Гамиани, или Две ночи сладострастия - [29]

Шрифт
Интервал

— О, это слишком!.. Я умираю… О-о-о… о… дай мне себя…

— Возьми меня скорей, — исступленно кричала Гамиани, — я твоя! Сейчас я дам тебе выпить эликсир жизни, — сказала она, видя, что Фанни настолько обессилела, что не способна даже обнять ее. Она достала из своего ридикюля флакон с темной жидкостью и влила часть его содержимого в полуоткрытый рот девушки. При этом глаза графини горели дьявольским огнем. Стоя на коленях между раздвинутых ног Фанни, она со зловещим смехом выпила остаток жидкости из флакона и вновь достала свей страшный инструмент. При виде его Фанни пришла в неистовое возбуждение. Будто объятая пламенем, она всем своим телом устремилась навстречу этому упругому подобию мужского члена. Ее широко раскинутые бедра с нетерпением ждали вторжения фальшивого фаллоса. Но едва началась эта сладострастная пытка, как все тело Фанни охватили странные конвульсии.

— Ах, он жжет меня внутри, он сверлит меня… О-о-о, я сейчас умру! Злая ведьма, что ты со мной делаешь? Ты завладела мной… о-о-о… а-а-ах. — Лицо Фанни исказила нечеловеческая гримаса: боль, отчаяние, нестерпимые муки — все это отразилось на лице бедняжки, но только подстрекнуло Гамиани к еще более яростному нападению на девушку, чье окровавленное тело свела ужасная судорога. Она рвала, кусала, царапала это истерзанное тело…

С содроганием в душе я смотрел на эту ужасную картину и видел, что Фанни находится на пороге смерти. И тут страшная догадка вдруг пронзила мой мозг. Да, сомнения больше не было: та жидкость из флакона была не эликсиром жизни, нет. Это был смертельный яд! Обезумев от отчаяния, я, еще не сознавая своего бессилия перед лицом смерти, бросился к двум телам, сплетенным страшной судорогой. Одна только мысль сверлила мой воспаленный мозг: спасти, любой ценой спасти мою бедную возлюбленную! Яростным усилием я взломал запертую дверь, вбежал в спальню, но, увы, я безнадежно опоздал. Фанни, моя Фанни, уже навсегда замерла в объятиях смерти! Я попытался оторвать от нее Гамиани, но та, обратив ко мне полный ярости взор, прошипела:

— Уйдите отсюда, кретин, жалкий самец! Неужели вы ничего так и не поняли? Эта женщина моя, вся моя, и ты ее больше никогда не получишь! — и она рассмеялась прямо мне в лицо.

Силы уже покидали ее, на губах выступила кровавая пена, но неимоверным усилием воли она заставила себя приподняться, и в ее слабом голосе прозвучало торжество:

— Ничтожный человек! Что ты знаешь о высшем блаженстве? А я, смертная, узнала больше, чем могут узнать даже боги. И я говорю тебе, несчастный, нет большего наслаждения, чем слиться в предсмертной агонии с телом любимой! Узы, которыми связывает смерть, прочны и неразрывны, а ты хотел нас разлучить… Ха-ха-ха! — леденящим душу смехом рассмеялась она, обняла безжизненное тело Фанни, и я почти физически ощутил, как ее душа покинула тело…

Невыносимая боль сжала мое сердце, и я, рыдая, упал на колени. Не знаю, сколько времени провел я так, омывая слезами тело возлюбленной, но слезы облегчили мои страдания. Когда, наконец, наступило утро, я совсем успокоился. Я поднялся с колен, подошел к окну и раздвинул шторы. Яркий свет солнечного утра ослепил меня, и на душе сразу стало легко и светло. На улице было еще пусто, только двое влюбленных самозабвенно целовались, прислонившись к стене дома. Радостное волнение охватило меня, и великое откровение озарило мою душу; «Жизнь сильнее смерти!» Зря Гамиани торжествовала победу — она проиграла, как проигрывает каждый, кто выбирает себе в союзники смерть…

Пережитое оставило глубокий след в моей памяти. Такое не забывается. И я решил, укрывшись в сельской глуши, в назидание тем, кто безрассудно отдает себя во власть своих пагубных страстей, записать эту печальную историю. В моем камине сейчас весело потрескивает огонь, рукопись закончена, и я напеваю рефрен из баллады Вийона: «Где вы, снега минувших дней?»


Еще от автора Альфред де Мюссе
Лоренцаччо

"Лоренцаччо" - первая пьеса о Лоренцо де' Медичи, которая была написана писателем-французом в Италии (второй будет драма Александра Дюма "Лоренцино").Совместная поездка с Жорж Санд зимой 1833 - весной 1834 года по Италии была интересной. Молодой Мюссе был влюблен, но мешал целеустремленной Санд творить. Пытаясь получить возможность работать, она находит способ занять делом возлюбленного. Жорж вручает Мюссе один из своих драматических набросков, носивший название "Исторические сцены. Заговор в 1537 году".


Марго

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Альфред де Мюссе в переводах русских поэтов

Содержание:1. Мадрид (Перевод: Бенедикт Лившиц)2. Песня Фортунио (Перевод: Иван Тургенев)3. Ты, бледная звезда, вечернее светило… (Перевод: Дмитрий Мережковский)


Сын Тициана

В 1575 году в Венеции начинается эпидемия чумы. Тициан, заразившись от своего сына, умирает 27 августа 1576 года. Его нашли на полу мертвым с кистью в руке. Но, наша повесть не о художнике Тициане, а о художнике Пиппо – родном сыне Тициана, точнее о его любви….О любви, которая перевернула всю его жизнь…


Фредерик и Бернеретта

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Поэты «Искры». Том 1

В первом томе представлено творчество В. С. Курочкина, видного поэта некрасовской школы, редактора «Искры», «автора ее направления», как писал о В. Курочкине его современник. Его выступления на страницах «Искры» со стихами, фельетонами, переводами, статьями привлекали широкое внимание читателей, сделали поэта одним из самых популярных людей в России.


Рекомендуем почитать

Старопланинские легенды

В книгу вошли лучшие рассказы замечательного мастера этого жанра Йордана Йовкова (1880—1937). Цикл «Старопланинские легенды», построенный на материале народных песен и преданий, воскрешает прошлое болгарского народа. Для всего творчества Йовкова характерно своеобразное переплетение трезвого реализма с романтической приподнятостью.


Неписанный закон

«Много лет тому назад в Нью-Йорке в одном из домов, расположенных на улице Ван Бюрен в районе между Томккинс авеню и Трууп авеню, проживал человек с прекрасной, нежной душой. Его уже нет здесь теперь. Воспоминание о нем неразрывно связано с одной трагедией и с бесчестием…».


Как строилась китайская стена

Виртуозно переплетая фантастику и реальность, Кафка создает картину мира, чреватого для персонажей каким-то подвохом, неправильностью, опасной переменой привычной жизни. Это образ непознаваемого, враждебного человеку бытия, где все удивительное естественно, а все естественное удивительно, где люди ощущают жизнь как ловушку и даже природа вокруг них холодна и зловеща.


25 августа 1983 года

В сборник произведений выдающегося аргентинца Хорхе Луиса Борхеса включены избранные рассказы, стихотворения и эссе из различных книг, вышедших в свет на протяжении долгой жизни писателя.


Тайна замка Свэйлклифф

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.