Где-то там - [25]
Глава 9
Фриборд сидела на краю кровати, отчетливо сознавая, как ум заходит за разум, когда услышала стук. Она нервно дернулась и, поежившись, сжала ладонями лицо. Рядом корешком вверх валялся открытый том «Отрицания Смерти». Она читала книгу, пока глаза не заболели, хотя по сравнению с бурей, бушевавшей в голове, это были сущие пустяки.
Кому это вздумалось стучать?
Вставать никак не хотелось.
Но стук повторился, на этот раз куда громче.
Фриборд даже не потрудилась поднять голову.
— Кончай, Терри, мне не до тебя!
Но дверь приоткрылась. На пороге, как она и предполагала, стоял Дир.
— Это я, — сухо объявил он.
— Да неужели? А я и не зима!
Дир почти рухнул на кровать.
— Ты не сел на мои очки, Терри?
— Нет. Джоан, что-то здесь неладно. Мне почему-то жутковато.
— О, бросай ныть, Терри, умоляю!
— Дорогая, я серьезен, как никогда, — заверил Дир. Уловив непривычную дрожь в голосе приятеля, Фриборд подняла глаза. Он был бледен как полотно, а глаза налились кровью.
— Я не был так напуган с той ночи, когда увидел во сне, что за мной гонятся агенты КГБ.
Фриборд поняла, что он не притворяется.
— У тебя опять видения, Терри? — прошептала она, сурово хмурясь.
— Джоан, клянусь всеми святыми, что забыл, когда в последний раз баловался с «кислотой»[11].
Он торжественно поднял руку, словно принося клятву на Библии.
— Да? Ты забыл об остаточных явлениях? Вспомни гигантских кальмаров с лазерными ружьями и рекомендательное письмо от инопланетян!
Вместо ответа Дир задрал рукав рубашки, открыв ярко-красный вспухший рубец, тянувшийся от внутренней стороны запястья до самого предплечья.
— Похоже это на галлюцинации, Джоан? Взгляни хорошенько! Полюбуйся на мою руку!
Несколько минут Фриборд ошеломленно таращилась на рубец.
— Как... как это получилось? — охнула она наконец.
— В одной из комнат в глубине дома были люди, — пояснил он, — причем двое из них — священники.
— КТО?!
— Говорю же, священники.
— О, ради Бога, Терри!
— Я не лгу! Один из них плеснул в меня чем-то!
Фриборд попыталась дотронуться до алой полоски.
— Нет, не прикасайся! — отпрянул Дир.
— Похоже на ожог, — протянула она.
— Это и есть ожог!
Фриборд с сомнением покачала головой.
— Надеюсь, ты ничего не гладил? Не пытался приготовить яичницу? И где же эти самые священники?
— Не знаю, — выкрикнул Дир. — Исчезли!
— Сбежали?
— Просто растворились в воздухе.
Фриборд театрально закатила глаза.
— Ну да, конечно, так оно и было!
— Но вот этоосталось, — прошипел Дир.
— Послушай, Терри, это могло случиться, когда Морна пролила на тебя кофе.
— А то я не почувствовал бы!
— Вполне возможно.
— Я попытался дозвониться до лодочника, чтобы тот приехал и увез меня с чертова острова, но...
— Ну и говнюк же ты! Что сталось с Фомой Неверующим?
— Навсегда пропал вместе с теми священниками. Слушай, лодочник не ответил, — настойчиво твердил Дир. — Словно и не существовал. Я решил связаться с вертолетной службой. Нет ответа. Попробовал поговорить с Пьером насчет собак. Нуль. Помнишь, ты спрашивала, не праздник ли сегодня?
— Да. Похоже, весь Манхэттен вымер.
— Ты не присматривалась к Морне?
Фриборд покачала головой.
— Послушай, Терри, да у тебя руки дрожат! — воскликнула она.
— Эти крохотные фиолетовые пятна на лице и шее...
— О чем ты?
— Ну так вот, она ими просто усеяна. Медики называют их «петехия», иначе говоря, точечное кровоизлияние. Я специально занимался этим вопросом, когда писал «Исповедь Гилроя».
— И что?
— Они появляются, когда кто-то умирает от удушья. Фриборд отшатнулась.
— Мистер Дир! Мисс Фриборд! Вы здесь?
Кейс. Это Кейс окликает их из гостиной, и в его голосе слышатся зловеще-мелодичные переливы, словно он поднимается густым туманом из бездонного омута-провала. Дир и Фриборд потрясенно переглянулись.
— Могу я поговорить с вами? — продолжал Кейс.
Откуда он исходит, этот ужас? Что его породило?
— Он воет, как Фредди Крюгер, — прошептал Дир.
— О, заткнись!
Дир поднялся, пересек спальню, выбрался в коридор и, перегнувшись через перила, увидел Кейса, стоявшего у круглого игорного столика, за котором уже сидела Анна Троли.
— А, вот и вы, — обрадовался Кейс. — А мисс Фриборд? Она тоже там?
— Да, слышу, — отозвалась Фриборд. — Что случилось?
Она нехотя поднялась и подошла к Диру.
— Что вы там затеваете?
— Если вы оба спуститесь, мы можем начать сеанс.
Глава 10
— Не потрудитесь ли сесть рядом со мной, мистер Дир? — попросила Троли.
— Почему с вами? Вы считаете, что я особо нуждаюсь в сверхчувственных вибрациях?
— Дьявол тебя побери, садись же, скотина, — прошипела Фриборд.
Троли похлопала по стоявшему слева от нее стулу.
— Сюда.
— Так и быть, — согласился Дир.
— А вы — по правую руку, мисс Фриборд, — велела экстрасенс.
Фриборд кивнула и поспешно заняла свое место. Кейс уже устроился напротив Троли.
— Благодарю, — коротко бросила экстрасенс. — Можно приступать.
На столе лежали магическая дощечка и планшетка американского типа: кремовый кусок пластика в форме сердечка, с круглым отверстием в центре. Комната была погружена в темноту, только в камине полыхал огонь, да на столе мерцали толстые свечи.
Троли с поднятыми бровями обратилась к Диру:
— Как? Без магнитофона?
Дир покачал головой.
Регана на глазах превращалась в чудовище со звериной мордой и грубым, скрежещущим голосом. Неужели всего несколько часов назад это была веселая милая девочка? Что за тварь вселилась в нее? Ее нежная душа стонет от боли и ужаса и пытается сопротивляться. Но силы неравны, и дьявол, завладевший ею, уже готов праздновать победу.
Роман «Легион» продолжает знакомство с персонажами мистической эпопеи «Изгоняющий дьявола» и переносит читателя в Америку 80-х. Инспектор Киндерман становится свидетелем леденящего кровь кошмара, порождённого неприкаянным духом убийцы, подчинившим себе тела душевнобольных.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
«Меньше знаешь — крепче спишь» или всё-таки «знание — сила»? Представьте: вы случайно услышали что-то очень интересное, неужели вы захотите сбежать? Русская переводчица Ира Янова даже не подумала в этой ситуации «делать ноги». В Нью-Йорке она оказалась по роду службы. Случайно услышав речь на языке, который считается мёртвым, специалист по редким языкам вместо того, чтобы поскорее убраться со странного места, с большим интересом прислушивается. И спустя пять минут оказывается похищенной.
Незнакомые люди, словно сговорившись, твердят ему: «Ты — следующий!» В какой очереди? Куда он следует? Во что он попал?
Автор сам по себе писатель/афорист и в книге лишь малая толика его высказываний.«Своя тупость отличается от чужой тем, что ты её не замечаешь» (с).
…Этот город принадлежит всем сразу. Когда-то ставший символом греха и заклейменный словом «блудница», он поразительно похож на мегаполис XX века. Он то аллегоричен, то предельно реалистичен, ангел здесь похож на спецназовца, глиняные таблички и клинопись соседствуют с танками и компьютерами. И тогда через зиккураты и висячие сады фантастического Вавилона прорастает образ Петербурга конца XX века.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Кто ненавидит вампиров, долгие годы тайно правящих городом?Кто отказался соблюдать условия договора, держащего судьбы людей и «ночных охотников» в хрупком равновесии?...Кто-то хочет войны. Кто-то вновь и вновь поджигает дома и клубы вампиров. Кто-то преследует свою цель – тайную, жестокую, неведомую.Найти преступника и покарать его – таков ныне долг Аниты Блейк, «охотницы» на преступивших Закон, – и ее друга, Мастера города, вампира Жан-Клода...
Роман-катастрофа начинается с того, что в субботнюю ночь апреля, в одно и то же время всё взрослое население планеты сошло с ума и принялось убивать своих детей самыми жестокими способами. У кого детей не было, убивали всех, кому еще не исполнилось двадцати. Немногие выжившие подростки скрываются от обезумевших взрослых, которые теперь сбиваются в стаи, выкладывают гигантские кресты из пустых бутылок посреди полей и продолжают преследовать детей.Ник уцелел, как и несколько его случайных попутчиков. Их жизнь превратилась в постоянный бег от толпы безжалостных убийц, в которых они узнавали своих вчерашних родителей.Это ужасает.
Кто появляется на ночной дороге, чтобы предложить девчонке-бродяжке великую власть – за великую цену?Кто входит в уютный загородный дом – чтобы вынудить мирную семью в одночасье разбить свою жизнь – отправиться в темный, странный путь?Кто бредет из города в город, чтобы отыскать среди детей Избранную, которой надлежит впустить в свою душу сущность таинственного Зверя?...Тьма сгущается. Тьма смыкается на человеческих горлах – подобно удавке. И некому встать на дороге Зверя. Некому остановить Силу Ада...
Их детство - кошмар, о котором невозможно думать. Их дом - ад. Потому что настоящий ад находится на земле. Потому что в настоящий ад попадают не мертвые - живые. Они сумели вырваться из ада. Сумели забыть. Но однажды пришлось вспомнить. Пришлось вернуться. Выбор прост. Встретиться с Тьмой лицом к лицу - или задохнуться во тьме навеки. Они возвращаются в ад по собственной воле. Ибо боль стала их силой...