Где ты, счастье мое? - [137]

Шрифт
Интервал

— О тех самых. Видите, что у нас делается? Назад ведь идем, тварищи! Партия нас зовет вперед, к коммунизму, а мы — назад. Куда придем, а? Может, вы скажете, товарищ секретарь?

— Что это за демагог? — наклонившись к Харитонову, тихо спросил Алексеев. Но кузнец услышал.

— Ты меня не обзывай! — грозно зарокотал его бас. — Когда мы создавали колхоз, ты еще материну титьку сосал, пеленки марал. Ти-хо! — рявкнул он, заметив движение среди присутствующих. — Я еще не все сказал. Долго молчал, терпел, теперь скажу. А ты, Пал Палыч, в протокол записывай, нечего на меня глаза пялить, я тебе не старуха твоя.

— Никифор Когоевич, ты поспокойнее, — попросил Харитонов. — И ближе к делу.

— А ты меня не успокаивай! Ты, вон, его успокаивай. Знаю, что он тебе нашептывает, дескать, лишить его слова…

— Правильно! — не выдержал Алексеев. — Вы забыли, что здесь партийное собрание, вы. напрашиваетесь на персональное деле. Будет вам персональное дело! Никому не позволено…

— Хватит! — оборвал Микивыр. — Садись, а то сам посажу…

Харитонов черкнул на клочке бумаги, мол, не связывайтесь с ним, показал Алексееву. Секретарь сел, но долго еще не мог успокоиться, на полных щеках его выступили красные пятна, пухлые руки дрожали. Он что-то сердито выговаривал Харитонову, тот согласно кивал.

Микивыр ничего этого не видел, он продолжал греметь:

— Рабочие плавят сталь, добывают нефть… Верно! Тракторы для пас делают, машины. Труд наш облегчают! Ядохимикаты вырабатывают, минеральные удобрения… Для чего? Чтобы урожаи были выше. Концентраты, костную муку, всякие там минеральные корма… Чтобы скот был продуктивнее. А мы что им даем, рабочим? Фигу мы им даем, вот что, товарищи! Был я в воскресенье в городе, видел. Бедновато в магазинах с продуктами. За маслом в очередях стоят! Вот я и спрашиваю, отчего так? Была война — понятно. Теперь не война.

— Все это — временные затруднения, — подал реплику Алексеев, поднялся, видимо, собираясь дать разъяснения. Но кузнец не дал ему такой возможности.

— А раз временные, надо кончать с ними! — рубанув рукой, отрезал он. — Ты, секретарь, почему не придешь ко мне в кузницу, не поучишь, как железо ковать? Потому что никогда не кузнечил, не знаешь. А вот председателя нашего да агронома все учат, как сеять хлеб. Это не сей, то сей, эдак не сей, вот так сей… Кукурузы триста гектаров посеяли.

— Прибавь еще пятнадцать, — подсказал Пал Палыч, и тут же склонился над протоколом, наткнувшись на колючий взгляд Алексеева.

— Триста пятнадцать гектаров земельки пустует! Гороха столько же сеем, половину в земле оставляем — убирать печем. Вручную по справляемся, да все равно потери большие. Паров чистых нет, все занято. Рожь сеять надо, а где? Тут горох, там бобы, здесь свекла. Откуда будет хлеб? Откуда будут корма? Луга все испохабили. Ладно хоть клевера…

Распалившийся Микивыр хотел сказать: «Ладно хоть клевера не запахали, как в других колхозах», по Харитонов, за все это время ни разу не перебивший выступающего, вдруг грубо оборвал:

— Товарищ Пекпулатов, твое время вышло!

Микивыр волком глянул на внезапно побледневшего председателя колхоза, потом на Пал Палыча, многозначительно приложившего к губам кончик авторучки, на других, испуганно-настороженных, не сводящих с него глаз, смутился.

— Кхм . Сейчас закончу.

— Ты и так говорил целых пятнадцать минут. Садись!

— Не мешай, два слова только скажу. — Микивыр повысил голос: — Вот я и говорю, ладно хоть клевера запахали. Подчистую! на том месте рожь сеем, а то бы — беда. Все, я кончил.

Люди заговорили, задвигались. Кто-то ткнул кузнеца, пробиравшегося к своему месту, в бок, Микивыр ответил белозубой улыбкой. Алексеев о чем-то спрашивал Харитонова. Пал Палыч встал.

— Товарищи, по ходу дела даю справку. Наш уважаемый кузнец не совсем в курсе дела. Кукурузы у нас не триста, а пятьсот гектаров, точнее, пятьсот пятнадцать. Так, Кузьма Филиппович?

— Так.

— Верно, верно, — закивал Микивыр. — Я маленько маху дал.

Он сам удивлялся, как это мог забыть, что о клеверах говорить нельзя — считается, что там тоже посеяна кукуруза.

Прения продолжались. Но не скоро Харитонову удалось направить собрание в нужное русло. Горячее выступление кузнеца затронуло многих коммунистов села. Вспомнили о волгоградской пшенице, однажды выданной на трудодни. «Дорогой этот хлебушко, — говорили тогда колхозники. — На пароходе его везли, на поезде везли, потом на автомашинах — одна перевозка чего стоит». Только после выступления учителя и заведующей медпунктом положение выправилось, началось обсуждение доклада.

Алексеев, выступивший последним, сделал вывод, что все эти «нездоровые выпады», имевшие место на данном партсобрании, свидетельствуют о крайне низком уровне политико-массовой и воспитательной работы в колхозе, на что новому составу партбюро следует обратить самое пристальное внимание.

— Товарищи! — в заключение сказал он. — Сейчас, в дни подготовки к очередному двадцать второму съезду партии, мы должны направить все свои усилия на то, чтобы встретить это историческое событие новыми успехами во всех областях сельского хозяйства. Надо, подчеркиваю, не рассуждать, а работать, засучив рукава. Только так мы сможем с честью выполнить план третьего года семилетки и, тем самым, внести достойный вклад в дело построения коммунистического общества в пашей стране.


Рекомендуем почитать
Здравствуй, сапиенс!

«Альфа Лебедя исчезла…» Приникший к телескопу астроном не может понять причину исчезновения звезды. Оказывается, что это непрозрачный черный спутник Земли. Кто-же его запустил… Журнал «Искатель» 1961 г., № 4, с. 2–47; № 5, с. 16–57.


Испанский смычок

Андромеда Романо-Лакс, родившаяся в 1970 году в Чикаго, поначалу заявила о себе как журналистка, путешественница и серьезная виолончелистка-любительница. Ее писательская деятельность долго ограничивалась рассказами о путешествиях, очень увлекательными, но документальными. «Испанский смычок» — первый роман Андромеды Романо-Лакс, удостоившийся восторженных отзывов ведущих американских критиков и мгновенно разошедшийся по всему миру в переводах. Знаменитый журнал Library Journal назвал его литературным событием 2007 года.«Испанский смычок» — это история мальчика из пыльного каталонского городка, получившего в наследство от рано умершего отца необычный дар — смычок для виолончели.


Ночь без права сна

В романе известной русской писательницы отображена революционная борьба трудящихся Западной Украины за свое социальное и национальное освобождение в начале нашего века. Исторические события здесь переплетаются с увлекательной, захватывающей интригой, волнующими приключениями героев.


Тюрьма для свободы

Релиз книги состоялся 12 января на ThankYou.ru.


Бабур (Звездные ночи)

Бабур — тимуридский и индийский правитель, полководец, основатель государства Великих Моголов (1526) в Индии. Известен также как поэт и писатель.В романе «Бабур» («Звездные ночи») П. Кадыров вывел впечатляющий образ Захириддина Бабура (1483–1530), который не только правил огромной державой, включавшей в себя Мавераннахр и Индию, но и был одним из самых просвещенных людей своего времени.Писатель показал феодальную раздробленность, распри в среде правящей верхушки, усиление налогового бремени, разруху — характерные признаки той эпохи.«Бабур» (1978) — первое обращение художника к историческому жанру.


Происшествие с Андресом Лапетеусом

Новый роман П. Куусберга — «Происшествие с Андресом Лапетеусом» — начинается с сообщения об автомобильной катастрофе. Виновник её — директор комбината Андрес Лапетеус. Убит водитель встречной машины — друг Лапетеуса Виктор Хаавик, ехавший с женой Лапетеуса. Сам Лапетеус тяжело ранен.Однако роман этот вовсе не детектив. Произошла не только автомобильная катастрофа — катастрофа постигла всю жизнь Лапетеуса. В стремлении сохранить своё положение он отказался от настоящей любви, потерял любимую, потерял уважение товарищей и, наконец, потерял уважение к себе.