Где ты, любовь? - [46]
— Вы?! — изумленно выдохнула Эмили, хватаясь рукой за дверной косяк.
— Не пугайтесь, мисс Пирс. Я не ругаться пришел. — Он неожиданно приветливо улыбнулся.
— Откуда вы знаете мой адрес?! — в панике воскликнула Эмили, чувствуя, что еще минута — и ноги ее подломятся. В голове мелькнула мысль, что он мог узнать ее адрес только от Ирвина. Она поспешно проговорила: — Не желаю ничего слышать о нем!
Она приготовилась захлопнуть дверь перед носом незнакомца и уже схватилась за ручку, как он остановил ее властным движением, поспешив успокоить:
— Мой визит не имеет к Ирвину Барроу никакого отношения, мисс Пирс. И я хочу сразу попросить прощения за то, что вел себя в нашу первую встречу не лучшим образом. Но ситуация, как вы помните, не располагала к политесу. Впустите?
Эмили изумленно отступила, пропуская его внутрь и не зная, чего ждать от него в следующую минуту.
— Не буду испытывать ваше терпение и сразу перейду к цели своего визита. Мне нужна Джейн. Она у вас? — произнес незнакомец, когда Эмили закрыла дверь.
От удивления она открыла рот, не понимая, откуда ему известно имя ее кузины.
— Нет, мы с ней не виделись почти две недели, с тех пор как она съехала, — растерянно ответила Эмили.
Ее ответ разочаровал Роберта. Он почувствовал, что его уверенность в скорой встрече с Джейн начинает медленно таять.
— Может, у вас есть ее новый адрес? — с надеждой спросил он. Видя ее недоумение, Роберт понял, что ей надо дать время опомниться. — Может, угостите меня кофе, а я тем временем вам все объясню?
Эмили кивнула и засуетилась у плиты, радуясь предоставленной ей возможности хоть чем-то занять руки и скрыть недоумение.
И он рассказал ей о событиях последних нескольких дней. Теперь, когда Роберт знал, что Ирвин и Эмили окончательно расстались и она больше не угрожает благополучию четы Барроу, ничего против нее он не имел. Даже испытывал небольшую неловкость за свое прошлое поведение.
Эмили внимательно слушала и пристально рассматривала его, удивляясь подобному стечению обстоятельств. Он оказался и красивым, и приятным в общении. Вспоминая свой разговор с Джейн, Эмили поняла, что сестра многое скрыла от нее, и внутренне усмехнулась такой скрытности.
Когда он закончил рассказ, Эмили потянулась за телефоном и предложила позвонить Джейн на мобильный. Он грустно покачал головой и сообщил, что он уже пытался вчера и сегодня, но телефон Джейн отключен. Тогда Эмили продиктовала ему адрес квартиры, куда переехала ее сестра, и попросила его сообщить ей, когда он найдет Джейн.
— Добро пожаловать в наш колледж, мисс Пирс. Меня зовут Джордан Филд, я являюсь директором колледжа. — Пожилой седовласый мужчина привстал из-за стола и протянул ей руку.
— Рада познакомиться, мистер Филд. — Джейн ответила на рукопожатие и осмотрелась.
Кабинет оказался большим и удобным. Вместо неудобных стульев напротив директорского стола располагалось кресло для посетителей, на которое директор указал ей, приглашая сесть. Джейн опустилась в кресло и только теперь поняла, как сильно вымоталась за эти дни.
Мистер Филд продолжил говорить:
— Располагайтесь, чувствуйте себя как дома. Мы очень рады, что вы откликнулись на наше объявление. Говоря прямо, я совсем отчаялся за полтора месяца до конца учебного года найти кого-то на замену мисс Клайбенкс. Никто из нас не ожидал от нее подобного легкомыслия. Такая рассудительная женщина и вдруг внезапно выходит замуж, увольняется посреди учебного года и уезжает в свадебное путешествие. Надеюсь, вы в ближайшие пару месяцев не планируете выскочить замуж и покинуть нас. — Мистер Филд улыбнулся собственной шутке.
Джейн опустила глаза и пробормотала:
— Это маловероятно. — Слова директора больно резанули ее по кровоточащей ране.
— Ну-ну, не смущайтесь, — по-своему истолковал ее поведение мистер Филд. — Вы девушка молодая, красивая. Должен же такой старый сыч, как я, подстраховаться.
Джейн вымученно улыбнулась и кивнула. Если мистер Филд продолжит в том же духе, она расплачется. К счастью, он снова вернулся к серьезному разговору:
— У вас, насколько я понял из резюме, нет опыта преподавания.
Джейн опустила глаза в пол и покачала головой.
— Ну, это не беда. Все когда-нибудь бывает в первый раз. Мы вас не бросим, поможем советом. Профессор Хопкинс подготовит для вас материалы и ознакомит с программой, которую студенты уже прошли. Кстати, вы водить умеете?
Джейн покачала головой. Тогда мистер Филд предложил ей жить в кампусе. Добираться каждое утро до колледжа из города и каждый вечер назад без собственного автотранспорта было проблематично. Возражений у Джейн не было. Она слушала, послушно кивала и с нетерпением ждала, когда ее наконец оставят в покое.
К великому разочарованию Роберта, на квартире Джейн не оказалось. Он долго звонил в дверь, но никто не открывал. Тогда он нашел домовладельца, который окончательно разбил его надежды, объявив, что девушка еще до обеда собрала вещи и съехала.
Роберт вышел из здания, перешел дорогу, сел на скамью в Центральном парке и задумался, где ему теперь искать Джейн Пирс. Он прокручивал в голове подробности их встреч, все разговоры и не переставал изумляться, как подробно он помнит каждую минуту, проведенную в обществе Джейн. И память не подвела: он вспомнил свой вопрос о том, кем приходится ей новый сотрудник, и ее ответ «Уильям Пирс мой дядя».
Что ждать скромной школьной учительнице от знакомства с крутым байкером? Да ничего хорошего! Уинни Милтон знала об этом с самого начала, но не смогла долго противиться неожиданно вспыхнувшему чувству. И неприятности посыпались как из рога изобилия: проблемы на работе, тайный заговор, покушай и похищение. Но, чтобы быть вместе с любимым, она готова пройти через все это не один раз…
Саманта Холлиуэл, дочь сенатора, думающая прежде всего о карьере и безупречной репутации, однажды поддается желанию немного развлечься и отправляется на концерт. Неприятности не заставляют себя долго ждать, но, к счастью, на помощь ей приходит солист рок-группы.Два столь разных мира не могут сосуществовать, ведь для этого одному из них пришлось бы подстроиться под другой. Наивно полагать, что такое возможно. Но почему же невозмутимая и рассудительная девушка внезапно начинает вести себя как импульсивная и озорная девчонка?
Почти всю свою жизнь Джил Марчмонт провела в штате Вашингтон на почти безлюдном побережье Тихого океана, а Макс Горинг, крупный предприниматель из Сан-Франциско, даже и не подозревал о существовании в его стране таких пленительных уголков первозданной природы, пока случайно там не оказался.Многое разделяет этих людей — род занятий, общественное положение, образ жизни, разница в возрасте, расстояние. Но сближает их главное — неожиданно вспыхнувшая взаимная любовь, которая только и помогла преодолеть едва не разлучившие Джил и Макса противоречия.
Поиски разгадок таинственных событий столетней давности привели Шарлотту Баттерфилд в Нашвилл, в обветшавший, но по-прежнему набитый предметами роскоши особняк гордого, и обедневшего семейства Толливеров. Рассказывали, что по огромной библиотеке дома бродит призрак, в котором скрывается душа погибшего солдата. Но крепкие руки, однажды заключившие Шарлотту в объятья со всей очевидностью принадлежали отнюдь не выходцу с того света… а весьма привлекательному и мужественному мужчине — Дункану Толливеру. Маскарад окончен, и он в ярости требует, чтобы Шарлотта — "искательница приключений" и "мошенница", — не оскверняла своим присутствием непощаженные временем дорогие ему стены.
Как трудно порой влюбленным понять друг друга. Особенно если встречаются такие разные люди, как Робин Эллиот — скромная служащая небольшой компании и Стюарт Норт — известный рок-певец. Но настоящая любовь творит с людьми чудеса, открывая мир пылкой страсти и глубокой нежности.
Падчерица газетного магната, девушка с ангельским лицом и невинно-порочными глазами, решает испробовать свои силы на поприще журналистики. Ей кажется, что статья об интимной жизни молодого, но уже известного кинорежиссера сразу же принесет ей успех. Под чужим именем она проникает в съемочную группу, знакомится с режиссером и… страстно влюбляется в него. Он знаменит, избалован женским вниманием и никому и никогда не прощает предательства. Неужели любовь девушки так и останется безответной?..Для широкого круга читателей.
Юная итальянка Виолетта Паккарди, потеряв мать, решает отправиться в Болгарию на поиски отца. Общение с ним принесло ей немало страданий. Зато поездка в незнакомую страну подарила ей встречу с Судьбой, с той Любовью с большой буквы, о которой даже в ее девятнадцать лет можно сказать: «На всю оставшуюся жизнь».Чем ответил на ее чувство Рикардо Манчини, модный писатель-плейбой, к тридцати годам уже переутомленный женским обожанием, читатель узнает, познакомившись с предлагаемым его вниманию романом.
Их встреча произошла совсем как в старой сказке: юноша ловил в океане рыбу, а выловил… русалку. Вот только Рой, доставший Джилли из океанских волн, — не рыбак, а спасенная купальщица — не русалка. Он стремится в небеса, а она крепко стоит на земле своими стройными ножками, и они так же далеки друг от друга и почти несовместимы, как упомянутые сказочные персонажи. Но если в сказке любовь между русалкой и рыбаком оказалась невозможной, то в жизни… в жизни всегда есть место чуду…
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…