— Кажется, вы ангел во плоти, леди Хикари, — серьезно объявил Констант и залез в кибитку.
— Кажется, — я пожала плечами и поспешила из кибитки выбраться. Скромный секретарь королевского асессора обладал редкостным умением заполнять своим присутствием все помещение, отчего оно казалось еще меньше, чем было на самом деле, и находиться с ним рядом казалось как-то неспокойно.
Я успела дойти до кибитки Зоры, когда на меня накатило позабытое уже ощущение — чужое тепло, почти обжигающее, но дарящее ни с чем не сравнимое чувство, что рядом с тобой есть кто-то надежный, кто никогда тебя не оставит, никому не отдаст. Как будто за твоей спиной, прижимаясь всем телом, стоит кто-то, на кого ты можешь положиться, что бы ни случилось.
Я подскочила и обернулась, но Чирикло рядом, само собой, не было. Значить это могло только одно, и я поспешила к своей несостоявшейся свекрови, чтобы поскорее вернуться с почти полным котелком похлебки.
Но торопиться было некуда: на первый взгляд, ничего предосудительного в моей кибитке не происходило. Просто господин Констант Эмбер уже мирно задрых прямо на полу, пристроив под голову одну из разбросанных повсюду расшитых подушек, и трогательно обнимал во сне чучело лисицы, как любимого плюшевого мишку.
Я укоризненно промолчала.
Чучело блеснуло на меня глазами-бусинками — и обернуло задние лапы роскошным рыжим хвостом.
Глава 8. Старше, чем выглядите
Пейзаж вокруг практически не менялся. Я пригрелась и задремывала; холмистая местность, неизменно густой зеленый дерн, редкие стада овец, пытающиеся хоть что-то сделать с последним, — о том, что кибитка не стоит на месте, а хоть куда-то движется, свидетельствовала лишь пара менгиров, которую мы миновали ближе к вечеру. Я встрепенулась, взглянула на небо: похоже, мне предстояло скоропостижно расстаться со званием ангела во плоти, жестоко разбудив секретаря королевского асессора.
Идея остановиться и передохнуть пришлась настолько по душе моей лошадке, что она даже перестала укоризненно фырчать. Я виновато вздохнула — кибитка с двумя людьми была тяжеловата для нее одной, но денег на вторую у меня пока не хватало, а красть я не решалась. Единственным рабочим вариантом оставался шанс стрясти еще денег с лорда асессора, так что я потрепала усталую лошадь по шее и полезла за полог.
Первым делом выяснилось, что со званием я распрощалась рановато. Констант уже не спал: валялся на полу, подмяв под бок чучело, и вдохновенно строчил что-то в дорожном блокноте с плотной коричневой обложкой. Мое появление его ничуть не смутило, и отрываться от своего занятия секретарь не спешил — хотя громогласно бурчал животом на всю округу.
— Дорожные заметки? — удивленно уточнила я, заглянув ему через плечо.
— Таксидермический труд, — невозмутимо отозвался Констант и захлопнул блокнот, в котором коротко мелькнула зарисовка ратуши — судя по ракурсу, сделанная с вершины менгира на площади.
Лисица коротко сверкнула глазами-бусинками. Похоже, как раз ей уделили возмутительно мало внимания, но в ее ли положении возмущаться?
— Могу познакомить вас с мастером, — насмешливо предложила я. — Это как раз его работа.
Секретарь, похоже, так увлекся сном и заметками, что напрочь забыл, что лежит рядом с ним, — а теперь спохватился, с легким недоумением глянул себе под бок, охнул — и резко отодвинулся. Прохладный вечерний воздух охотно хлынул в зазор между телом и чучелом.
Контраст со ставшим привычным теплом за спиной был таким ярким, что в первое мгновение я вздрогнула и невольно поежилась.
— Уже стало холодать? — тут же спросил Констант — кажется, только ради того, чтобы избежать знакомства с таксидермистом.
— Вечереет, — я пожала плечами. — Смените меня на козлах?
В ответ на заманчивое предложение у него снова забурчало в животе, и на козлы я его выставила в обнимку с котелком. Будет выкаблучиваться — скажу, из чего была похлебка!
Традиционные сборы ками занимали от четырех часов до бесконечности и включали в себя маски для лица, рук и ног, ванну с ароматическими маслами, семь слоев одежды, сложную прическу на еще влажных волосах, непременные кандзаси, яркий макияж и окуривание священными благовониями.
Мои сборы за неимением масок, кремов и собственно ванны заняли час, но окуриваться пришлось куда основательнее, чем следовало бы. Впрочем, ближайшую пару дней на благовониях можно было солидно сэкономить: ими пропахла не только я, но и вся кибитка, безропотный Констант и, кажется, лошадь.
А по прибытии на ферму выяснилось, что оценить этот казус некому. На мой оклик выглянул только невероятно отощавший хозяйский пес Майло, которого наличие ванны волновало меньше всего. Он только вяло крутился рядом и так жалобно скулил, что Констант, не выдержав, отдал ему остатки похлебки. На запах еды выглянула еще и кошка, но этим все и ограничилось.
— Где все? — нахмурился секретарь, кинув ей чуть в сторону кусок неопределенного мяса из похлебки — соваться к собаке явно не стоило.
У меня ответа не было, а смутное беспокойство к делу не пришьешь. Обычно меня встречали радостным вскриком и распахнутой дверью, но не все же хозяевам в четырех стенах сидеть?