Гарфилд - [2]
Джон не услышал звона будильника и продолжал храпеть. Это никуда не годилось. Если Гарфилд уже проснулся, то Джон должен принять душ и приготовить завтрак. Кот прыгнул на изголовье большой кровати и стянул покрывало с храпящего объекта своей любви.
Проснись и пой, Джон. Пора кормить кота.
Объект любви Гарфилда пошевелился и пробормотал: «Не сейчас, Гарфилд», – и снова захрапел, стиснув кота в своих объятиях. Гарфилд прижал уши и зажмурился.
И так каждое утро. Я – кот. Ты – мой хозяин. Ты должен руководить. Ты должен зарабатывать на жизнь. Ты должен встать, Джон. Так всю жизнь проспать можно.
Джон повернулся и натянул одеяло до подбородка, тихо бормоча, что ему нужно еще несколько минут. Улыбаясь во сне, парень глубоко вздохнул и еще сильнее прижал к себе теплого пушистого кота. Гарфилд поморщился и медленно пошел в наступление. Он высвободился из рук Джона и прыгнул на тумбочку рядом с кроватью, попутно повалив на пол фотографии, одеколон и множество всяких безделушек.
Не думаю, что ты, Джон, осознаешь всю серьезность положения. У кота, который хочет есть, не предусмотрена кнопка выключения, как на будильнике. А когда я голодный, я капризный. Он занял боевую позицию – лапы вперед, спина выгнута. Чуть подобрав задние лапы, Гарфилд просчитал дистанцию между ним и спящим хозяином. Тут кот оттолкнулся от тумбочки, как ныряльщик от скалы в Акапулько, и, описав дугу, приземлился прямо на грудь Джону. Э-эх!
Гарфилд замер в сантиметре от лица Джона и сурово посмотрел на него.
И знаешь что, Джон: я ВСЕГДА голоден!
Джон резко выпрямился и сел на кровати, широко раскрыв глаза от удивления. Он зевнул, потер лицо и посмотрел на часы:
– Уже семь двадцать три! Я забыл поставить будильник! Думаю, это потому, что я вчера слишком долго провозился с железной дорогой. Спасибо, Гарфилд. Я твой должник!
Запиши это на мой счет!
Джон опустил ноги на пол и пошевелил пальцами, ища свои тапочки. Их нельзя было ни с чем перепутать: спереди у них были длинные кроличьи уши, а сзади пушистые хвосты. Джон натянул свой голубой велюровый халат, на нагрудном кармане которого было вышито «Я люблю свою кошку», и, шаркая, пошел в душ:
– Кажется, еще одно замечательное утро, Гарфилд. Для меня ничего не может быть лучше, чем начать выходной день с душа!
Гарфилд недовольно наблюдал, как Джон вылезает из постели. Да, а для меня ничего не может быть лучше, чем начинать выходной с еды. Давай, Джон. Корми своего лучшего друга. Завтрак. СЕЙЧАС ЖЕ.
Джон зашел в ванную и открыл краны, весело напевая что-то себе под нос и регулируя воду до нужной температуры. Пар начал заполнять комнату. Гарфилд последовал за ним и сел рядом с комодом, кипя от злобы, а Джон зашел в душ и задернул занавеску. Постепенно его напевание стало превращаться в полноценное пение: «Я должен быть собо-о-о-й! Я должен быть собо-о-о-й!»
Ага, и я должен быть собой.
Пристально наблюдая за парнем за занавеской, который по-кошачьи орал и тер себя мочалкой, Гарфилд поднял лапу и – оп! – нажал слив унитаза, чтобы ослабить звук
Ведь крики Джона были слышны за пять домов отсюда.
Да, я темпераментный кот.
Джон высунул мокрую голову из-за занавески и сказал сквозь зубы: «Завтрак будет через минуту».
Через несколько мгновений Гарфилд уже сидел на окне в кухне и прихлебывал крепкий горячий кофе, а Джон накладывал на тарелку мелко нарезанное мясо с кукурузой. О-о-о, пахнет неплохо. Еще немного горчицы не помешало бы. У нас в доме есть ржаной хлеб?
– День только начинается, Гарфилд, и мы должны -использовать его по полной. Как насчет утренней гимнастики? – Джон поставил тарелку на стол и открыл буфет.
Как насчет утреннего кровопускания?
– Это тебе не повредит. Мы можем сделать ее вместе под видео с программой Пилатеса.
Это слишком новомодно, и у меня совсем нет времени, Джон. У тебя нет такой острой необходимости вздремнуть после завтрака, как у меня.
– Твой живот все растет и растет. Ты можешь сколотить состояние, продавая свою тень, – сказал Джон, глядя на пузо Гарфилда. – Хоть чем-нибудь бы помог по хозяйству.
Правда, что ли? А кто постоянно полирует своим шикарным животом деревянные полы, а?
Джона посмотрел на блестящие консервные банки в ящике:
– Давай-ка посмотрим... «Сюрприз с лососем»... «Бугл-Вугл с ветчиной и беконом»... «Таинственный Меланж»... Давай попробуем сегодня что-нибудь новенькое, Гарфилд. Вот это... «Со вкусом печени». Тебе понравится.
Джон открыл банку кошачьего корма «Киббли Кэт», выложил ее содержимое на тарелку и поставил на стол рядом со своей.
Как только Джон отвернулся, чтобы выбросить пустую банку, Гарфилд приступил к делу со злорадной ухмылкой.
– Я знаю, чем мы сегодня займемся, – сказал Джон, занимая свое место и расправляя на коленях салфетку. – Я недавно заметил, что ты чешешься. Может, нам пора съездить к Лиз? Тебе ведь нравится Лиз? – Он поднес вилку ко рту. – Лиз действительно прекрасная...
Тьфу!!! Джон выплюнул еду, а Гарфилд продолжал есть мясо с кукурузой.
– Печенка??? – Джона скривило, и он побежал к раковине, чтобы раз десять прополоскать рот и выпить стакан воды.
На самом деле только со вкусом печени.
В этой книге Ларин Петр вместе с друзьями окажется в гостях у грозного Ардина из Подводного царства, ускользнет из цепких лап жестокого правителя Пещеры Наслаждений, познакомится с новыми друзьями и изменит жизнь обитателей Параллельного мира. Обложка на этот раз предложена издательством.
Волшебниками не рождаются, волшебниками становятся. Путь долог и тернист. Есть еще в России места, где можно обучиться этой профессии. На старой фабрике в имении графа Разумовского, под покровом тайны и строгой секретности, старые мастера магии и колдовства, собрав со всей страны одаренных детей, передают им тайные знания…
Мэтью Грэнвилл, притворившись сиротой, приезжает в магический город Карпетаун, чтобы поступить в Школу Магии Дихлофос ради исполнения заветного желания. Герой выполняет задания конкурса на право стать студентом, участвует в состязаниях, попадает в забавные и не очень ситуации и выкручивается из них, используя находчивость, смекалку, магию и помощь окружающих; спасает город от предсказанного разрушения и, благодаря этому, а также помощи обретенных в городе друзей, поступает в Школу.Рекомендация редакции: книга будет наиболее интересна читателям от 10 до 17 лет.
С момента переезда семьи Тепез прошло достаточно времени, чтобы сёстры привыкли к своей новой жизни: нет больше ночной школы, мама установила семь строгих правил… Зато у Сильвании и Даки появилась настоящая лучшая подруга! А ещё, конечно же, их ждут новые приключения. В городке Бинденбург открывается большая выставка японского искусства эпохи Эдо. Главный и самый ценный экспонат – веер. Людо, одноклассник Даки и Сильвании, предупреждает их не посещать экспозицию. Но почему? Что такого опасного таят в себе предметы искусства Страны восходящего солнца? А ещё сёстрам нужно поделиться своим секретом с Хелене.
САМЫЕ ОПАСНЫЕ мерзавцы из САМЫХ ОПАСНЫХ «Ужастиков»… О да, это лицо с широкой, злой усмешкой и пугающим взглядом принадлежит чревовещательскому болванчику. Звать его Слэппи, и, пожалуй, он самый мерзкий злодей в истории «Ужастиков». Парнишка по имени Джексон Стандер может рассказать о нем. Джексон жил в двойном кошмаре со Слэппи — и Сыном Слэппи. В своему ужасу, Джексон быстро осознал, что два Слэппи ЕЩЕ хуже одного!
Однажды, поздно вечером, мальчик Ромка попадает на заброшенное Озеро и находит страну Зомбирианцев, скрытую от любопытных глаз. Ромка путешествует по удивительной земле, встречается с ужасными монстрами и коварным королем, с отрядом храбрых Зомбицейских и безжалостными людоедами, попадает в темный лабиринт и старинную библиотеку, становится другом веселого Динозавра и непослушной принцессы. Новые друзья уговаривают Ромку отправиться на поиски древнего космического корабля, чтобы помочь Зомбирианцам вернуться на родную планету.