Где-то в мире есть солнце. Свидетельство о Холокосте - [65]
И больше никто ничего не говорил до самой пекарни.
— Прекрасные новости! — объявил господин Хертц, завидев нас, и по его лицу расплылась улыбка.
Мы уставились на него так, словно он только что прибыл с другой планеты.
— Теперь управлять Красный Крест. Не наци.
— Как? — хором спросили мы.
— Наци… они…. — он махнул обеими руками, — скоро сдадут Терезин. Новый управляющий, Дюнан. Красный Крест. Швейцарец.
— Не верю! — сказал Кикина. — Это неправда.
— Правда, правда, — сказал господин Хертц. — Не Рам. Не немцы.
— Что это значит? — спросил Томми. — Немцы просто взяли и ушли? И мы свободны? Все кончено?
— Нет, не кончено, — сказал господин Хертц. — Но уже недолго. Скоро, скоро.
— Неправда, — сказал Кикина.
Господин Хертц развернулся и пошел к плите. Вытащил два подноса с запеченным пюре и погрузил их в тележку.
— Неправда, правда, — он пожал плечами. — Носить картошку. Люди очень голодные. Быстро, быстро!
2 мая 1945 года
— Я не хочу играть в карты! — сказал я маме. — Почему нельзя пойти на улицу?
— Потому, — сказала она, складывая юбку и убирая ее на полку. — Я тебе уже десять раз объясняла. Нора говорит, что немецкие солдаты, когда отступали и проходили мимо Терезина, стреляли в лагерь. Просто так. А значит, если у тебя нет сегодня работы, ты посидишь здесь. И не спорь, Миша. Ты посидишь здесь.
«Здесь» — то есть в Гамбургском корпусе, куда нас засунули, высвобождая Дрезденский. Половина Терезина теперь в карантине. Все больше людей прибывает с востока, почти каждый день. Еще несколько недель назад Терезин казался заброшенным, но теперь уже нет. И многие из прибывших больны тифом — кто-то мне объяснил, вот почему у них красные пятна. И высокая температура, и прочие симптомы. Наци боятся тифа. Никто, насколько я знаю, уже давно тут не видел ни эсэсовца, ни даже рядового немецкого солдата. Некоторые говорят, что они ушли совсем.
— В колоде не хватает двух восьмерок, пятерки, десятки и дамы бубей. Какой смысл играть?
Мама не обращает внимания на мое ворчание.
— А почему ты Мариэтту не заставляешь сидеть тут? Где она?
— Она в корпусе F с друзьями. И она мне обещала не выходить на улицу.
Конечно, Мариэтте мама разрешает поступать как вздумается. Через несколько дней после того, как стали появляться люди с востока, сестра отыскала наконец человека, узнавшего фамилию Густава. Но этот человек только головой покачал, вот и все. Это мне мама потом рассказала, а Мариэтту я, пожалуй, расспрашивать не решусь.
— Лучше скажи мне, как поживает Кикина.
— Откуда я знаю? — Я снова перебрал карты в надежде, что ошибся насчет недостающих. — Знаю только, что он в лазарете, а чем болен — неизвестно. Главное, что не тифом.
Мама достала из кармана платья клочок бумаги.
— Вы, мальчики, просто подвиг совершили. Таскать картошку с рассвета до заката неделю напролет!
Она нашарила под нарами картонную коробочку, приоткрыла ее и спрятала туда бумажку.
— Что там у тебя? — спросил я.
— Так, всякие мелочи.
— Какие мелочи? — Я встал и подошел к ней.
Коробка была до половины заполнена бумажками.
— Что это?
— Сколько жизней ты спас, Миша! Вы, мальчики, настоящие герои. Но я рада, что ты не заразился тем, что подхватил бедный Кикина. Слава богу, теперь тут Красный Крест.
Я вынул несколько бумажек из коробки.
— Аккуратнее с ними! — попросила мама.
Продуктовая карточка, назначение на работу, маленький рисунок — кто-то что-то делает на кухне.
— Всё, хватит! — Мама забрала у меня бумажки, вернула в коробку и задвинула ее под кровать.
— Зачем ты собираешь эту ерунду?
Мама не ответила, только улыбнулась и принялась ерошить мне волосы. Я собирался ей сказать, чтобы она перестала, но тут кое-что вспомнил — бумажки напомнили.
— Знаешь, сегодня, когда мы с Томми проходили мимо Q414, оттуда шел дым и клочья бумаги летали в воздухе…
— Вам к этому зданию и близко подходить нельзя, и ты это прекрасно знаешь.
— А что такого? Эсэсовцы, говорят, уже ушли. Ты же сама только что сказала, что здесь теперь Красный Крест.
— Да, но я не уверена, кто на самом деле сейчас руководит, и даже не знаю, кто ушел, а кто остался, — вздохнула мама. — Кое-кто говорит, что Рам все еще где-то здесь и его люди тоже…
— Ладно, я вот про что, — перебил я. — Несколько бумажных клочков упало возле нас, и мы их подобрали. На одном было написано, кажется, «Герман Лёве» и год — 1901. Еще месяц и число, но я не запомнил. Третье января, что ли. Дальше кусок обгорел, одна только дата уцелела — по-моему, семнадцатое октября 1943 года.
Мама отошла туда, где я сидел прежде, и взяла карты.
— Мы нашли несколько таких обгорелых бумажек с датами, — продолжал я. — Зачем они сжигают бумаги?
Мама принялась тасовать колоду и жестом подозвала меня к себе.
— Все это скоро кончится, — сказала она, — и тогда, — она начала сдавать карты, — их призовут к ответу, потому что…
Но тут в небе загудели самолеты. Я кинулся к окну посмотреть. Томми однажды мне объяснял, как выглядят самолеты союзников, но я все равно их не отличаю.
— Ну же, Миша, — сказала мама. — Давай сыграем.
Я все таращился в окно. Там проплывали серебристые самолеты в боевом порядке — не менее двадцати. Американские, решил я.
Отправляясь на экскурсию во дворец Хэмптон-Корт, медвежонок Паддингтон надеялся увидеть и узнать много интересного. Он и подумать не мог, что группа туристов примет его за экскурсовода и увяжется за ним по пятам. Чтобы избавиться от назойливого «хвоста», Паддингтону придется проявить чудеса изобретательности…Такой уж это медведь – где он, там никогда не бывает скучно.
Кому не хочется побывать на Марсе! Мечтали о полете на далекую планету и Гешка с Юлькой. И не только мечтали. Они построили ракету «Дамир-1», но запуск ее чуть не закончился пожаром, Гешка тренировал собаку Грома для высотных полетов… Неожиданно нашлись более интересные и важные дела. В поселок, где жили друзья, приехали геологи. Они будут искать руду, из которой изготовляются сверхпрочные сплавы. Как раз для межпланетных кораблей! Как же обойтись геологам без друзей? И мальчики начинают помогать им, увлекаются работой.Билет на Марс! Теперь-то уж ребята знают, что они получат его.
Повести Александра Торопцева рассказывают о жилпоселке, каких по всей России много. Мало кто написал о них так живо и честно. Автору это удалось, в его книге заговорили дети и взрослые, которые обычно являются лишь слушателями и зрителями. Эти истории пронизаны любовью и щемящей ностальгией по детству и дружбе.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Рассказ из сборника «Нет в лесу никаких разбойников». Издательство: журнал «Семья и школа». Перевод со шведского И. Новицкой. Иллюстрации Ингрид Ван-Нюмен.Во всех книгах Линдгрен — особенная атмосфера: фантазии, игры, душевная свобода и справедливость, — атмосфера, особенно желанная для детских умов и сердец.Эта удивительная атмосфера — своего рода фирменный знак писательницы — царит и в произведениях, собранных в книге, которую вы держите в руках. Это ранние и, как правило, мало известные или не известные у нас произведения Астрид Линдгрен, к тому же публикуемые в новых и, смеем надеяться, лучших переводах.