Гарри Поттер и Большая Игра fb2 (часть 8-12, 12 не до конца) - [37]

Шрифт
Интервал

Мальчишка повернулся и посмотрел Гермионе прямо в глаза.

- И если бы я тогда принял другое решение – я никогда не попал бы сюда, не познакомился со всеми вами... И не оказался бы здесь с тобой. – Закончил он.

Глаза девочки сияли, ее рука сжала ладонь Эрика, лунный свет, заливающий беседку, освещал ее счастливое лицо, делая его сейчас особенно прекрасным... И тогда мальчишка подвинулся ближе, слегка наклонился, и их губы встретились.

В кармане у мальчишки в небольшой коробочке отчаянно бился о стенки жучок по имени Рита Скитер.

[1] В оригинале Yule Ball. Yule может переводиться как “рождество” или “святки”. Не даром в официальном переводе издательства Росмэн бал назван Святочным. Однако термин “святки” с моей точки зрения несколько неуместен для протестантской Англии, да и волшебники, если судить по канону, не слишком религиозны... Поэтому бал стал просто Рождественским. Тем более что он происхордит именно под Рождество – вечером 24 декабря.

[2] События, относящиеся к Турниру Трех Волшебников здесь могут не совпадать по времени с каноном. Причин этому множество – от изменившейся глобальной сюжетной линии и нового директора Хогвартса до чуть более логичного с моей точки зрения распределения событий, связанного, в частности, с необходимостью своевременной сдачи экзаменов гостями...

[3] Евгений Сусоров, “Алан МакМэд”.

[4] Эрик цитирует разговор мушкетеров перед дуэлью у монастыря Дешо, когда Арамис не стал озвучивать истинную причину дуэли, а Д’Артаньян, поддержал его, хотя, конечно, прозвучало это все довольно странно. Эрик явно намекает на то, что отмазка выбрана – весьма так себе. К тому же, чем еще отвлекать Гермиону от грустных мыслей, как не цитатами из известных книжек?

[5] Стихи из “Алисы в Зазеркалье” Льюиса Кэрола, перевод Н. Демурова. Конечно, это снова Эрик нахимичил. Конфундус на Прытко Пишущем Пере продержится еще около месяца, и все это время оно будет писать исключительно подобные тексты. И не спрашивайте, откуда Перо берет эти стихи – черотов волшебный мир живет по своим законам...

[6] Песни “Do the Hippogrif” и “Magic Works” были написаны специально для фильма “Гарри Поттер и Кубок Огня”. Правда в самом фильме от первой из них осталось не так много, а от второй – и вовсе жалкий кусочек.

Большая Игра Часть 9

Ты говорил – на смерть и солнце не смотри в упор,

Но, знаешь, мне повезло, ты знаешь – мне повезло: За две минуты до конца Я слышу трепет у лица, И ощущаю под рукой крыло.

Лора Бочарова, “Квиддич”

Воскресенье, 25 декабря. 12:00. кабинет Минервы МакГонагл

- Дамы и господа, прошу прощения, что попросил вас уделить мне немного своего времени, но я решил, что должен сообщить вам кое-что важное.

В кабинете Минервы МакГонагл кроме нее самой присутствовали задумчивый Крауч, все еще позевывающий Бэгмен, Каркаров, в кои-то веки не выглядящий недовольным, мадам Максим, которая как раз вопреки своему обычному поведению, была заметно обеспокоена, двое авроров, среди которых Эрик знал только одного, мистера Лэнга, возглавлявшего “защиту Хогвартса” от сбежавших Пожирателей, а также заметно заинтригованный Грозный Глаз Грюм.

- Позвольте представить вам злостного нарушителя административных правил, отчаянного вторженца в частную жизнь окружающих, человека, не обремененного никакими моральными нормами... И, что самое главное, незарегистрированного анимага... Риту Скитер!

С этими словами мальчишка вышел на середину комнаты и вытряхнул из коробочки здоровенного жука. Тот шлепнулся на паркет, и, после легкого жеста директора Хогвартса, превратился в поднимающуюся с пола разьяренную блондинку в изрядно помятой красной мантии. Журналистка имела весьма усталый вид, была перепачкана в чем-то серо-черном чуть ли не с ног до головы, но это ее не очень беспокоило. Два чувства боролись сейчас у нее внутри – отчаяние от того, что ее тщательно лелеемый секрет раскрыт при свидетелях, и теперь уже ничего не изменить, и злость на того, кто это сделал.

- Многие из нас задавались вопросом, – продолжил мальчишка, – о том, откуда же она узнает те секреты, которые публикует в своих статьях. Так вот, спешу вас обрадовать: то, что она не выдумала сама, она беспардонно подглядела и подслушала лично, проникая туда, куда вход ей был закрыт...

- Ты еще пожалеешь! – Прошипела блондинка.

- Козявкам слова не давали! – Не остался в долгу школьник.

- Ах ты дрянь! – Скитер тут же выхватила палочку, но мгновенно лишилась ее, а довольный Грюм хмыкнул из своего угла.

- Запишем еще и нападение на ученика Хогвартса... – Глубокомысленно кивнул Эрик.

- Сволочь! Дрянной мальчишка! Я тебя так в грязи изваляю, в жизни не отмоешься! Скотина! Да я... – Но тут блондинка с удивлением обнаружила, что больше не может произнести ни слова, а ноги будто приклеены к полу. Руками она продолжала размахивать свободно, но дотянуться от сделавшего шаг в сторону школьника так и не могла.

- Давно мечтала попробовать это заклинание, но все подходящего случая не было... – Вполголоса пробормотала профессор Трансфигурации, а потом добавила значительно громче. – Добавим к перечню обвинений нелегальное проникновение на режимный обьект, к которым относится Хогвартс согласно директиве Министерства номер 14 / 3 от 25 августа 1993 года...


Еще от автора Александр Владиславович Мищенко
Гамбит Дамблдора

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Вредные советы для начинающих писателей

Пара слов на тему литературных советов в формате небольшого, но весёлого сценария.



Феофан Пупырышкин и сладкий капкан

Не удержался и решил продолжить писать о похождениях горе детектива Феофана. На этот раз НФ составляющая правда полностью исчезла, но добавился сортирный юмор. Поэтому будьте осторожны:)


Эльфы сумеречной башни

Раймон – полуэльф, бродяга полукровка, взятый на воспитание владыкой сумрачных эльфов. Не каждый в новом доме рад его появлению. Единственной близкой для него становится Ингрид, названная сестра. И она же – его первая любовь. Стоит ли рассчитывать на ответное чувство от той, кто не знает человеческих чувств?


Первичный цвет

Зимний рассказ о любви.


Авантюра в двух действиях. Акт 2

После трагических событий в Панайре, Михей и Саартан оказываются в Пристанище Меру — базе кураторов Цитадели. Хранителя обвиняют в гибели целого мира и сажают в подземелье, его друг-лис тем временем становится учеником Кота, а самый влиятельный интриган Шельйаара заключает с Иватарном пари, цена в котором — жизнь Саартана и свобода его таинственной сокамерницы.