Гарун и Море Историй - [9]

Шрифт
Интервал

Вслед за Рашидом и мистером Ное Гарун поднялся по деревянной лесенке и прошел через веранду, украшенную затейливой деревянной резьбой, в гостиную. Там были хрустальные канделябры, тронообразные кресла с причудливыми парчовыми подушками и столы в виде деревьев с плоскими кронами, в которых виднелись крошечные птицы и существа, похожие на детей с крылышками (как вы догадались, это были эльфы). Стены гостиной от пола до потолка занимали полки с книгами в кожаных переплетах, но почти все они на поверку оказались бутафорскими и маскировали бары с напитками и посудные шкафы. Впрочем, на одной полке стояли настоящие книги; написаны они были на языке Гаруну незнакомом, а иллюстрации в них были самыми странными из всех, какие ему доводилось видеть.

— Вас, всезнающий мистер Рашид, по роду вашей деятельности, это может заинтересовать, — сказал мистер Ное. Здесь для вашего удовольствия и пользы представлено полное собрание сказок, известное под названием «Океан Историй». Так что если у вас когда-нибудь закончится материал, вы тут найдете его предостаточно.

— Закончится? Что вы такое говорите? — в смятении переспросил Рашид, неожиданно испугавшись, что Ное известно об ужасном происшествии в Городе Г. Но Ное похлопал его по плечу:

— О ранимый мистер Рашид! Это была всего лишь шутка, мимолетность, облачко, унесенное бризом. Разумеется, мы нисколько не сомневаемся ни в вас, ни в вашем будущем успехе.

Но дело было сделано — Рашид снова погрузился в уныние.

Матросы в униформе отвели Рашида и Гаруна в их спальни, которые оказались еще шикарнее салона. В самом центре комнаты Рашида стоял огромный раскрашенный деревянный павлин. Одним движением руки матрос снял спину павлина, и под ней оказалась большая и удобная кровать. Комната Гаруна была смежной, и в ней он обнаружил такую же громадную черепаху, которая тоже превратилась в кровать после того, как матрос снял с нее панцирь. Гаруну стало немного не по себе оттого, что ему придется спать на черепахе, с которой сняли панцирь, но он вежливо произнес:

— Спасибо, тут у вас очень мило.

— Очень мило? — воскликнул в дверях мистер Ное. — О негодный молодой человек, вы находитесь на борту судна «1001 ночь плюс еще одна в подарок»! И «очень мило» для этого крайне недостаточно! Признайтесь же, на худой конец, что это просто суперзамечательно, совершенно отпадно и невероятно занятно!

Посмотрев на Гаруна с выражением: «Надо было все-таки кинуть этого парня в озеро», Рашид прервал вопли Ное:

— Все это, как говорит Гарун, и в самом деле очень мило. А сейчас мы хотим спать. Спокойной ночи.

Направляясь к лодке-лебедю, Ное ворчал:

— Когда у людей нет вкуса, для них все прекрасное — напрасно. Но завтра, о неблагодарный мистер Рашид, наступит ваша очередь. И мы посмотрим, насколько «мило» публика примет вас!


Ночью Гарун никак не мог уснуть. Он вертелся и ворочался на спине черепахи в своей любимой длинной ночной рубашке (алой с пурпурными латками). В конце концов ему почти удалось уснуть, но тут его разбудил шум, донесшийся из комнаты Рашида: там что-то треснуло и грохотнуло, раздался стон и приглушенное восклицание:

— Бесполезно — я не смогу — все кончено, кончено навсегда!

Подкравшись на цыпочках и очень осторожно приоткрыв чуть скрипнувшую дверь, Гарун заглянул в щелочку. Он увидел, как Шах Тарабар в голубой ночной сорочке горестно бродит вокруг кровати-павлина и что-то бормочет, а дощатый пол при этом стонет и скрипит.

— Исключительно хвалебные сказки, только и всего. Я — Океан Познаний, а не мальчик на побегушках, которым можно помыкать! Хотя о чем это я? Я же выйду на сцену, и во рту у меня не найдется ничего, кроме этих «кар-кар». Меня же искромсают на мелкие кусочки. Со мной все кончено, финито, хаттам-шуд\ Уж лучше перестать самого себя дурачить, сдаться, уйти на покой, отказаться от подключения. Потому что чудеса кончились, кончились навсегда, с тех пор как она ушла.

Потом он вдруг повернулся, посмотрел на дверь и громко спросил: «Кто там?» Деваться было некуда, и Гаруну пришлось признаться:

— Это я. Я не мог уснуть. — Немного помолчав, он добавил:

— Мне кажется, это все черепаха. Какая-то она слишком волшебная.

Рашид серьезно кивнул в ответ:

— Любопытно, но у меня тоже проблема с павлином. По мне, так черепаха была бы лучше. А что бы ты сказал насчет птицы?

— Птица мне нравится намного больше, — признался Гарун. — Птица меня, пожалуй, устроила бы.

Вот как Гарун поменялся спальнями с Рашидом; и вот почему Джинн Воды, посетивший в ту ночь плавучую гостиницу «1001 ночь плюс еще одна в подарок», обнаружил в Павлиньей Комнате бодрствующего мальчика с себя ростом, который пялился на него во все глаза.


Но все по порядку. Едва Гаруну удалось задремать, как что-то снова треснуло и грохотнуло, раздались стон и бормотанье — и он проснулся, первым делом подумав, что на черепахе отцу спится не лучше, чем на павлине. Потом сообразил, что звук исходит не из Черепашьей Комнаты, а из его собственной ванной. Дверь в ванную была открыта, там горел свет, и приглядевшись, Гарун увидел в дверном проеме силуэт настолько необычный, что для него даже слов подходящих не нашлось.


Еще от автора Ахмед Салман Рушди
Дети полуночи

Роман «Дети полуночи», написанный в 1981 году, принес Салману Рушди – самому знаменитому индийцу, пишущему по-английски, – вместе с престижной Букеровской премией мировую славу (в 1993 году роман был признан лучшим из всех, получивших Букера за 25 лет). Именно «Дети полуночи», а не скандально-знаменитые «Сатанинские стихи» попали в список лучших книг века, составленный газетой «Гардиан».Многоплановое, фантастическое, «магическое» повествование охватывает историю Индии (отчасти и Пакистана) с 1910 по 1976 годы.


Золотой дом

Нерон Голден прибывает в США при таинственных обстоятельствах, поселяется со своими тремя сыновьями в особняке на Манхэттене и вскоре входит в круг самых влиятельных людей Нью-Йорка. Историю Голденов рассказывает Рене, их сосед, молодой человек, мечтающий стать кинорежиссером. В жизни семьи множество сюжетных поворотов. Есть и ссоры между братьями, и появление прекрасной и коварной дамы, есть предательства и убийства. Но Рене – не только наблюдатель, он становится и участником множества бурных событий.


Флорентийская чародейка

При дворе правителя Могольской империи появляется золотоволосый чужеземец и заявляет, что он — дядя императора…Интригующие арабески своего повествования Рушди создает в полном соответствии с реальной исторической канвой.


Ярость

Малик Соланка, историк идей и всемирно известный кукольник, однажды бросает в Лондоне семью и летит через океан, чтобы переплавить в горниле Нью-Йорка безумную, темную ярость, живущую в нем, заглушить голоса злобных фурий. И что же? Ярость повсюду вокруг него.______Аннотации с суперобложки:* * *Произведения Салмана Рушди, родившегося в Индии (в 1947 г.) и живущего ныне в Великобритании, давно и прочно вошли в анналы мировой литературы. Уже второй его роман, «Дети полуночи» (1981), был удостоен Букеровской премии — наиболее престижной награды в области англоязычной литературы, а также премии «Букер из Букеров» как лучший роман из получивших эту награду за двадцать пять лет.


Прощальный вздох мавра

 Для европейцев Индия была и остается страной чудес. Но какова она при взгляде изнутри? Салман Рушди на сегодняшний день - не только самый скандальный, но и самый авторитетный индийский писатель. Ему и его книге "Прощальный вздох Мавра" читатель может довериться.Место действия этого странного романа - невероятный, причудливый, пряный Бомбей. В его призрачном пространстве и разворачивается полная приключений и лишений история жизни главного героя - заблудившегося во времени скитальца Мораиша Зогойби по прозвищу Мавр.


Сатанинские стихи

«Сатанинские стихи» — скандально известный четвёртый роман британского писателя индийского происхождения Салмана Рушди, изданный в 1988 году. Роман написан в жанре магического реализма. Основная тема романа — это эмигранты и эмиграция, невозможность ассимиляции в новой культуре, неизбежность возвращения к корням. Роман запрещен во многих странах. В 1989 году, Аятолла Хомейни приговорил Салмана Рушди к смерти за «Сатанинские стихи». Приговор остается в силе по сей день.


Рекомендуем почитать
Народ о религии

Издаваемая книга содержит антирелигиозный фольклор трех братских народов (русского, украинского, белорусского). Многочисленные сказки, пословицы, поговорки, частушки свидетельствуют о силе и глубине антиклерикального и антирелигиозного устного творчества народа, и прежде всего его передовых слоев. Все произведения сгруппированы в книге по разделам («Бог и святые», «Черт и нечистые силы», «Рай и ад», «Церковь и богослужение», «Попы и монахи» и др.), которые четко выявляют социальную направленность антирелигиозного фольклора и подлинное отношение народа к религии и церкви.


Огрики и большой переезд. Сборник историй

Перемены в жизни, особенно переезд, – это всегда непросто. Но давайте брать пример с огриков, которым часто приходится подыскивать себе новую свалку. Они никогда не унывают и всегда устраивают из переезда настоящее приключение. В этот раз мама Огри чуть не отравилась свежим яблоком, дракона Огнепыха почти потеряли в новом городе, но всё закончилось жабечательно.


Сказка о гусляре

Стихотворное переложение сказки о царе, оказавшемся в плену, и его верной жене.


Хочу быть кошкой!

Все люди в детстве о чём-то мечтают. Но у кого-то мечта сбывается, у кого-то нет. Школьник Антон Измайлов сталкивается с явлением, которое кажется невероятным, но ведёт к ещё более невероятным последствиям.


Рыжий пес

В сборник алтайских народных сказок «Рыжий пес» вошли семь сказок, представляющих широкую палитру народного творчества Алтая, в том числе сказки про животных, сатирическая, волшебная, философская, эпическая сказки. Перевод и литературная обработка — писательницы Ирины Богатыревой. Иллюстрации, выполненные художницей Ольгой Ионайтис, помогают воссоздать в книге дух своеобразной алтайской культуры, демонстрируют особенности хозяйства и быта народов Алтая. Карты на форзацах книги работы художников Дмитрия Махашвили и Юлии Панипартовой познакомят читателей с Великим шелковым путем и той его частью, что проходила по территории современного Алтая.


Грэйс

Она бы не призналась ему в этом, никогда, но для того она сюда и пришла. Он был её психиатром, который должен был… который просто обязан был ей помочь. И она ожидала чего угодно, но не спокойного… не столь спокойного восприятия её чересчур фантастического видения этого мира.


Лука и огонь жизни

Детская сказка «Лука и огонь жизни» — продолжение сказочного мини-романа «Гарун и море историй». Рушди написал «Гаруна» в 1990 году для своего старшего сына Зафара; тот сказал отцу, что он должен написать что-нибудь, что можно будет читать детям. Эта книга стала первой для писателя с того момента, как аятолла Хомейни заочно приговорил его к смерти за роман «Сатанинские стихи». Ее герой, 12-летний Гарун, помогает своему отцу вернуть дар рассказчика историй. «Луку» Рушди пишет уже для младшего сына, Милана.