Гарри Поттер и Новый Учитель - [12]

Шрифт
Интервал

— Ладно, спорить не буду… значит выбраться отсюда… ладно, идём, — Гарри развернулся и зашагал по дороге прочь от города.

Они прошли около пятисот метров, пока не уперлись… в пропасть. Огромный разлом пересекал дорогу, и уходил дальше, на сколько хватало глаз. В ширину он был не очень большим — метров десять, но перепрыгнуть его было малореально.

— Ладно. Маги мы или магглы? — улыбнулся Гарри, вытягивая палочку.

— На твоём месте я бы сначала убедилась, что это безопасно.

— Ой, ладно… ладно, сейчас проверю. «Locomotor», — валявшаяся у дороги ветка взмыла в воздух и полетела к разлому.

— Ну, вот видишь… чёрт! — где-то на середине пути, ветка дёрнулась… и полетела в бездну.

— Очевидно, этот разлом блокирует магию.

— Ну Риддл… ну старый прохиндей…

— А Отец и не говорил, что будет просто.

— Чёрт… ладно, идём в город.

Постоянно разгоняя туман заклинаниями, они дошли до городка.

— А ведь туман наверняка магический, ты заметил?

— Заметил, заклинания на него практически не действуют… минута-другая и он снова собирается…

— Что же это за место такое, а?

— Ты у меня спрашиваешь? Да что такое, а?! «Prioratus»! — заклятье разогнало туман, и Гарри увидел… себя. Парень в школьной мантии, в очках, лохматый, стоял в десятке метров и улыбался.

— Какого… эй, ты кто такой?

Продолжая улыбаться, второй Гарри Поттер помахал рукой и нырнул в переулок между двумя домами.

— Стой! А ну стоять!!! — ринулся следом Гарри-оригинал.

— Гарри подожди! Не беги… стой! Стой, тебе го… — окончание фразы утонуло в сомкнувшемся тумане.

Гарри добежал до переулка, заглянул туда — пусто. Никаких дверей или лестниц, пять метров узкого переулочка заканчивались тупиком. Парень словно сквозь землю провалился… или трансгрессировал. Или ушёл через портключ. Чёрт, конечно же — трансгрессировать отсюда! И почему он сразу не додумался?

— Тонкс! Мы идиоты! — улыбаясь до ушей, выбежал обратно на улицу Гарри. — Тонкс! Эй!.. — ответом ему была лишь тишина… — Тонкс! Твою мать, это не смешно! Тонкс!!!

Все звуки тонули в густом, всепоглощающем тумане… — ТОНКС!!!

Лёгкий ветерок прошуршал пылью по асфальту подымая лёгкую позёмку, и Гарри прямо в руку влетел смятый клочок бумаги. Парень рефлекторно поймал его, развернул… сердце пропустило удар, сбилось дыхание. Записка коротко, но ёмко объясняла:

«Она в госпитале».

Больница… она в больнице… кто-то похитил её… и затащил туда… но записка… откуда она? Кто помогает ему?.. Не время думать — нужно спасать Тонкс. Нужно найти этот треклятый госпиталь.

В очередной раз разогнав туман, Гарри крепко сжал в руке палочку, положил свободную ладонь на рукоять меча и двинулся вперёд.

Больницу он нашёл через десять минут блужданий по городу. И всё бы ничего, но дорогу к ней преграждал ещё один разлом, точно такой же, какой не давал выйти из города.

— Твою мать, — в сердцах выругался Гарри, оглядываясь и пытаясь найти другой путь.

Разлом шёл прямо по дороге, пересекавшей путь к больнице… но обрывался в ста метрах отсюда. Правда, дойти до конца этой траншеи-переростка нормальным путём было невозможно — огромные груды вывороченной земли, вперемешку с кусками асфальта и огрызками труб надёжно блокировали улицу.

— Ну и ладно, мы не гордые, — пробормотал Поттер, запрыгивая на забор и спускаясь по ту сторону. — Пойдём тихонько — огородами… пардон — дворами. — он криво усмехнулся… говорить самому с собой — признак мании величия… или банальной шизофрении. Первый вариант, впрочем, более предпочтителен.

Также как и улицы, дворы были пустыми и заброшенными. Разбросанный мусор, выбитые окна, скрипящие двери и калитки, в одном дворе Гарри увидел ещё тёплую шашлычницу. В следующем, он краем глаза отметил пустую собачью будку с болтающимся обрывком цепи.

«А где собака?»

В следующую секунду, услышав глухое рычание, он пожалел о своих мыслях…

Собака была тут, за его спиной. Приплюснутая морда, крепко сбитое тело — похоже на бультерьера, вроде мистера Риппера, который был у тётушки Мардж. Но от собаки в ней осталось очень мало. Очень длинные, словно у саблезубого тигра клыки, полностью чёрные глаза… и отсутствие шкуры. Словно пса освежевали и пустили на прогулку.

— Твою мать, — выдохнул Гарри. А в следующую секунду пёс прыгнул.

Гарри, понимая что не успеет выпустить ни одного заклинания, да и вряд ли попадёт, выставил согнутую в локте руку — плотная ткань костюма сдержала острые зубы — пёс навалился на парня всей массой, Гарри рухнул на землю, пытаясь вытянуть меч… однако быстро осознав тот факт что длинной бандурой сейчас особо не помашешь, нащупал на поясе один из метательных кинжалов, крепко сжал рукоять и ударил. Он рычал почище собаки, и бил её в мягкое, податливое тело, кинжал, раз за разом по самый эфес погружался в плоть, чёрная кровь заливала борющуюся парочку… хватка клыков понемногу ослабевала… и наконец, пёс, тихо заскулив, разжал зубы и замер.

Гарри столкнул с себя мёртвую тушу, пытаясь привести дыхание в порядок. Что это за город, где бегают ТАКИЕ твари? Даже он, осмотревший и изучивший гигантский зверинец Риддла, не встречал таких ранее.

Он поднялся на ноги, тщетно пытаясь стереть с одежды густую и липкую, быстро сворачивающуюся кровь. Нужно идти дальше. Если ЭТО есть на улице, тогда страшно даже представить ЧТО могло утащить Тонкс. Крикнув: «Bombarda» — он проломил последний каменный забор и наконец, снова выбрался на улицу. Разлом остался слева, перед ним лежала чистая дорога к госпиталю… Гарри перевёл дух и двинулся вперёд… но его остановил незнакомый, не слышанный ранее звук — где-то вдалеке, хрипло завыли сирены. Туман начинал пропадать, рассасываться… Поттер огляделся и увидел…


Рекомендуем почитать
Операция "Вымя"

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Черные боги, красные сны

Сборник «Черные боги, красные сны» 2002 г. содержит подборку произведений о Джирел из Джори:В произведение входят: Черные боги (Black Gods)Джирел знакомится с магией / Jirel Meets Magic  [= Джарел и колдунья] (1935)  Поцелуй черного бога / Black God's Kiss (1934)Тень черного бога / Black God's Shadow (1934)  Мрачная страна / The Dark Land  [= Темная земля] (1936)  Хеллсгард / Hellsgarde  [= Чертова обитель] (1939)  Красные сны (Scarlet Dreams) Шамбло / Shambleau (1933)  Черная жажда / Black Thirst  [= Красавицы Минги] (1934)  Древо жизни / The Tree of Life  [= Дерево жизни] (1936)  Красный сон / Scarlet Dream (1934)  Пыль богов / Dust of the Gods  [= Dust of Gods] (1934)  Потерянный рай / Lost Paradise (1936)  Джулхи / Julhi (1935)  Холодный серый бог / The Cold Gray God (1935)  Ивала / Yvala (1936)  Песенка в минорном ключе / Song in a Minor Key (1940)  Поиски Звездного КамняВолчица / Werewoman (1938) Нимфа мрака / Nymph of Darkness  [= Nyusa, Nymph of Darkness ] (1935)Поиски Звездного Камня / Quest of the Starstone (1937)


Раб

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Чародей Амбермера

На этот раз добрая волшебница Марсия отправляется в Срединные Сферы, в темное царство злой волшебницы Альды, чтобы отыскать-таки неуловимого старика, насылающего на мир напасти. Марсии в ее справедливой миссии помогают маленький демон Борфис и Сьюзи, с виду хрупкое волшебное существо, на деле способное поднять одной левой тяжело груженный автомобиль.«— Нам надо срочно отсюда переезжать, — сказал Борфис. — Это надо же! Я прошел целых пять кварталов, чтобы купить пончиков! — Достав из кармана несколько банкнот и какую-то мелочь, он протянул это Марсии.


Рыжик

ЕОБХОДИМЫЕ ПОЯСНЕНИЯ. Автор попытался передать речь героев, как она есть, во всей её колоритности. Поэтому она не слишком литературна и изредка содержит выражения на украинском и польском языках (точнее, на их диалектах). Украинский текст подан курсивом и украинскими буквами, так как иначе получается нечитаемо. Разница в произношении только на две буквы: "е" - читается "э", "и" - читается "ы" (как в иностранных словах типа "цинк" и "мерседес"). Есть ещё обратное "╓", читаемое как русское "е", "╖" - которое "йи", апостроф - который "ъ", но это совсем мелочи.


Фата-моргана

У каждого, уважающего себя Человека, должна быть Мечта. И у меня она, тоже Есть. Я мечтаю о том, чтобы Великая КИЕВСКАЯ Русь, полностью обновлённая, сильная и справедливая, Возродилась к НОВОЙ жизни на планете, заложив тем самым, первоначальный и мощный фундамент, для дальнейшего объединения всех славян живущих на Земле, в один общий Славянский Дом. Это объединение, должно происходить по Доброй воле Людей, полностью осознанно, без всякого принуждения и исключительно только для Созидания.


Эффект птеродактиля

Категория: джен, Рейтинг: PG-13, Размер: Макси, Саммари: Все слышали про эффект бабочки. А тут у нас кое-что посерьезнее. Попав в тело Гермионы Грейнджер, героиня находит ответы на многие нестыковки канона. А еще - выясняет много интересного про происхождение девочки.


Мастер Рун

Мастер РунНаправленность: Гет Автор: Tigerman Переводчик: Бласфеми Скиттиш authors/234190) Оригинальный текст: https://www.fanfiction.net/s/5077573/7/RuneMaster Фэндом: Роулинг Джоан «Гарри Поттер», Гарри Поттер (кроссовер) Пейринг или персонажи: Гарри/Луна, Гарри/Гермиона, Гарри/Флёр, Люпин/Тонкс, Рон/Гермиона Рейтинг: NC-17 Жанры: Романтика, Юмор, Флафф, Фэнтези, Экшн (action), Мифические существа, Учебные заведения, Первый раз Предупреждения: Смерть основного персонажа, OOC, Насилие, Нецензурная лексика, Мэри Сью (Марти Стью), ОМП, Underage, Нехронологическое повествование Размер: Макси, 246 страниц Кол-во частей: 13 Статус: закончен Статус: Продолжение перевода фанфика "Мастер Рун".


Burglars' trip (Взломщики)

Сказки, рассказанные перед сном профессором Зельеварения Северусом Снейпом.


Кто вы, профессор Амбридж?

Проснувшись одним прекрасным утром, женщина бальзаковского возраста понимает, что, кажется, она попала… Причем попала в прямом и переносном смысле слова: не приведи боже учить студентов Хогвартса!