Гармония желаний - [23]
Марк чувствовал, как кровь закипает в его жилах, заставляя его двигаться в сумасшедшем темпе. А он-то думал, что, войдя в нее, сможет расслабиться. Глупец!
— Марк! — вскрикнула Мелани, крепко вцепившись в его плечи и горячо дыша. — О, Марк!
Когда ее тело впервые содрогнулось, он подумал, что умрет сейчас, в эту минуту, потому что ничего подобного прежде не испытывал. Что это было, когда его семя выплеснулось из напряженного члена, — боль или наслаждение? Агония и экстаз!.. Вот что он чувствовал в этот момент при каждом содрогании Мелани и стонал все сильнее и сильнее.
Он не понимал, было ли это всепоглощающее счастье или все-таки унижение. Зато знал, что эти новые ощущения отрывали его от земли и уносили в сладостном потоке в райские кущи, где раньше ему никогда не доводилось быть, но в которых хотелось бы очутиться снова и снова…
— Ты оказался прав, — наконец произнесла Мелани, нежно поглаживая его спину, — боли не было. Ты просто супер! — И молодая женщина сбивчиво, все еще не в силах обрести ровное дыхание, объяснила: — У меня еще не было такого мужчины.
Марк был приятно удивлен. Сам-то он считал, что не обладает особыми качествами в постели. Но в том, что Мелани так не думает, явно была и ее заслуга.
— А я-то решил — ты боишься, что я причиню тебе боль, — эмоционально сказал Марк.
— Нет, — Мелани покачала головой, — этого никогда не случится, я не допущу.
Марк неожиданно почувствовал раздражение, полностью осознав, зачем был ей нужен в этой экзотической поездке. Да, действительно, тут предполагался всего лишь крутой секс в течение полутора недель без каких-либо обязательств и последующих встреч. Раньше ему казалось, что такое сексуальное приключение — мечта каждого мужчины. Но теперь он почему-то был не совсем доволен.
Да что, собственно, происходит? Надо избавляться от неприятного чувства неполноценности и не строить из себя неизвестно кого, а быть тем, кто ты есть на самом деле: повесой Марком! Хотя и это не так… Он же никогда не был распутным типом. И, несмотря на то, что из данной ситуации можно было извлечь некоторую пользу, например, воплотить в реальность свои самые смелые фантазии, поиграть в Казанову или в маркиза де Сада, ему как никогда раньше хотелось быть естественным.
Марк улыбнулся необычным мыслям. Да, конечно, для него это было ново. Но, если разобраться, и очень приятно, и сулило удовольствия.
— Чему ты так улыбаешься? — поинтересовалась Мелани.
— Как именно?
— Как кот, который только что съел полную миску сметаны.
— Может, так оно и есть. Таких, как ты, у меня раньше не было. Ты ураган в постели. Просто — самая лучшая!
Мелани даже немного смутилась от подобного комплимента, будто ей впервые сказали об этом. На самом же деле она была полна противоречий: такая неприступная леди на публике и такая горячая штучка во время секса.
Марк намеревался растормошить ее еще больше в течение последующих дней, чтобы не строила из себя недотрогу даже на секунду. Пусть думает, что наняла его в качестве личной игрушки, — поиграет и бросит. Хотя это она здесь игрушка. И впредь леди будет делать то, что он захочет и когда потребуется.
В других обстоятельствах Марку было бы стыдно за свои жестокие мысли, но сейчас это было нормально. Как раз то, ради чего он сюда и приехал. В конце концов это была затея Мелани.
— Я голоден, милая, — сказал он после этих раздумий. — А ты?
— Пожалуй, не откажусь перекусить. Но сначала схожу в душ. Мы все-таки были в дороге весь день!
— Хорошая мысль. Но зачем нам душ, когда есть океан? Пойдем, окунемся! И, кстати, возьмем с собой корзинку с едой и устроим пикник. Что скажешь?
— Но…
— Отказы не принимаются. Тебе нужно только слушаться старину Марка, и все будет отлично!
8
Он прав, думала Мелани уже через пару дней. Отдых действительно проходил отлично. Что и требовалось сейчас ей.
Секса, конечно, было более чем достаточно. Марк не оставлял ее в покое. Но и жаловаться не приходилось. Положив руку на сердце, Мелани признавалась себе, что желала этого не меньше, чем он. Потрясающие способности к искусству любви совмещались в нем с очаровательным мальчишеским задором. И столь редкое сочетание представлялось ей неотразимым.
— Что скажешь? — поинтересовалась она, демонстрируя ему свой новый красный купальник.
Марк поднял глаза, оценивая, как выглядит его женщина на этот раз. Обнаженный по пояс, в широких шортах из грубой ткани, он все еще сидел на террасе и, наслаждаясь утренним солнцем, заканчивал затянувшийся завтрак. Вид у него был самый мужественный. И ей пришлось повертеться перед ним, позволив хорошенько рассмотреть себя.
Купальные принадлежности в поездку приобретались ею на деньги Джоя и отличались вызывающей открытостью, так как выбирать их ей пришлось в настроении дерзкого неповиновения. И, конечно, уже с мыслями о Марке.
Так, белый комплект, который она надевала вчера, в воде сделался совершенно прозрачным. И попытка поплавать быстро завершилась с согласия Марка бурным соитием вдалеке от воды, в тени пальм. Но это-то и к лучшему. Ведь ее нежную светлую кожу нельзя без меры подвергать беспощадным лучам тропического солнца. Она и так основательно порозовела. Хотя скорее всего не от жарких лучей…
Он унаследовал неуемный темперамент от отца-француза и красивую внешность от матери-испанки. Женщины от него без ума, а он ценит в них только ответную страсть, да и то они не могут надолго увлечь его.Однако так было лишь до тех пор, пока он не встретил англичанку – прекрасную, но разуверившуюся в любви и презирающую мужчин…
Старший брат Георгоса Павлиди, умирая, взял с пего слово не оставить без поддержки Иви, его любимую женщину, и дать свое имя ребенку, которого она ждала. Георгос выполнил эту просьбу Молодая красивая женщина и мужественный темпераментный мужчина оказываются под одной крышей, связанные узами фиктивного брака. Нельзя безнаказанно подносить горящую свечу к пороховой бочке – она взорвется. Вспыхнули и сердца наших героев, поначалу нагромоздив между ними горы недоразумений, непонимания и подозрительности. Воистину таинственный и непостижимый путь пролегает менаду сердцами мужчины и женщины.
Много лет Кэтрин верно и преданно любила Эдвина, забывая о собственной гордости, прощала ему измены. А он взял да и надумал жениться на другой. Более того, словно в насмешку прислал бывшей возлюбленной приглашение на венчание.И она согласилась прийти, взяв в кавалеры их общего приятеля — красавца и отчаянного донжуана. Кто бы мог подумать, что именно в этот момент решилась ее судьба?
Просто удивительно, на какие ухищрения он пошел, чтобы завоевать ее. И какая ирония судьбы: придуманная им ложь оказалась правдой! Да, жизнь бывает непредсказуемой. Кто бы мог поверить, что эта удивительная женщина полюбит его, человека, которого, даже не зная, уже презирала?А может, в этом нет ничего непредсказуемого? Может, все предопределено?..
Умерла хозяйка старого дома. Но ее воспоминания, несбывшиеся мечты и надежды жить здесь с любимым мужем, качать колыбель с ребенком не исчезли. Им предначертано было воплотиться в жизни другой женщины – новой хозяйки дома. Она сама решает свою судьбу? Или все же ее поступки подвластны воле неких добрых сил?..
Узнав об измене возлюбленного, Мелинда почувствовала, как почва уходит у нее из-под ног. Можно ли простить такое? Чтобы сменить обстановку, она отправляется на побережье, где знакомится с человеком, которому было суждено перевернуть ее жизнь. К вспыхнувшему в ее груди чувству любви порой примешиваются ненависть и презрение. Мелинда не может понять, любит ли ее Брюс или лишь стремится удовлетворить свою похоть. Найти ответ на этот самый важный для нее вопрос оказалось совсем не просто.
Почти пять лет Лита и Барт Блэквуды были счастливы в браке. А потом Барт заскучал и собрался «освежить» свои отношения с женой весьма своеобразным способом… Но Лита опережает его. Кто сказал, что жена — прочитанная книга?! Лита Блэквуд опровергает это мнение, внезапно становясь для своего мужа настоящей загадкой. Только вот проблема — изменив внешность и образ жизни, она вдруг понимает, что стала загадкой не только для мужа, но и для самой себя…
Гермия Шайн не любит перемен. У нее все стабильно — работа, отношения с женихом… Но всего за один день из ее жизни исчезнет и работа, и жених, и стабильность. А все потому, что она встретится с самым непредсказуемым человеком на свете — бывшим мужем. И неожиданные события заставят Гермию всерьез задуматься над тем, что ей действительно дорого…
Бизнесмен Трэвор Лоу едет в Италию, чтобы поправить здоровье. Но там на его попечении случайно оказывается хорошенькая девушка, потерявшая память. Трэвору совершенно не нужны лишние хлопоты, но не бросать же это хрупкое создание, не способное вспомнить даже свое имя! Девушка тоже была бы рада расстаться со своим спутником. Ее спаситель не похож на принца из сказки. Этот. неисправимый пессимист и зануда едва ли может решить ее проблемы… Но их совместные приключения становятся все невероятнее, загадочный клубок ее воспоминаний постепенно распутывается, а узел их отношений — затягивается все сильнее…
Этот симпатичный с виду кирпичный особняк в английском стиле пользуется дурной славой, и соседи с опаской косятся в его сторону. Поговаривают, что он служит пристанищем вампирам и прочей нечисти.Что же будет, когда судьба сведет в его стенах двоих — мужчину и женщину, пленников своих проблем? Хорошее ли оружие для детектива — бинокль, а для леди — независимость? И служит ли одиночество приемлемой платой за свободу? На эти и другие вопросы найдут ответ герои этой книги…
Букетик фиалок, что в течение года получала знаменитая актриса от неизвестного поклонника — бедного музыканта, положил начало их роману. Непреодолимая преграда, суть которой сословные предрассудки, заставила их расстаться. Прошло пять долгих лет, прежде чем оба поняли: истинная любовь ценнее золота и положения в обществе.
Без прошлого нет будущего. Кэтрин Данс с этим категорически не согласна. Бежать куда глаза глядят. Забрать самое главное — сына. Ничто не важно, кроме свободы и надежды — надежды начать новую жизнь. И пусть даже в этой новой жизни не будет любви: любовь осталась в прошлом, где самый близкий и дорогой человек, ее муж, любовь эту растерзал и унизил. И он станет ее искать, он придет за ней, но не потому, что любит, а потому что его ведет извечный инстинкт охотника. И одной ей не выстоять. Где искать защиты и помощи? На кого надеяться затравленному зверьку? И что сможет противопоставить ее случайный добрый знакомый коварному и опасному врагу?
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…