Герань мистера Кавендиша - [16]

Шрифт
Интервал

До этого я встречала и других писателей, но все они делились на две группы — писатели-люди и писатели-писатели. Писатели-люди были такие, как и все — свой парень, готовый помочь, отзывающийся на любую просьбу, не задирающий нос. Писатели-писатели — замкнутые в работе, в искусстве, закрытые в своей скорлупе, выглядывающие оттуда нехотя только ради того, чтобы посетить издателя или прочесть лекцию студентам, обычно хмурые и нелюдимые.

Обычно я сразу распознавала человека — стоило только хорошенько присмотреться, но мой новый хозяин запутал меня, хоть мы и знакомы всего двадцать минут. Я чувствовала, что в нем, как во флаконе духов, смешалось очень много разных запахов, которые открываются постепенно и временами даже совсем не подходят друг другу.

Мистер Кавендиш восседал в своем кабинете в высоком кожаном кресле за большим дубовым столом, уставленным ручками, стопками рукописей, книгами. В замешательство меня поверг маленький розовый, явно детский телефон!(Неожиданно даже для такого темпераментного человека)! Он стоял на самом видном месте стола — весь розовый, украшенный стразами и картинками из мультфильмов. На секунду я представила серьезного мистера Кавендиша, обсуждающего по этому телефону свои дела с издателями или адвокатами! Умора!

Перед ним стояла старая потертая печатная машинка (в наш компьютерный век!), на которой он, очевидно, печатал свои новеллы. За спиной мистера Кавендиша высилась огромная библиотека, протянувшаяся от пола до потолка и от одной стены до другой. Высокое распахнутое настежь окно обрамляла тяжелая, перехваченная у подоконника лентой, штора. У окна стояло еще одно кресло и столик с графином виски и стаканом. В противоположной стене я увидела распахнутую дверь, выходящую на небольшую крытую веранду, из которой открывался чудесный вид на парк, расстилающийся у подножия дома. Рабочий кабинет мистера Кавендиша был просторным и ярко освещенным естественным дневным светом. Здесь пахло кожей и бумагой.

Осторожно подтолкнув меня в спину, миссис Ортис удалилась, прикрыв за собой тяжелые дубовые двери. Мистер Кавендиш долгое время не обращал на меня внимания. Занятый своим делом, он задумчиво стучал по клавишам машинки, делая пометки в блокноте и на мгновение застывая в размышлении. Но я не собиралась стоять на одном месте, как вкопанная и ждать своего череда. Я старалась показать, что я его не боюсь. В одной из книг я читала, что нельзя показывать свое смущение и застывать на месте перед начальством — ты сразу становишься добычей! Поэтому, я тихо подплыла к книжной полке и принялась рассматривать книги, проводя по некоторым корешкам указательным пальцем. К своему удовольствию, я успела заметить много старых знакомых по названию и содержанию. В целом, кабинет был очень уютным, а звук печатной машинки добавлял писательской загадочности. Сколько раз вместе с Аристархом Бенедиктовичем, бравшим меня на все важные встречи, мы посещали писательские кабинеты! Но нигде, ни в одном из них не было настолько уютно и тепло.

— Мисс Ионеску! — резко бросил мистер Кавендиш, рассеяв вмиг все очарование. — Мы с вами уже знакомы, поэтому давайте сразу перейдем к делу.

— Да? — я неспеша вернулась на изначальную позицию напротив стола хозяина. — Я слушаю, мистер Кавендиш.

— Чем вы думали здесь заниматься? — он откинулся на спинку кресла и внимательно разглядывал меня.

— Не знаю, сэр. Может быть, уборкой? Или я могла бы работать в оранжерее.

— Вы думаете, я подпущу вас к своим цветам? — искренне удивился он, очевидно, своим тоном желая обидеть меня. Его глаза снова были холодными и испытывающими, брови нависали над глазами еще ниже.

— Нет, сэр. — Ответила я. — Я ничего не смыслю в уходе за цветами.

— Действительно? — приятно удивился он и, я уверена, в глубине души даже улыбнулся. — Тогда, пожалуй, вы займетесь работой в оранжерее. Только учтите, что все цветы должны остаться живыми и здоровыми! — Мистер Кавендиш внимательно всмотрелся в мое лицо. Под прицелом этих острых глаз я немного растерялась. — Вы недовольны, мисс Ионеску? Может, вы думали, что будете помогать мне писать рассказы?

— Нет, сэр.

— Так вы займетесь оранжереей? — спросил он, словно насмехаясь надо мной.

— Да, сэр.

— И вас это не унижает?

— Любая работа облагораживает человека, сэр.

— Даже преподавателя университета, который вынужден ухаживать за цветами избалованного писаки? — он откинулся на спинку кресла и испытывающе смотрел на меня.

— Да, сэр! — ответила я спокойно, с достоинством.

Мистер Кавендиш засмеялся, громко и искренне, на мгновение превратившись в обычного человека, дав мне секунду перевести дыхание в этом нашем первом противостоянии.

— А вы та еще штучка, мисс Ионеску! — заметил он холодно, сдвинув брови.

— Как вам угодно, сэр!

— Во имя всего святого, да бросьте же вы свою герань! Прижимаете цветок к себе так, будто я его съем! — вспылил он, нетерпеливо махнув рукой.

Я послушно поставила горшок на край его стола.

— Не будьте такой послушной и безропотной, мисс Ионеску! — раздраженно сказал он. — Я словно с монашкой общаюсь! Что это за ужасное платье на вас? Оно закрывает вас от щиколотки и до самой шеи, взгляду зацепиться не за что! Сколько вам лет?


Рекомендуем почитать
Пай-девочка

Покорная рабыня яркой, агрессивной, тиранической лучшей подруги, которая, может, и желает ей добра, — но постоянно, жестко ломает её волю, делая из мягкой, доброй девушки безжалостную «охотницу на мужчин». Она терпела долго… может, и слишком долго. Но когда — то ли из каприза, то ли в порядке «урока жизни» подруга увела единственного, кто был ей дорог, её терпение ЛОПНУЛО. Теперь «пай-девочка» готова сражаться — ЗА СЕБЯ И СВОЮ ЛЮБОВЬ. И правил в этой войне НЕ БУДЕТ!..


Доктор время, или Раз и навсегда

Крупный бизнесмен Георгий Мартов стал для своей юной жены Литы всем — учителем, возлюбленным, другом, отцом ребенка… Тем страшнее оказалось горе Литы, когда ее супруг внезапно умер. Молодая адова не в силах забыть Георгия. Снова и снова она рисует в воображении картины недолгого счастья их совместной жизни, снова и снова переживает боль утраты… Новый брак? Новые отношения? Она не желает думать об этом. Но однажды в жизнь Литы буквально врывается красивый обаятельный и загадочный Иван — сын Мартова от первого брака, только что вернувшийся из-за границы…


Не было нам покоя

Год назад тихий провинциальный городок шокировала новость о загадочной гибели семнадцатилетнего Линка Миллера. Его тело было найдено в лесу, но вскрытие показало, что он утонул. Ноэми тяжело переживает потерю близкого друга. Только она знает, что в том лесу есть озеро, которое никто не может увидеть. Неожиданно девушка начинает получать сообщения от имени Линка, и события принимают опасный оборот. Ноэми обращается за помощью к своему сводному брату и младшей сестре Линка. Втроем им предстоит разгадать тайну гибели ее друга. «История настолько будоражит, что невозможно сомкнуть глаз до утра». – @darabooks «Дебютный роман Нагамацу соединяет мистику и меланхолию в стиле “Ривердэйла”.


Рождество каждый день

Скоро Рождество. В самом сердце маленькой деревушки приютился маленький отель. Во время неожиданного снегопада он становится убежищем для шести человек. Мэри четыре года пыталась убедить своего босса Джека обратить на нее внимание, но до сих пор он видел в ней только хорошую помощницу. Изменит ли этот день что-то в их отношениях? Бридж и Люк пришли на встречу, чтобы обсудить развод. Но, внезапно оказавшись в ловушке погоды, они вспоминают всё то хорошее, что было между ними все эти годы… Чарли и Робин направлялись в роскошный отель в Шотландии, но случайная остановка вынуждает их задаться вопросом: а не найдут ли они то, что искали там, в этой маленькой гостинице на краю мира? Или, может быть, они обретут нечто большее?


Снегурочка на заказ

Помогла подружке, называется! Сыграла Снегурку! Но кто ж знал, что Снегурочкой мне предстоит быть не на детском утреннике, а на корпоративе, ещё и в безобразно коротком платье? И что среди гостей будет мой шеф?! Даниил Сергеевич — богатый красавчик, мечта любой женщины. Вот только для меня он — враг и отвратительный босс. А я для него серая мышь, невесть как прижившаяся в столице. Нежелательная сотрудница, которую он мечтает уволить! Была. До корпоратива. Зато теперь у него на меня какие-то коварные планы… И, кажется, у меня не будет возможности отказать.


Ва-банк (ЛП)

Деклан Уитмор привык бороться за желаемое, как на ринге, так и за его пределами. Отец часто говорил ему, что все стоящее в этой жизни просто так не достается. Деклану казалось, что он принимает этот девиз близко к сердцу, особенно когда в его жизни появилась Саванна. С острым, как бритва, язычком и нетерпимостью ко всякой ерунде, Саванна была полной противоположностью обычным предпочтениям Деклана, но он быстро понял, что ему никто не нужен, кроме нее. Деклан, однако, олицетворял все, от чего Саванне стоило держаться подальше.