Галки - [44]
– У них наверху комната, куда чужих не пускают. Он там, – сообщил Дитер Гансу. – Сейчас я не хочу его брать, пусть сперва приведет нас к кому-нибудь посерьезнее.
Ганс кивнул – он понимал всю сложность выбора.
– Когда он выйдет, я пойду следом. А вы тут устройте налет, – Дитер кивнул на двух гестаповцев, которые вели наблюдение за домом Мишеля. – Возьмешь их в помощь. Постарайтесь, чтобы все выглядело, как простая облава.
Сидя за стойкой в маленьком домашнем казино, Искра с грехом пополам поддерживала разговор с Иветтой, а сама думала о другом. Если не удастся найти Мишеля, она крепко влипнет. Остальные Галки в соборе, но на ночь их там никто не оставит. К тому же нужна была хоть какая-нибудь машина.
Она допила виски, и тут в дверях показался Мишель.
Искра нежно и в то же время насмешливо разглядывала долговязую фигуру в мятой куртке. Когда он подошел, она с тревогой заметила, что вид у него не блестящий. На лице читались усталость и страх, и выглядел он не на тридцать пять лет, а на все пятьдесят.
Увидев ее, он просто расцвел.
– Искра! Я знал, ты сюда доберешься.
– Я боялась, что тебя схватило гестапо, – сказала она вполголоса.
– Так и было!
Он повернулся спиной к игрокам, чтобы тем не было видно, и показал Искре руки, перехваченные на запястьях прочной веревкой. Она извлекла из ножен за отворотом стилет и незаметно перерезала веревку, он же тем временем рассказал, как ему удалось сбежать.
– Повезло! – закончил Мишель, растирая запястья.
– И, может, слишком, – кивнула Искра. – А если все было подстроено? Ты не мог привести сюда «хвост»?
Предположение, что он может быть таким легковерным, конечно же, показалось Мишелю оскорбительным. Он уверенно возразил:
– Нет. Я, само собой, проверил.
Искру его слова не убедили, но она решила сменить тему.
– Значит, Брайен Стэндиш убит, а трое других в заключении – мадемуазель Лема, Жильберта и доктор Буле.
– Остальные мертвы. Тела убитых при нападении на замок немцы отдали родным. Уцелевших – Гастона, Женевьеву и Бертрана – расстреляли на площади в Сент-Сесили.
Они помолчали. Мишель заказал пива, одним духом осушил половину кружки и вытер губы.
– Как я понимаю, ты вернулась, чтобы еще раз попытаться разделаться с замком?
Она утвердительно кивнула:
– Нам нужно где-то переночевать.
Он подумал.
– В подвале у Жозефа Лаперьера.
Лаперьеру принадлежал завод шампанских вин.
– Он наш?
– Сочувствующий, – криво ухмыльнулся Мишель. – Теперь все стали сочувствующими – со дня на день ждут высадки союзников.
– Прекрасно. Но еще мне завтра понадобится машина.
– Доехать до Сент-Сесили?
– А если уцелеем, то добраться туда, откуда нас заберет самолет.
– Ты понимаешь, что полоса в Шатейе непригодна? Гестаповцы о ней знают. Там меня и взяли.
– Знаю. Самолет сядет на картофельном поле в Лароке.
– У Филиппа Мулье есть фургон, он поставляет немцам мясо.
– Прекрасно. Подгони фургон к погребу в десять утра.
Он коснулся ее щеки:
– Может, проведем ночь вместе?
Искре хотелось сказать ему правду, потому что она ненавидела ложь. Но она нуждалась в его помощи.
– Нет, – ответила она.
– Это из-за Жильберты? – упавшим голосом спросил он.
Она не могла соврать и ответила:
– Из-за нее тоже.
Он долго смотрел на нее и наконец произнес:
– Понятно. – Он допил пиво и слез с табурета: – Лаперьер живет на улице Карьер, за полчаса пешком доберетесь. А я схожу к Мулье и поговорю насчет фургона.
Он поцеловал ее в губы. Поцелуй Мишеля она восприняла, как измену Полу. Закрыв глаза, она терпеливо ждала конца поцелуя.
Мишель заметил ее сдержанность, задумчиво на нее посмотрел и ушел со словами:
– Увидимся в десять.
Решив выждать пять минут после его ухода, Искра заказала еще виски и медленно потягивала напиток, когда над дверью замигала красная лампочка.
Никто в комнате не издал ни звука, однако все разом засуетились. Крупье остановил и перевернул рулетку, так что на ее месте появилась обычная столешница. Игроки подхватили деньги с кона и натянули пиджаки.
– Полицейская облава, – объяснила Иветта. – Александр подал снизу сигнал. Живо разбегайтесь!
Она показала на противоположную стену. Меме Режи вошла в нишу, замаскированную под стенной шкаф, раздвинула старые пальто, и игроки устремились в потайную дверь.
Красная лампочка погасла, в дверь забарабанили. Искра бросилась следом за мужчинами, спустилась по лестнице и очутилась в заброшенной колбасной лавке, задняя дверь которой выходила в переулок. Мужчины торопливо разошлись в разные стороны.
Искра осталась одна. Переведя дыхание, она сориентировалась и пошла к собору.
Когда она отдышалась, облава в игорном доме представилась ей в новом свете. Все случилось через три-четыре минуты после ухода Мишеля. Искра не верила в совпадения. Чем больше она размышляла, тем тверже верила: те, кто барабанил в дверь, искали ее.
История с побегом Мишеля с самого начала показалась ей подозрительной. Наверняка это был такой же спектакль, как и «спасение» Брайена Стэндиша. В обоих случаях просматривался коварный замысел Дитера Франка. Кто-то проследил Мишеля до бара.
Стало быть, Мишель по-прежнему находился под наблюдением. Вечером его проследят до дома Филиппа Мулье, а утром, когда он поедет в фургоне, – до подвала Лаперьера, где будут скрываться Галки.
997 год от Рождества Христова. Темные века на континенте подходят к концу, однако в Британии на кону стоит само существование английской нации… С Запада нападают воинственные кельты Уэльса. Север снова и снова заливают кровью набеги беспощадных скандинавских викингов. Прав тот, кто силен. Меч и копье стали единственным законом. Каждый выживает как умеет. Таковы времена, в которые довелось жить героям — ищущему свое место под солнцем молодому кораблестроителю-саксу, чья семья была изгнана из дома викингами, знатной норманнской красавице, вместе с мужем готовящейся вступить в смертельно опасную схватку за богатство и власть, и образованному монаху, одержимому идеей превратить свою скромную обитель в один из главных очагов знаний и культуры в Европе. Это их история — масшатабная и захватывающая, жестокая и завораживающая.
Англия, XII век. Смутное время, жестокая эпоха, необузданные нравы, падение моральных устоев… Добро и зло меняются местами и подчас становятся неотличимыми друг от друга. Грандиозная панорама самых темных лет в истории Англии — борьба за престол, междоусобные войны, предательство церкви, — и все это на фоне возведения великолепного готического собора.
Англия. Середина XVI века. Время восшествия на престол великой королевы Елизаветы I, принявшей Англию нищей и истерзанной бесконечными династическими распрями и превратившей ее в первую державу Европы. Но пока до блистательного елизаветинского «золотого века» еще далеко, а молодой монархине-протестантке противостоят почти все европейские страны – особенно Франция, желающая посадить на английский трон собственную ставленницу – католичку Марию Стюарт. Такова нелегкая эпоха, в которой довелось жить юноше и девушке из северного города Кингсбриджа, славного своим легендарным собором, – города, ныне разделенного и расколотого беспощадной враждой между протестантами и католиками.
Действие романа относится к первой половине ХХ века и охватывает события, происходившие в канун Второй мировой войны, а также военное и послевоенное время. Главные его герои – интеллектуалы и рабочие, аристократы, военные и политики России, Германии, Англии и США, чьи судьбы переплелись в затейливый и непредсказуемый узор. На их глазах рушится мир, к власти в Европе приходит Гитлер, ввергший континенты в войну, а их жизни вмещают в себя и эпохальные события, и неисчислимые беды, и тихие радости…
Англия. XIV век.Время начала Столетней войны, эпидемии чумы, блеска и роскоши двора Эдуарда III и превращения небольшой страны в самую могущественную державу Европы.Эпоха — глазами четырех персонажей…Когда-то двое мальчишек и две девочки росли на узких улочках города, славного своим легендарным собором…Теперь им предстоит пережить «эпоху перемен», которые постигнут Англию.Один добьется власти и могущества — и дорого за это заплатит…Другой будет странствовать по свету — и вечно тосковать по дому…Третья испытает весь ужас столкновения с всемогущей Церковью…Четвертая попытается вопреки ударам судьбы найти счастье…Но сейчас — никто еще не знает, что и кому сулит будущее.Масштабная историческая сага Кена Фоллетта продолжается!
1767–1770 годы, угольные шахты Шотландии, порты Лондона, табачные плантации Америки. Простой шахтер Макэш по прозвищу Мак и аристократка Лиззи Хэллим. Что у них может быть общего? Тем не менее они постоянно сталкиваются на жизненном пути, поочередно спасая друг друга от смертельных опасностей, сближаются, влюбляются и в итоге вместе обретают вожделенную свободу, к которой шли разными путями.
В книге рассказывается о героических делах советских бойцов и командиров, которых роднит Перемышль — город, где для них началась Великая Отечественная война.
Мицос Александропулос — известный греческий писатель-коммунист, участник движения Сопротивления. Живет в СССР с 1956 года.Роман-дилогия состоит из двух книг — «Город» и «Горы», рассказывающих о двух периодах борьбы с фашизмом в годы второй мировой войны.В первой части дилогии действие развертывается в столице Греции зимой 1941 года, когда герой романа Космас, спасаясь от преследования оккупационных войск, бежит из провинции в Афины. Там он находит хотя и опасный, но единственно верный путь, вступая в ряды национального Сопротивления.Во второй части автор повествует о героике партизанской войны, о борьбе греческого народа против оккупантов.Эта книга полна суровой правды, посвящена людям мужественным, смелым, прекрасным.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Новая повесть известного лётчика-испытателя И. Шелеста написана в реалистическом ключе. В увлекательной форме автор рассказывает о творческой одержимости современных молодых специалистов, работающих над созданием новейшей авиационной техники, об их мастерстве, трудолюбии и добросовестности, о самоотверженности, готовности к героическому поступку. Главные герои повести — молодые инженеры — лётчики-испытатели Сергей Стремнин и Георгий Тамарин, люди, беззаветно преданные делу, которому они служат.
Origin: «Радио Свобода»Султан Яшуркаев вел свой дневник во время боев в Грозном зимой 1995 года.Султан Яшуркаев (1942) чеченский писатель. Окончил юридический факультет Московского государственного университета (1974), работал в Чечне: учителем, следователем, некоторое время в республиканском управленческом аппарате. Выпустил две книги прозы и поэзии на чеченском языке. «Ях» – первая книга (рукопись), написанная по-русски. Живет в Грозном.
В 1937 г., в возрасте 23 лет, он был призван на военные сборы, а еще через два года ему вновь пришлось надеть военную форму и в составе артиллерийского полка 227-й пехотной дивизии начать «западный» поход по Голландии и Бельгии, где он и оставался до осени 1941 г. Оттуда по просьбе фельдмаршала фон Лееба дивизия была спешно переброшена под Ленинград в район Синявинских высот. Итогом стала гибель солдата 227-й пд.В ежедневных письмах семье он прямо говорит: «Мое самое любимое занятие и самая большая радость – делиться с вами мыслями, которые я с большим удовольствием доверяю бумаге».