Где деревья достают до звезд - [76]

Шрифт
Интервал

— Джо! — вскрикнула Урса.

Джо положила телефон на пол и прижала девочку к себе.

— Не бойся. Действуй, как я сказала. Беги в лес и проберись к дому Гейба. Если не сможешь его найти, убеги подальше и укройся в лесу до утра, поняла? Мы найдем тебя, когда опасность минует.

В дверь продолжали колотить ногами. Джо в ужасе поняла, что стучат и в заднюю дверь тоже! Теперь, когда она знала, где находятся оба бандита, она не могла отпустить Урсу: мужчина у задней двери мог увидеть, как она бежит. Джо осторожно подняла девочку и посадила на подоконник, спустив ее ноги вниз. Они прижались друг к другу, слыша, как бешено стучат у них сердца. Один из бандитов уже очень скоро выбьет парадную дверь, но Джо надеялась, что заднюю вскроют раньше.

Прозвучал выстрел, за ним другой. Мужчина у парадного входа стрелял в замок. И почти одновременно затрещала дверь на кухню. Джо опустила Урсу на землю под окном, но девочка застыла на месте, парализованная страхом.

— Беги! — яростно прошипела ей Джо. — Беги! Я следом!

Урса бросилась к лесу. Джо выбралась из окна, но тут услышала рокот двигателя, приближающегося со стороны дороги. Пригнувшись, она помчалась к лесу вслед за Урсой, и как раз в этот миг из-за поворота показался пикап Гейба. Гейб выстрелил в воздух из ружья, пытаясь отвлечь внимание бандитов от дома.

Для Джо это был самый неподходящий момент: она оказалась посреди открытого пространства. Но хотя бы Урса успела добежать до леса.

Гейб резко затормозил, взметнув гравий, выскочил из кабины и присел между пикапом и «хондой», выставив вперед дуло ружья.

— Гейб! Берегись! — закричала Урса издалека.

— Нет! Уходи! — крикнула Джо, увидев, что девочка высунулась из-за кустов.

Джо продолжала бежать, а сзади слышались тяжелые шаги преследующего ее бандита. Гремели выстрелы. Мужчина у задней двери стрелял в Урсу. Или в Джо. Гейб старался прикрыть Урсу, но в него палил бандит у парадной двери.

Джо казалось, что она попала на передовую в самый разгар боя: ее окружали грохот выстрелов, дым и гарь. Вдруг она почувствовала, как что-то горячее потекло по ноге, и упала. Ранивший ее бандит пробежал мимо, не обратив на нее внимания. Ему явно нужна была Урса. Джо с трудом поднялась, почти не чувствуя боли, но обильно кровоточащая рана мешала двигаться. В свете звезд Джо увидела, как Урса мчится к пикапу Гейба. Она почти достигла цели, когда бандит снова выстрелил, и девочка упала как подкошенная. Джо вытянула вперед руки, пытаясь подавить рвущийся из груди крик. Но мужчина услышал ее и повернулся, наставив на Джо ствол ружья.

И тут Гейб издал хриплый рык — так, наверное, ревели от ярости неандертальцы. Выпрямившись во весь рост, он пошел вперед, стреляя без остановки. Целившийся в Джо бандит повернулся, чтобы открыть ответный огонь, но вдруг согнулся и тяжело осел на землю, выронив ружье.

Гейб продолжал наступать.

— Ложись! — заорал он Джо.

Она растянулась на земле, беспомощно глядя, как Гейб бежит в ее сторону. Он нагнулся над распростертым телом бандита, забрал ружье, обыскал карманы, нашел револьвер и забрал его тоже.

— Сколько их здесь? — крикнул он Джо.

— Кажется, двое. Они ранили Урсу!

— Я знаю, оставайся на месте! — Он побежал в сторону пикапа, держа ружье наготове.

Джо с облегчением услышала, что он разговаривает с девочкой. Господи, сделай так, чтобы с ней все было в порядке! Гейб прибежал обратно к Джо:

— Ты ранена?

— По-моему, да. Как там Урса?

Он не ответил.

— Гейб! Что с ней?

— Дело плохо.

— Нет, боже, нет! — Джо вскочила и поковыляла к Урсе, приволакивая левую ногу.

— Не поднимайся! — скомандовал ей Гейб. — Я уложил двоих, но их может быть больше.

Джо упала на колени рядом с Урсой, а Гейб встал над ними, оглядываясь по сторонам. Девочка лежала на спине. Джо не нужен был свет, чтобы увидеть, куда именно ее ранили: темное пятно расплывалось по самому центру розовой пижамки. Пуля попала в живот с правой стороны. Урса дышала, но находилась в состоянии шока. Она дрожала, а глаза смотрели прямо на Джо, но, казалось, не видели ее.

— Скорую вызвали?

— Лейси позвонила в полицию, когда мы услышали выстрелы.

— Но копы могут не вызвать скорую!

— Сестра рассказала про выстрелы, так что скорая помощь тоже будет. — Гейб говорил уверенно, но лицо у него выглядело серым и постаревшим. Положив ружье на землю, он набрал номер Лейси: — Полиция едет? А скорая? Нет, я не ранен. Урса в тяжелом состоянии. — После паузы он сказал: — Да, та девочка… — Он еще послушал, затем нажал отбой.

— Ну как? — спросила Джо.

— Лейси звонила дважды, — ответил он. — Сначала просто вызвала полицию, а затем, когда выстрелы не прекратились, позвонила снова и потребовала подкрепление и скорую.

— А если они не доедут вовремя, что тогда? — Джо душили слезы.

— Доедут.

— Они не найдут нашу дорогу!

— Помощник шерифа знает, где мы находимся. Лейси сказала, что снова позвонит им и сообщит о раненом ребенке. — Он стянул с себя футболку: — Приложи ей к животику. Прижимай крепко, но аккуратно. — Он снова взял ружье.

Джо прижала футболку к ране, не зная, насколько сильно можно давить.

— А пуля вышла с другой стороны? — спросил Гейб.


Рекомендуем почитать
Соло для одного

«Автор объединил несколько произведений под одной обложкой, украсив ее замечательной собственной фотоработой, и дал название всей книге по самому значащему для него — „Соло для одного“. Соло — это что-то отдельно исполненное, а для одного — вероятно, для сына, которому посвящается, или для друга, многолетняя переписка с которым легла в основу задуманного? Может быть, замысел прост. Автор как бы просто взял и опубликовал с небольшими комментариями то, что давно лежало в тумбочке. Помните, у Окуджавы: „Дайте выплеснуть слова, что давно лежат в копилке…“ Но, раскрыв книгу, я понимаю, что Валерий Верхоглядов исполнил свое соло для каждого из многих других читателей, неравнодушных к таинству литературного творчества.


Железный старик и Екатерина

Этот роман о старости. Об оптимизме стариков и об их стремлении как можно дольше задержаться на земле. Содержит нецензурную брань.


Двенадцать листов дневника

Погода во всём мире сошла с ума. То ли потому, что учёные свой коллайдер не в ту сторону закрутили, то ли это злые происки инопланетян, а может, прав сосед Павел, и это просто конец света. А впрочем какая разница, когда у меня на всю историю двенадцать листов дневника и не так уж много шансов выжить.


В погоне за праздником

Старость, в сущности, ничем не отличается от детства: все вокруг лучше тебя знают, что тебе можно и чего нельзя, и всё запрещают. Вот только в детстве кажется, что впереди один долгий и бесконечный праздник, а в старости ты отлично представляешь, что там впереди… и решаешь этот праздник устроить себе самостоятельно. О чем мечтают дети? О Диснейленде? Прекрасно! Едем в Диснейленд. Примерно так рассуждают супруги Джон и Элла. Позади прекрасная жизнь вдвоем длиной в шестьдесят лет. И вот им уже за восемьдесят, и все хорошее осталось в прошлом.


Держи его за руку. Истории о жизни, смерти и праве на ошибку в экстренной медицине

Впервые доктор Грин издал эту книгу сам. Она стала бестселлером без поддержки издателей, получила сотни восторженных отзывов и попала на первые места рейтингов Amazon. Филип Аллен Грин погружает читателя в невидимый эмоциональный ландшафт экстренной медицины. С пронзительной честностью и выразительностью он рассказывает о том, что открывается людям на хрупкой границе между жизнью и смертью, о тревожной памяти врачей, о страхах, о выгорании, о неистребимой надежде на чудо… Приготовьтесь стать глазами и руками доктора Грина в приемном покое маленькой больницы, затерянной в американской провинции.


Изменившийся человек

Франсин Проуз (1947), одна из самых известных американских писательниц, автор более двух десятков книг — романов, сборников рассказов, книг для детей и юношества, эссе, биографий. В романе «Изменившийся человек» Франсин Проуз ищет ответа на один из самых насущных для нашего времени вопросов: что заставляет людей примыкать к неонацистским организациям и что может побудить их порвать с такими движениями. Герой романа Винсент Нолан в трудную минуту жизни примыкает к неонацистам, но, осознав, что их путь ведет в тупик, является в благотворительный фонд «Всемирная вахта братства» и с ходу заявляет, что его цель «Помочь спасать таких людей, как я, чтобы он не стали такими людьми, как я».


Как сон

Войцех Кучок — польский писатель, сценарист, кинокритик, самый молодой лауреат главной польской литературной премии «Ника» (2004). За пронзительную откровенность, эмоциональность и чувственность произведения писателя нередко сравнивают с книгами его соотечественника, знаменитого Януша Вишневского. Герои последнего романа Кучока — доктор, писатель, актриса — поначалу живут словно во сне, живут и не живут, приучая себя обходиться без радости, без любви. Но для каждого из них настает момент пробуждения, момент долгожданного освобождения всех чувств, желаний и творческих сил — именно на этом этапе судьбы героев неожиданно пересекаются.


Обет молчания

Впервые на русском — знаменитый бестселлер британской журналистки Марселлы Бернстайн, легший в основу выпущенного в 2003 году фильма, в котором снимались Жерар Депардье и Кармен Маура (любимая актриса Педро Альмодовара).У монахини ордена иезуитов сестры Гидеон (в миру — Сара) вдруг возникают симптомы неведомой болезни. Разобраться в причинах этого поручено священнику Майклу Фальконе, и он выясняет, что в прошлом молодой женщины скрыта кошмарная тайна, связанная с ее сестрой-близнецом Кейт, отбывающей пожизненное заключение в одиночной камере.


Руководство для одиноких сердец

Что делать, если жизнь пошла наперекосяк? Тридцатипятилетняя Нина Попкинс в отчаянии: ее приемная мать умерла, а муж ушел к другой. Однако позитивная по природе Нина не настроена страдать всю жизнь. Она решает, что для счастья ей необходимо обрести новую любовь и найти своих биологических родителей. Но жизнь продолжает строить Нине козни, и поездка в приют, куда ее отдали в раннем детстве, запускает целую череду неординарных событий, заставляющих Нину и смеяться, и плакать… Увлекательная, искренняя, грустная и забавная история, в которой чувствуется глубокое понимание женских судеб и сердец.


Легенды осени

Виртуозно упаковыванная в сотню страниц лиричная семейная сага, блестяще экранизированная. Герои классика современной американской литературы всегда ищут справедливости в непоправимо изменившемся мире и с трудом выдерживают напор страстей, которым все возрасты покорны.