Гарольд Шекспир - [7]
Все было именно так. Великий Гарольд де Ши должен был закончить свой жизненный путь будучи обглоданным волком и погребенным в куче мусора в мире шекспировской «Бури». Он мысленно поклялся, что его дух во что бы то ни стало отомстит распроклятому чеху!
Волк трусцой приблизился к странной голове, торчащей из земли. Ши злобно залаял. Животное остановилось в нерешительности. Гарольд не знал, способен ли он сейчас придумать какое-либо заклинание, содержащее лишь словесные предписания, но, по всей вероятности, наступил самый подходящий момент, чтобы это выяснить. Что именно говорил Чалмерс, когда выводил Вотси из образа оборотня? Ши начал бормотать заклинание:
Поскольку руками шевелить Ши не мог, ему пришлось жестикулировать носом. Животное несколько мгновений пристально смотрело на него, а затем, повернувшись, побежало обратно в лес по своим же следам! Ши вздохнул. Было ли это действительным проявлением магии, или просто его навестил скучающий сытый волк? Он был рад тому, что Чалмерс не оказался свидетелем столь необыкновенного противостояния.
Нет худа без добра — внезапный приступ страха сделал его на некоторое время нечувствительным к сковавшему его холоду. Ши снова начал крутить головой в попытках высвободить верхнюю часть туловища из земли. В конце концов он почувствовал такую ломоту в шее, что прекратил борьбу за высвобождение из плена и печально уставился на кроны деревьев.
— Гарольд? Это ты? — Внезапно перед ним возникло рыжебородое лицо с глазами, расположенными на том месте, где обычно находится рот. Он покачал головой и заморгал.
— Бельфеба! Слава Богу! Помоги мне выбраться отсюда!
Костер приятно потрескивал, но состояние Ши назвать приятным можно было с трудом. Бельфеба потратила почти час, чтобы откопать его из земли, и только сейчас он начинал отогреваться, а голова его буквально раскалывалась от боли. Яму, откуда его вытащила Бельфеба, никто специально не выкапывал: магические силы просто погрузили его тело в землю. Он осмотрел измазанные грязью рукава. Его костюм в тонкую полоску можно считать безвозвратно потерянным.
— Да не хмурься так, милый мой супруг, — ободряюще сказала Бельфеба, поворачивая жирного зайца, жарившегося над костром на только что сделанном вертеле. — Вот и ужин почти готов.
— Вацлав стал розово-лиловой херефордширской[7] коровой, разгуливающей где заблагорассудится, книга с магическими символами исчезла, наша маленькая дочь Волинда дома в другом мире под присмотром приходящей няни, а мы здесь, в мире, о котором не знаем практически ничего… да еще и безоружные! — убивался Ши. — Ну скажи, с чего мне веселиться?
Бельфеба ласково погладила его по щеке:
— Мне думается, ты, дорогой мой, не должен забывать о том, что ты здесь не один. Госпожа Флоримель присмотрит за нашей дочкой, пока мы отсутствуем. У меня нет сомнений в том, что ты вернешь нас назад в Огайо, причем очень скоро. Это в твоих силах, мой дорогой супруг.
Даже без соли этот заяц показался Ши настолько вкусным, что он не нашел с чем его и сравнить. Бельфебе не нравится ее новый самодельный лук, однако свою службу он все-таки сослужил, подумал Ши. Солнце село, и в воздухе повеяло прохладой. Для того чтобы поддерживать огонь ночью, они притащили к костру несколько больших веток. Первой дежурить у костра вызвалась Бельфеба, и Ши вскоре заснул, положив голову ей на колени.
Среди ночи он проснулся от звука нескольких голосов. Пламя в костре было низким и освещало ближние предметы тусклым светом, в котором он смог рассмотреть Бельфебу, но рядом с ней никого не было. Вацлав? Он, сделав резкое движение, сел на землю.
— Эй, кто здесь?
Ответила ему Бельфеба:
— Доброе утро, дорогой Гарольд! А у нас в гостях друг.
Ши с трудом различил женскую фигуру, сидящую напротив его жены. Она была почти обнаженной, с пышными золотыми волосами и необычайно большими мерцающими крыльями. Ши поддался вперед и встал на колени, чтобы лучше рассмотреть гостью.
— Приветствую вас, господин. Меня зовут Гентиана. Добро пожаловать на наш остров. — Сказав это, она протянула ему руку. Ши выпрямился во весь рост и нежно пожал ее.
— Гарольд Ши, к вашим услугам, — представился он с улыбкой. — Думаю, что с Бельфебой вы уже познакомились и стали друзьями. Так где же мы сейчас находимся? Уж не на острове ли Просперо?
— Я не знаю, кто такой Просперо. Это остров Сетебоса, счастливое место, где обитают феи и духи, а также животные, причем все они существуют в мире и гармонии. Но сейчас на нас напала наглая Сикоракс, которая портит деревья и уродует землю скважинами и солеварнями…
— Постойте, постойте! — перебил ее Ши. — Вы хотите сказать, что ведьма еще жива и не успокоилась?
— Да пропади она пропадом, — с глубоким вздохом ответила Гентиана. — Эта гнусная карга подняла легионы мерзких гоблинов, захватила нашего прекрасного Ариэля и заставила его служить себе. Боюсь, что именно Ариэль и украл для нее вашу книгу. Бельфеба успела рассказать мне о ваших бесстрашных подвигах. Я уверена, что такой великий маг, как вы, может обойтись и без библиотеки при исполнении своих магических дел.
Думаете, только у людей бывают преступники? Ничего подобного! Среди животных тоже случаются всякие разные неприятные личности, не дающие житья благовоспитанному зверью. Но на счастье последних в Среднелесье проживает гениальный сыщик Шерлок Зай – он-то уж точно не даст спуску преступникам и любого выведет на чистую воду. И не беда, что не вышел он ни ростом, ни статью, да и нюх подкачал. Но зато Шерлок Зай всегда может положиться на своего друга селезня Уотерсона – дипломированного дегустатора и просто замечательного товарища.
Затребовали себе эльфы у демонов заложника, да непростого, а дочь главного военачальника – прекрасную и юную демонессу Ниару. Вот только не знали несчастные остороухие, что к красивому лицу и изящной фигуре прилагаются врожденная вредность и неуемная жажда приключений. Хотели, бедняги, скромную девицу, а получили огненного боевого мага в полной комплектации, пылающего ненавистью к эльфам. Больше всех "повезло" советнику короля Лавьену, которого угораздило стать сторожем и одновременно телохранителем для единственного демона на весь Эльфанс.
Страсть к путешествиям обуяла всех и каждого. Всё началось с желания Фили и Хлорки обменяться телами с друзьями Дага и Ким, чтобы побывать в Обыкновении. Таким вот нехитрым образом в Ксанф на несколько дней прибыли туристы, а демон Иксанаэнный угодил в беду. Тем временем, КонПутер создаёт себе новую помощницу — Роботу, с которой в прошлое отправляется Грей Мэрфи, чтобы встретиться с королём Штормом, Горгоной и собственными родителями, а Джастин с Брианной продолжают игру «С компаньоном по Ксанфу». В общем, весёлая получилась заварушка.
Для фавна по имени Леспок, молодого древесного духа, пустившегося на поиски подходящего напарника, чтобы спасти магическое дерево, ответы на все вопросы найдутся в потрясающем мире-внутри-мира, на спутнике под названием Птеро, который вращается вокруг головы принцессы Яне. Удивительные приключения главного героя показаны автором, пребывающим под эффектом квантовой физики.
Софья устраивается на работу в банке, а там шеф - блондин неписанной красоты. И сразу в нее влюбился, просто как вампир в гематогенку! Однако девушка воспитана в строгих моральных принципах, ей бабушка с парнями встречаться не велит, уж тем более с красавцем банкиром, у которого и так налицо гарем из сотрудниц. Но тут случилась беда: лучшую подругу похитили при жутких обстоятельствах. Потом и на Соню тоже напали, увезли непонятно куда: в глухие леса, на базу отдыха и рыболовства. Вокруг - волки воют! А на носу - Новый год!.
Эта история началась под новый год на окраине небольшого южного городка, верить в неё или нет - дело ваше.
Настоящее издание открывает знаменитую эпопею американского фантаста Фрица Лейбера «Сага о Фафхрде и Сером Мышелове»; знакомит читателя с двумя неунывающими приятелями – варваром-северянином по имени Фафхрд и коротышкой по прозвищу Серый Мышелов. Задиры и отчаянные рубаки, авантюристы и искатели приключений – два друга странствуют по удивительным землям мира Невона, бьются с чудовищами и колдунами, любят и ненавидят.
Роман «Железный замок» входит в знаменитую эпопею Спрэга де Кампа и Флетчера Прэтта «Дипломированный чародей», созданную в жанре юмористического фэнтези. Герои этой искрометной саги ищут приключений в мирах, сотворенных воображением великих поэтов прошлого. Но чаще приключения сами находят героев... У психоаналитика Гарольда Ши, по совместительству чародея и любителя путешествий по параллельным мирам, пропадает жена, прекрасная Бельфеба из Царства Фей. Искать возлюбленную супругу Гарольду предстоит в мире «Неистового Роланда» Лудовико Ариосто, по ходу дела практикуясь в своей основной профессии на героях романтической саги...
Трилогия «Властелин Колец» бесспорно возглавляет список «культовых» книг XX века. Ее автор, Дж.Р.Р.Толкин, профессор Оксфордского университета, специалист по древнему и средневековому английскому языку, создал удивительный мир - Среднеземье, который вот уже без малого пятьдесят лет неодолимо влечет к себе миллионы читателей. Там, в Среднеземье, в стране, управляемой советом волшебников, где в серебряных лесах поют эльфы, в глубоких пещерах добывают драгоценный мифрил гномы, а бескорыстие добрых чародеев постоянно подвергается испытаниям, - разгорается битва Света и Тьмы, исход которой, по воле провидения, зависит от самых маленьких жителей - Хоббитов.