Гагаузские народные сказки - [19]

Шрифт
Интервал

Как она сказала, так оно и случилось. Дочь своей матери не поверила, но однажды ночью, вернувшись с посиделок, в дверь постучалась, мать позвала, однако ей в ответ корова замычала. Девушка дверь открыла, в дом вошла, и что же видит? В комнате стоит красивая корова. Девушка очень долго плакала, а затем корову в хлев вывела, досыта ее накормила, напоила и от нее ни на шаг не отходила. В это время и отец ее домой пришел. Девушка все ему рассказала, но отец громко рассмеялся и сказал, что мать их обманула, вместо себя корову оставила, а сама неизвестно с кем сбежала, бросила их.

Через некоторое время отец другую жену привел, корову зарезал, и они попировали-погуляли. Дочь же коровьего мяса даже в рот не взяла, косточки собрала и в саду захоронила. Каждую субботу их поливала, и вырос на том месте красивый вяз. Девушка часто к тому дереву приходила и на свою жизнь жаловалась: мачеха ее совсем возненавидела, самую тяжелую работу делать заставляла, свою же дочку только в тенечке держала, самыми лучшими блюдами кормила, на работу и вовсе не снаряжала. Когда муж возвращался домой, она ему на его дочь напраслину возводила: что не послушна, что она такая, что она сякая.

Мачеха со своей дочерью каждое воскресенье ходили гулять-прохаживаться, падчерицу дома оставляли, работы ей помногу задавали.

В одно из воскресений мачеха со своей дочерью в церковь отправились, а падчерицу дома оставили, чтобы она мешок пшеницы очистила. Девушка уселась перебирать ту пшеницу, да так у нее слезы и полились. Стала она причитать:

— Где моя родная мамочка, была бы она со мной, меня в воскресный день работать не заставила бы! Как я этот мешок пшеницы очищу?!

Не успела девушка это сказать, откуда ни возьмись, прилетела стая птиц и всю пшеницу вмиг перебрала. А девушка пошла в сад, возле того красивого вяза присела. Вдруг ей голос послышался:

— Доченька моя, дорогое мое дитятко, вскопай землю у моих корней. Найдешь там платье, солнцу подобное. Надень его и сходи тоже в церковь, только вернись домой раньше мачехи. Платье снова здесь спрячешь.

Девушка вскопала землю у корней дерева, сундук там нашла. Открыла она тот сундук и платье, солнцу подобное, в нем нашла. Нарядилась и в церковь пошла. Увидела там мачеху с ее дочерью, но они ее не узнали. Был в церкви и сын падишаха. Понравилась они друг другу. Девушка долго в церкви не задержалась, домой быстро вернулась, платье снова спрятала. Когда же мачеха с дочерью возвратились, они застали ее за очисткой последних зерен пшеницы.

Вечером мачеха и ее дочь стали говорить отцу, что им довелось увидеть:

— И-и, послушай, муженек, что мы видели сегодня в церкви! Какая красавица сегодня туда приходила! Ей-богу, дочь падишаха! А в какое платье она была наряжена! Все из золота, как солнце сверкало!

Падчерица не выдержала и говорит:

— Я тоже ее видела, очень красивая девушка.

— Как ты могла ее видеть? — спросила мачеха.

— На верхушку дымохода забралась и увидела.

— Ну-ка, муженек, полезай и снеси тот дымоход, чтобы не было куда взобраться этой твоей проклятой дочке.

Муж полез и разрушил дымоход.

В следующее воскресенье мачеха с дочерью опять пошли погулять, на людей посмотреть да себя показать. Девушку дома оставили, задали ей очистить одну димерлию макового семени. Не успели они со двора на улицу выйти, как откуда-то появилось рядом с падчерицей множество муравьев, которые принялись перебирать эти семена.

Сиротка снова в сад пошла, в корнях дерева землю слегка вскопала, снова тот сундук нашла. Открыла его — и видит платье краше прежнего. Принарядилась она и пошла гулять. Снова сына падишаха видела, он ей еще больше понравился, да и юноша с нее глаз не сводил. Однако девушка и на сей раз долго не задержалась, домой быстро вернулась, платье на место спрятала, и когда мачеха со своей дочкой возвратились, то застали ее за очисткой последних маковых семян.

Вечером они рассказали отцу, что снова видели ту красавицу, одетую в платье лучше прежнего. Сказали, что и сын падишаха с нее не сводил глаз.

Падчерица тогда промолвила:

— Я тоже ее видела.

— Откуда ты видела? — спросила мачеха.

— На крышу дома забралась и увидела, — ответила девушка.

Мачеха тогда велела мужу разрушить крышу, чтобы его дочери в другой раз не удалось ничего разглядеть. Делать нечего — пришлось мужу так и сделать.

Мало ли, много ли времени прошло, стал сын падишаха ту красавицу искать, но не нашел, потому что какое-то время она гулять не ходила: заболел и умер ее отец.

Год спустя девушка снова появилась в церкви в более красивом платье, да так она была хороша, что все на нее заглядывались. Сын падишаха решил поговорить с красавицей, расспросить, кто она, откуда родом и почему ее так долго не было видно. Но он был очень застенчив: с девушкой в разговор вступил, да только ничего не спросил, так и не узнал, кто она. Время уже было позднее, девушка домой заспешила, и когда бежала, одну свою туфельку потеряла. Сын падишаха туфельку подобрал и на следующий день красавицу искать начал: кому эта туфелька впору будет, та и станет невестой сына падишаха.

Долго он ходил. Наконец, и к дому этой девушки подошел. Но мачеха прослышав, кого ищет сын падишаха, спрятала падчерицу в сенях, накрыла ее корытом для стирки белья, а свою дочь красиво нарядила и сыну падишаха показала. Сын падишаха только раз взглянул на ее дочку и тут же отпрянул: настолько она была ужасна и на ту красавицу не походила. Он уже было собрался выйти со двора на улицу, когда петух вскочил на забор и запел:


Еще от автора Народные сказки
Сказки Орловской губернии

В этом уникальном подарочном издании вы познакомитесь со сказками, записанными в Орловской губернии в начале XX века. Впервые собрание сказок Иосифа Каллиникова было издано в 1998 году. Позднее орловские сказки вошли в региональную программу изучения фольклора в школе, а также в учебный курс «Литература родного края». Уверены, что со многими сказочными героями и сказочными сюжетами вы встретитесь впервые. Книга поможет открыть мир русской народной сказки, лучше узнать историческое прошлое Орловского края.


Гора самоцветов

В сборник вошли наиболее популярные сказки народов нашей страны в литературной обработке известного собирателя фольклора М. Булатова (1913—1963). Книга впервые увидела свет в 1953 году и с тех пор выдержала несколько изданий.


Раджа, который каждый день давал себя жарить

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Снегурочка

Издание представляет собой ярко иллюстрированную русскую народную сказку в обработке Л. Елисеевой для чтения родителями детям.В формате pdf A4 сохранен издательский дизайн.


Баба-яга и Кощей Бессмертный

В сборник «Баба-яга и Кощей Бессмертный» вошли сказки о самых известных мифологических персонажах. Книга будет полезна при подготовке к изучению рус-ских народных сказок и их героев в начальной школе. Рисунки И. ЦыганковаДля младшего школьного возраста.


Елена Премудрая

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Мустафа и его ближние

А почему бы на время не забыть о заботах, рутине и серых буднях? Почему бы не сделать паузу и отдохнуть, почитав что-нибудь для души? Мы предлагаем вам очень действенную терапию – сказочную! У вас в руках – «Волшебный источник» – самая сказочная книжная серия, в которой собраны наиболее известные и любимые сказки народов всего мира. На страницах изданий серии вам откроется волшебный мир английских, арабских, датских, индийских, немецких, французских, украинских, японских, конечно же, русских и многих других сказок.


Зеленая птица

А почему бы на время не забыть о заботах, рутине и серых буднях? Почему бы не сделать паузу и отдохнуть, почитав что-нибудь для души? Мы предлагаем вам очень действенную терапию – сказочную! У вас в руках – «Волшебный источник» – самая сказочная книжная серия, в которой собраны наиболее известные и любимые сказки народов всего мира. На страницах изданий серии вам откроется волшебный мир английских, арабских, датских, индийских, немецких, французских, украинских, японских, конечно же, русских и многих других сказок.


Волк и коза

«Жила-была коза, сделала себе в лесу избушку и нарожала деток. Часто уходила коза в бор искать корму. Как только уйдёт, козлятки запрут за нею избушку, а сами никуда не выходят. Воротится коза, постучится в дверь и запоёт…».


Народный быт Великого Севера. Том 1

Выпуская в свет настоящую книгу, и таким образом — выступая на суд пред русской читающей публикой, — я считаю уместным и даже отчасти необходимым объяснить моим читателям о тех целях и задачах, каковые имел я в виду, предпринимая издание этой книги, озаглавленной мною: «Быт народа великого севера».Не желая утруждать читателя моими пространными пояснениями о всех деталях составления настоящей книги, я постараюсь по возможности кратко, но толково объяснить — почему и зачем я остановился на мысли об выпуске в свет предлагаемого издания.«Быт народа великого севера», как видно уже из самого оглавления, есть нечто собирательное и потому состоящее из многих разновидностей, объединенных в одно целое.


Сладкая соль

Сказки знакомят с жизнью, бытом, поверьями народов Пакистана.


Газель с золотыми копытцами

Сборник составлен из записанных африканскими и европейскими фольклористами сказок народов, населяющих территорию северной и северо-восточной части Африки — Египта, Судана, Алжира, Туниса, Марокко. Сказки народов Африки сочетают яркость и живописность с глубокой и своеобразной мудростью, идущей из глубины веков и продолжающей жить и сегодня.Сказки предназначены для взрослого читателя. С большинством из них читатель познакомится впервые.Перевод с арабского, английского и французского.