Галиция. 1914-1915 годы. Тайна Святого Юра - [116]
– Держись, Станислав, – ответил на растерянный взгляд Новосада Белинский, – мы должны достойно выйти из этого испытания.
– Нет! Это не испытание, а Божье наказание. Видно, Ему не угодно мое неуемное любопытство. А может, это лягушка мстит за попытку наведаться к ней без приглашения? – сквозь боль попытался пошутить Новосад.
Но капитан уже не слушал. Он вспомнил, что недалеко живет Клятка, у нее можно было бы перевязать рану и спокойно подумать о дальнейшем.
– Павел Андреевич, – коснулся его руки Новосад, – у вас еще есть время уйти из города, прошу вас, оставьте меня…
– Не говорите глупостей, прапорщик, – сердито оборвал его Белинский и уже мягче добавил: – Еще не все потеряно, дружище. Как здесь говорят: nigdy nie jest tak źle, żeby nie mogło być gorzey[240]. Помоги мне лучше взвалить тебя на плечи. Мы отправляемся в гости к нашей старой знакомой.
Тащить на себе долговязого Новосада через всю Зигмунтовскую и парк Костюшко оказалось и в самом деле тяжелым испытанием, и, когда они наконец добрались до дворика Клятки, у капитана остались силы лишь постучать в окно.
Из-за слегка отодвинутой занавески выглянуло испуганное женское лицо.
– Эльза, мой товарищ ранен, – тихо проговорил капитан, когда она открыла дверь.
– О raty![241] – воскликнула она, увидев окровавленного прапорщика. – Вот сюда, – указала она на большую железную кровать, – я сейчас вскипячу воду, – и скрылась в небольшой кухне, отделенной от комнаты деревянной перегородкой.
Уложив Новосада, Белинский зажег еще пару свечей на необычно большой жирандоли, подвешенной к потолку. Этот старый импозантный подсвечник вместе с вычурным, местами протертым до дыр креслом – наследством деда – были единственными украшениями ее интерьера.
Клятка принесла воду, достала из шкафа кусок полотна и стала разрезать его на полоски бинтов.
Белинский стащил с прапорщика брюки, на пол из кармана вместе с наганом выпал скрученный пергамент. Он подобрал свиток и чуть не поддался невольному импульсу бросить эту причину всех их тяжких невзгод в печку, но сдержался, и не нашел ничего лучшего, как сунуть его снова в карман шоферской куртки Снигирева.
Они промыли Новосаду рану водой и залили мутной самогонкой.
– Надо позвать Пинкаса. Он сможет вытащить пулю, – тихо сказала капитану Клятка.
– Это доктор? – спросил он.
– Был когда-то, пока не отобрали лицензию за пьянство. Теперь тайком подлечивает всех наших, а заодно и дезертиров.
– Хорошо. Расскажи, как его найти.
– О нет. Это лучше сделать мне. Только надо дождаться рассвета.
Снова послышалась артиллерийская канонада. Теперь она доносилась с севера. Через несколько часов последние позиции русских в районе Скнилова, Брюховичей, высот Лысая гора и Жесна Польска будут заняты пехотой ландвера.
«Пожалуй, этот криминальный врачеватель Пинкас сейчас лучшее, что можно придумать для Новосада», – рассуждал капитан. Из-под кровати неожиданно выскочил котенок. Он резко остановился, испуганно уставившись на чужого, но, заметив пробегавшего таракана, бросился за ним.
– А может, вы не дезертиры, а шпионы? – вдруг прищурила глаза Клятка.
«Так она посчитала нас дезертирами!» – дошло до капитана. Ну что ж, так лучше, и он отрицательно покачал головой.
– Хотите есть? – спросила она. – Правда, у меня только картошка. Я думала, война продлится не больше года и запаслась двумя мешками фасоли, мешком муки и огромным куском окорока. Но все это уже давно кончилось.
– Нет, спасибо, разве что стакан чаю.
– Чаю и табака у меня вдоволь – ведь это единственное, что всегда есть у военных, кроме нескольких рублей, – простодушно объяснила женщина.
Крепкий чай успокоил нервы, но ощущение безысходности и вины за произошедшее с Новосадом еще долго не оставляло Белинского, пока он наконец не погрузился в неспокойную дрему, примостившись в старом кресле.
– Witam gszecznemu panstwu![242] – разбудил Белинского сиплый мужской голос, принадлежащий немолодому мужчине с помятым лицом и неухоженной бородой. Его тужурка с поднятым воротником была надета прямо на ночную рубаху.
Капитан догадался, что это и есть доктор Пинкас, за которым успела сбегать Клятка.
Без лишних вопросов Пинкас осмотрел рану и принялся доставать из сумки медицинские инструменты.
– Привяжите его к кровати, – распорядился он, когда Клятка сливала ему на руки, – и дайте стакан водки или что там у вас есть.
Несмотря на вид опустившегося пьяницы, руки Пинкаса уверенными и быстрыми движениями делали свое дело. Он отсосал спринцовкой кровь из раны и долго ковырял костлявым пальцем в раневом канале, нащупывая пулю. Наконец извлек ее пинцетом и кинул в консервную банку. Новосад держался мужественно. Вскрикнув пару раз, он изжевал вложенный ему в зубы карандаш и не отводил взгляда от распятия на стене, пока от болевого шока не погрузился в беспамятство.
– Не гарантирую, что все обойдется. Большая потеря крови, и не исключено заражение. Все же надо постараться доставить его в госпиталь, – сказал доктор.
Заталкивая в карман полученные за работу кроны, Пинкас добавил:
– На Яновской, восемь, можно спросить, сославшись на меня, Герша Флякса. Он отвезет вашего товарища в один из госпиталей, которые, я думаю, не сегодня завтра уже будут развернуты в городе.
Первое в своем роде полное исследование Балтики как интереснейшего региона: взлет и падение величайших династий, драматические события, связанные с такими городами, как Санкт-Петербург, Стокгольм, Копенгаген, Гданьск, Ревель (Таллин), Рига и Мемель (Клайпеда), изменения, которые повлекло за собой новое мышление эпохи Просвещения, развертывание угрозы наполеоновской Франции и последствия Первой мировой войны и русской революции. Издание снабжено черно-белыми и цветными иллюстрациями, а также генеалогическими древами правящих династий и хронологическими списками событий. «Моей целью было дать общее представление об истории Балтийского региона, который объединяет различные земли, принадлежащие сейчас Швеции, Дании, Финляндии, Эстонии, Латвии, Литве, Польше, России, Белоруссии и Германии, через жизни сформировавших ее людей.
Тропы повсюду. Тропы пронизывают мир – невидимые муравьиные тропы, пешеходные тропинки и дороги между континентами, автомагистрали, маршруты и гиперссылки в сети. Как образуются эти пути? Почему одни втаптываются и остаются, а другие – исчезают? Что заставляет нас идти по тропе или сходить с нее? Исходив и изучив тысячи вариаций различных троп, Мур обнаружил, что именно в тропах кроятся ответы на самые важные вопросы – как сформировался мир вокруг нас, как живые организмы впервые выбрались на сушу, как из хаоса возник порядок и, в конце концов, как мы выбираем нашу дорогу по жизни. В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.
Март 1919 года. Все говорят о третьей волне испанского гриппа. После затишья, оно длилось всё лето, и даже думали, что с пандемией покончено, ограничения стали очень суровы. Но, чёрт возьми, не до такой же степени! Авантюрист Джейк Саммерс возвращается из Европы после очередного дела – домой, в окрестности Детройта, где с недавних пор поселился вместе с компаньоном. Возвращается один: ловкий прошмыга (и будущий писатель) Дюк Маллоу застрял в карантине – не повезло кашлянуть на таможне. Провинциальный Блинвилль, ещё недавно процветающий, превратился в чумной город.
Князь Сергей Сергеевич Оболенский, последний главный редактор журнала «Возрождение», оставил заметный след в русской эмигрантской периодике. В журнале он вел рубрику «Дела и люди»; кроме того, обладая несомненным литературным талантом, с 1955 г. под своим именем он опубликовал более 45 статей и 4 рецензии. Наша публикация знакомит читателей с полной версией книги «Жанна – Божья Дева», которая, несомненно, является главным итогом его исследовательской и публицистической деятельности. Многие годы С. С. Оболенский потратил на изучение духовного феномена Жанны д’Арк, простой французской крестьянки, ставшей спасительницей своей Родины, сожженной на костре и позже причисленной клику святых Римско-католической церковью.
Судьба румынского золотого запаса, драгоценностей королевы Марии, исторических раритетов и художественных произведений, вывезенных в Россию более ста лет назад, относится к числу проблем, отягощающих в наши дни взаимоотношения двух стран. Тем не менее, до сих пор в российской историографии нет ни одного монографического исследования, посвященного этой теме. Задача данной работы – на базе новых архивных документов восполнить указанный пробел. В работе рассмотрены причины и обстоятельства эвакуации национальных ценностей в Москву, вскрыта тесная взаимосвязь проблемы «румынского золота» с оккупацией румынскими войсками Бессарабии в начале 1918 г., показаны перемещение золотого запаса в годы Гражданской войны по территории России, обсуждение статуса Бессарабии и вопроса о «румынском золоте» на международных конференциях межвоенного периода.
В представленной читателю книге журналиста, писателя и профессора EPFL (Федеральной политехнической школы Лозанны) Эрика Хёсли соединилось профессиональное, живое перо автора и его страсть к научной работе. Подробно и глубоко он анализирует историю, которая, по его мнению, превосходит любой вестерн – великий поход в Сибирь и завоевание русского Севера. Перед нами не только архивные страницы этой эпопеи, – хотя фактическая сторона дела написана очень скрупулезно и сопровождается картами и ссылками на архивы и документы, – но интерес автора к людям: их поступкам, мотивам, чувствам, идеям и делам.