вас диковинка, так что этот журнал поможет вам не тратить время на поиски информации.
— Спасибо, сэр! — ответила я, благодарно кивнув. — Вы и правда переменчивый, как ветер!
— Да… — Заложив руки в карманы, хозяин задумчиво посмотрел вдаль, туда, где с нашего мыса светил маяк. Через мгновение он опомнился, глянул на меня весело и предложил провести в столовую, где уже все было готово.
Мистер Кавендиш ужинал со мной и миссис Ортис, и он был совсем не такой, как утром, словно это были два разных человека! Кроме нас троих в имении на ночь не оставалось никого. Я поужинала быстро, поблагодарила за вкусную еду и поднялась к себе, уставшая и счастливая. Как ни крути, а физическая работа все-таки доставляет удовольствие! Приняв душ и переодевшись в ночную сорочку, я взяла с собой в постель книгу, врученную мне хозяином. Устроившись поудобней и уложив книгу на колени, я стала перелистывать страницы, рассматривая искусно нарисованные картинки и описания, написанные ровным красивым почерком. Интересно, сколько лет мистер Кавендиш трудился над этой книгой? Все строки были ровными, каждая буква была выведена с любовью и вниманием. Я невольно улыбнулась, представив моего хозяина, корпящего над этим талмудом. Было в нем, в мистере Кавендише, что-то такое, что очаровывало. Вспомнив, как он отдал мне эту книгу час назад, я снова улыбнулась и, бережно закрыв ее, положила на столик, где уже стоял еще один подарок хозяина — розовая герань. Сон окутал мое сознание за несколько минут, и перед глазами поплыли огромные добрые киты, выбрасывающие фонтаны искрящейся воды в лазурное небо.
Глава 5
Каждое утро в Кавендиш-холле начиналось ни свет, ни заря — в пять! Поначалу было очень сложно привыкнуть к такому расписанию, ведь прошло уже больше девяти лет с того времени, как я вставала в четыре утра, чтобы приступить к работе во дворе моей названой бабки. Но со временем я привыкла к такому графику — здешний чистый воздух заметно улучшил мое здоровье, легкие мои стали наполняться свежим воздухом лучше, я начала делать вдохи немного реже и не такие глубоко, в голове исчез туман, сопровождающий всех жителей промышленных городов с самого детства. Мое тело наконец-то получило то, чего заслужило — хороший воздух, умеренную физическую работу, здоровую пищу, я даже прибавила пару килограмм и избавилась от противно выпирающих ребер. По ночам иногда меня еще мучили кошмары, но старалась послушать или посмотреть новости, чтобы быть хоть немного в курсе происходящих на родине событий и каждый день молилась о том, чтобы Аристарх Бенедиктович с женой, да и весь мой край, оставили в покое и вернули мир.
Шестнадцатилетняя Сибилла оказывается в диких условиях – в прямом смысле! Частная школа, в которой она учится, отправляет учеников на природу. Целый семестр вдали от цивилизации – без мобильников, любимых книг и простых удобств. Такая жизнь кого хочешь доведет до истерики, а уж неуверенную в себе старшеклассницу, переживающую первую влюбленность, и подавно. Ситуация усложняется, когда в безумный, но знакомый мир Сибиллы врывается Лу. Новенькая не горит желанием играть по правилам стаи и с кем-то дружить.
Собеседование. Как же это волнительно. Внутри гусеницы ползают. Полгода назад ушла с работы, где пробатрачила 12 лет и теперь поиски новой работы. Не хочу больше ничего, чтобы напоминало о старой работе. Да и вообще захотелось сбежать. Совсем. В другой город. И вот иду на первое собеседование и второе в жизни — что там будет, что меня ждет? Как карта ляжет — прям гадание какое-то «Что было? Что будет? Чем сердце успокоится?».
Три года назад семья Таннера Скотта переехала из Калифорнию в Юту, из-за чего подростку-бисексуалу пришлось временно скрывать свои предпочтения. А сейчас, когда до окончания школы осталось совсем немного, и больше никаких препятствий между ним и будущей свободной жизнью в колледже почти не осталось, Таннер планирует сдать основные экзамены и наконец убраться из Юты. Но когда его лучшая подруга Отем уговаривает принять участие в престижном семинаре Прово Хай Скул – где лучшие студенты усердно трудятся над проектом написания книги за семестр – спорить с ней Таннер не в силах и соглашается, хотя бы для того, чтобы доказать Отем, насколько глупа эта затея.
По условиям пари их беззаботный курортный роман должен продлится ровно семь дней. Много это или мало? Время покажет. А мы посмотрим, смогут ли эти двое придерживаться первоначального плана. Она не боится морских глубин и высоких волн, поэтому все зовут ее Русалкой. А он… может, он — прекрасный принц? Ну нет, на принца не похож, да и недолюбливает она принцев. Ей больше по душе пираты, правда, этот слишком стильный и приглаженный. Гламурный пират. А что, очень ему подходит…
Это последний учебный год для Лондон, и ей осталось закрыть только один предмет. Только вот она не ожидала, что её последним заданием будет влюбиться. «Сообщество 224» имеет репутацию назначения самых уникальных проектов семестра. Когда Лондон Джеймс и Бью Андерсон записались в этот класс, они не имели ни малейшего представления о том, что им придётся провести вместе ни много ни мало весь семестр, работая над своей итоговой оценкой. Профессор Гарсия даёт им задание провести исследование о популярном реалити-шоу «Совпадения любви» — шоу о незнакомцах, влюбляющихся друг в друга после нескольких свиданий.
У Мии Ли есть тайна… Тайна, которую она скрывала с восьми лет, однако Мия больше не позволит этой тайне влиять на свою жизнь. Одно бесповоротное решение превращает Мию Ли в беглянку – казалось бы, это должно было ослабить и напугать ее, однако Мия еще никогда не была столь полна жизни. Под именем Пейдж Кессиди, Мия готова начать новую жизнь, в которой испорченное прошлое не сможет помешать ее блестящему будущему. Автобус дальнего следования увозит Пейдж из Лос-Анджелеса в Южный Бостон, штат Вирджиния, где начнется ее новая жизнь.